French | Russian |
agiter un petit drapeau | размахивать флажком (z484z) |
aller au petit trot | трусить (vleonilh) |
aller chercher du petit bois | ходить за хворостом (Iricha) |
aller son petit bonhomme de chemin | делать потихоньку своё дело |
armoire petites urgences | аптечках первой медицинской помощи (ROGER YOUNG) |
arrière-petit-fils | правнук |
arrière-petit-neveu | сын внучатой племянницы |
arrière-petit-neveu | сын внучатого племянника |
arrière-petite-fille | правнучка |
arrière-petite-nièce | дочь внучатой племянницы |
arrière-petite-nièce | дочь внучатого племянника |
au petit bonheur | наугад |
au petit bonheur | без разбора |
au petit bonheur | стихийно |
au petit bonheur | кое-как |
au petit bonheur | наудачу |
au petit bonheur la chance | на авось (KiriX) |
au petit jour | на рассвете (z484z) |
au petit jour | чуть свет |
au petit matin | ранним утром (Alex_Odeychuk) |
au petit matin | на рассвете (Scorrific) |
au petit matin | под утро |
au petit pied | без размаха |
au petit pied | в миниатюре |
au petit pied | кратко |
avancer petit à petit | продвигаться еле-еле (vleonilh) |
avoir un petit coup de blues | иметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab) |
beau-petit-fils | сын падчерицы |
beau-petit-fils | сын пасынка |
beau-petit-fils | неродной внук |
belle-petite-fille | неродная внучка |
belle-petite-fille | дочь пасынка |
belle-petite-fille | дочь падчерицы |
boire à petites gorgées | пить маленькими глотками |
brûler qn à petit feu | томить (кого-л.) |
ce n'est pas un petit saint | он не так уж он наивен |
ce n'est pas un petit saint | он не невинный ребёнок |
ce petit jeu | эти мелкие интриги |
ce petit travail lui fera la main | на этой небольшой работе он набьёт себе руку |
ce petit vin n'est pas méchant | это винцо некрепкое (kee46) |
ce petit vin n'est pas méchant | это винцо не ударяет в голову (kee46) |
c'est mon petit doigt qui m'a dit | Птичка на хвосте принесла (kki4ab) |
c'est quoi cette petite tête ? | что это за выражение лица? |
chercher la petite bête | придираться (Iryna_C) |
chercher la petite bête à qn | придираться к кому-л. по мелочам |
chercher la petite bête à qn | быть слишком педантичным |
chercher la petite bête des poux à qn | придираться цепляться к кому л. по мелочам (ROGER YOUNG) |
chercheur de la petite bête | придирчивый человек |
chercheur de la petite bête | педантичный человек |
chercheur de la petite bête | придира |
commencer un petit régime | сесть на диету (z484z) |
comment va cette petite santé ? | как здоровьице? |
comment va le petit ? | как поживает наш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.) |
comment va le petit ? | как поживает ваш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.) |
composé en petit corps | набранный мелким шрифтом (marimarina) |
concocter à qn un petit dîner d'anniversaire | устроить кому-то праздничный обед (z484z) |
Confédération générale des petites et moyennes entreprises | Генеральная конфедерация мелких и средних предприятий (Фр. - объединение предпринимателей vleonilh) |
courir à petit trot | бежать трусцой (vleonilh) |
criblé de petite vérole | рябой |
criblé par petite vérole | рябой |
crédit à la petite semaine | ростовщический кредит (с еженедельным взиманием процента) |
crédit à la petite semaine | ростовщический кредит |
cuire qn à petit feu | томить (кого-л.) |
dans la petite или tendre enfance | в раннем детстве (@NGEL) |
dans un petit quart d'heure | через какие-нибудь четверть часа |
de la dimension d'un petit pois | размером с горошину (marimarina) |
de petit volume | малообъёмный (Morning93) |
de petite taille | небольшого роста (marimarina) |
de petite taille о людях | низкорослый (Morning93) |
de petite taille | маленького роста |
de petites gens | бедные люди |
de petites gouttes de pluie s'installent sur de grandes fenêtres | маленькие капли дождя катятся по огромным окнам (Alex_Odeychuk) |
depuis tout petit | с самого раннего возраста (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
donner un petit coup | ударить слегка (marimarina) |
dors comme un bon petit garçon | давай, закрывай глазки, как хороший мальчик (Alex_Odeychuk) |
du petit au grand | от мала до велика |
dès le petit jour | с рассвета |
elle a eu un petit garçon | у неё родился сын (Iricha) |
elle a eu une petite fille | у неё родилась дочь (Iricha) |
en petit | в уменьшенном виде |
en petit | в миниатюре |
en petit comité | в тесном кругу |
en petite quantité | в незначительном количестве (ROGER YOUNG) |
en petite quantité | в небольшом количестве |
en petites coupures | мелкими купюрами (z484z) |
en tout petit | мелким шрифтом (elenajouja) |
en tout petit peu | чуть-чуть (marimarina) |
entrer par la petite porte | начать карьеру с мелких должностей |
espace petit-déjeuner de votre famille | зоны для семейного завтрака (ROGER YOUNG) |
Espèce de petit démon | сатанёнок (Voledemar) |
Espèce de petit démon | сорванец (Voledemar) |
expédier en petite vitesse | отправить малой скоростью |
faire faire à qqn se petite promenade | выгуливать (о собаке z484z) |
faire la petite bouche | привередничать (в еде) |
faire la petite voix | сюсюкать (см. соответствующие существительные; глагол-заместитель le faire) |
faire le front comme un petit coq | быть задирой (Helene2008) |
faire le petit saint | строить из себя невинное создание |
faire le petit trottin | быть на побегушках |
faire mourir à petit feu | сжигать на медленном огне (тж перен.) |
faire un petit effort de... | постараться |
faire un petit tour de manège | покататься на карусели (Iricha) |
faire une petite débauche de table | позволить себе кое-какое излишество в еде |
fait une petite bourde | совершить небольшую ошибку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
fait une petite bourde | допустить мелкий ляп (Alex_Odeychuk) |
finir sa petite assiette | доесть (z484z) |
fort petit | крошечный |
gagne-petit | низкооплачиваемый работник |
gagne-petit | уличный точильщик (ножей, ножниц) |
grand parleur, petit faiseur | тот, кто много говорит и мало делает (Yanick) |
grand petit déjeuner | бранч (Morning93) |
hardi petit ! | смелей, дружок! |
il a un petit loyer | у него маленькая плата (за квартиру Alex_Odeychuk) |
il a été arrêté pour un petit délit | его забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick) |
il essayait juste d'être un bon petit ami | он всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk) |
il ne lui faut qu'un petit rabiot de sommeil | ему необходимо лишь чуточку соснуть |
interpellation de petit format | малая интерпелляция (форма краткого устного запроса правительству со стороны депутатов парламента vleonilh) |
j'ai un petit ami | у меня есть любимый человек (polina_bk) |
j'ai un petit service à vous demander | у меня к Вам маленькая просьба (Iricha) |
j'ai une petite amie | у меня есть любимый человек (polina_bk) |
j'ai une petite demande à vous faire | у меня к Вам маленькая просьба (Iricha) |
jouer au petit soldat | вести себя вызывающе |
jouer au petit soldat | ввязаться в отчаянное дело |
jouer au petit soldat | хитрить |
jouer petit jeu | играть по маленькой |
jouer à la petite guerre | играть в войну |
la grande et la petite industrie | крупная и мелкая промышленность (le замещает существительное при прилагательном, реже при предложном определении) |
la petite Ceinture | Малое кольцо (вокруг Парижа) |
la petite fille | маленькая девочка (Alex_Odeychuk) |
la petite fille en moi | маленькая девочка во мне (Alex_Odeychuk) |
la petite histoire | мелкие исторические события |
la petite histoire | исторические анекдоты |
la petite mort | оргазм (Iricha) |
la petite mort | нервная дрожь |
la Petite Ourse | Малая Медведица |
La petite sirène | Русалочка (сказка Г.-Х. Андерсена Iricha) |
la petite vilaine ! | злюка! |
la petite vilaine ! | негодница! |
la petite épargne | мелкие сбережения граждан |
la pression monte petit à petit | давление постепенно нарастает (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
laisser un petit mot | оставить запись, написать сообщение (Et n'oubliez pas de laisser un petit mot sur le livre d'or! И не забудьте оставить запись в книге посетителей! zosya) |
laisser un tout petit peu d'avance | дать кому-л. фору (z484z) |
laisser un tout petit peu d'avance | дать кому-то фору (z484z) |
le monde est très petit ! | мир тесен! (при неожиданной встрече) |
le petit Chaperon Rouge | Красная Шапочка (из сказки) |
le petit chat | котик (Alex_Odeychuk) |
le petit commerce | мелкие торговцы |
le petit juif | чувствительное место на локте |
le petit juif | мизинец |
le petit matin | рассвет |
le petit matin | раннее утро |
le petit monde | дети |
le petit monde | детвора |
le petit peuple | простые люди |
le petit peuple | простой люд |
le petit peuple | простонародье |
le Petit Poucet | мальчик с пальчик (из сказки) |
le petit suspendu dans le vide | маленький мальчик, висящий в воздухе (на высоте // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
le Petit Tondu | прозвище Наполеона I |
le petit véhicule | малая колесница или узкий путь (направления в буддизме) |
le petit écran | телевидение |
le plus petit | мельчайший (kee46) |
le plus petit | наименьший (Un nouveau problème : comment trouver la valeur la plus petite d'une plage. I. Havkin) |
Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG) |
Le vilain petit canard | Гадкий утёнок (сказка Г.-Х. Андерсена Iricha) |
les petites annonces | отдел объявлений (в газете vleonilh) |
les petites classes | младшие классы |
les petites classes | старшие классы |
les petites Durand | дочки Дюрана |
les pleurs d'une petite fille | слёзы маленькой девочки (Alex_Odeychuk) |
les proches de la petite fille | родственники маленькой девочки (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
ma pauvre petite | бедняжка (z484z) |
ma petite ! | милая моя! |
ma petite femme | жёнушка |
ma petite gueule | душечка |
ma petite Ivonne | мой милая Ивона |
Magasins de petite surface | маленькие филиалы основной материнской фирмы (Voledemar) |
Magasins de petite surface | мелкие и средние кооперативные магазины. (Voledemar) |
Magasins de petite surface | маленькие и средние независимые магазины (Voledemar) |
marqué de petite vérole | рябой |
mettre son petit grain de sel | вставить свои пять копеек (Cette expression date du XXe siècle. Le grain de sel est une métaphore pour exprimer une contribution. Bien souvent, elle est employée de façon péjorative lorsque quelqu'un s'exprime ou rajoute quelque chose sans qu'on le lui ait demandé. Cf https://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/6567/mettre-son-grain-de-sel: Il faut toujours qu'il se mêle à la discussion pour mettre son petit grain de sel ! KiriX) |
mettre un petit pouce en l'air | Палец вверх (жест означающий одобрение ROGER YOUNG) |
mettre une petite laine | надевать что-нибудь тёплое |
ministère des petites et moyennes entreprise et de l'artisanat | министерство малого и среднего бизнеса и ремесел (ROGER YOUNG) |
ministère des petites et moyennes entreprise et de l'artisanat | министерство малого и среднего предпринимательства и ремесел (ROGER YOUNG) |
mon petit ami | дружок (снисходительное обращение) |
mon petit ami | дружок |
mon petit cœur | дружочек |
mon petit cœur | душенька |
mon petit doigt me l'a dit | мне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду) |
mon petit monsieur | любезнейший (выражение иронии; усиление значения бранных слов) |
mon petit père | папаша (в обращении) |
mon petit père | дружок |
mon petit père | отец |
mourir à petit feu | угасать (Cette littérature contrairement à d'autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux est en train de mourir à petit feu. I. Havkin) |
mourir à petit feu | угасать (Cette littérature – contrairement à d’autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux – est en train de mourir à petit feu. I. Havkin) |
nage du petit chien | плавание по-собачьи (z484z) |
nom d'un petit bonhomme ! | чёрт возьми! |
nom d'un petit bonhomme ! | ёлки-палки! |
nom d'un petit bonhomme ! | батюшки мой! |
oh mon amie, oh ma douce, oh ma si petite à moi | о, мой дружок, моя милая, моя малышка (Alex_Odeychuk) |
on reste dans son petit coin et l'on observe | сидишь в своём уголке и наблюдаешь (on указывает на обобщённое лицо: человек; люди; каждый; соответствует 2-му лицу русского глагола) |
par petites journées | короткими переходами |
parle-moi petit à petit | поговори со мной мало-помалу (Alex_Odeychuk) |
parler petit-nègre | говорить на ломаном французском языке |
pauvre petit ! | бедный мальчик! |
petit accroc | заминочка (marimarina) |
petit aigle | бумага формата 60 х 94 см |
petit ami | бойфренд (Morning93) |
petit-ami | парень (la mère du petit-ami de Ioulia qui s'opposait au mariage de son fils avec la fille d'un traître aurait une haute fonction en Russie et si Ioulia s'était confiée à son petit ami, cela aurait pu remonter jusqu'à elle.) |
petit ami | любовник |
petit ami éconduit | отвергнутый ухажёр (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
petit bain | окатывание |
petit bain | окунание |
petit bain | ополаскивание |
petit ballon | крошка (Обращение к вынашиваемому, нерождённому ещё ребёнку.: Petit ballon, seras-tu fille ou bien garçon... tu t’appelleras Nicole et pas de discussion - Крошка, будешь ты девочкой или мальчиком... тебя будут звать Николь и никаких возражений. NickMick) |
petit bassin | мелкая часть бассейна |
petit-beurre | сухое печенье |
petit-bois | горбылёк оконного переплёта |
petit bonhomme vit encore ! | жив курилка! |
petit bougre | шалопай (о ребёнке) |
petit boulot | подработка (z484z) |
petit bouton | прыщик (marimarina) |
petit braquet | малая передача |
petit cadeau | скромный подарок (vleonilh) |
Petit Caporal | Маленький капрал (прозвище Наполеона I) |
Petit Chaperon Rouge | Красная Шапочка (героиня сказки Ш.Перро vleonilh) |
Petit Chariot | Малая Медведица |
petit chien de salon | комнатная собачка (marimarina) |
Petit Chose | Малыш (персонаж одноименного романа А.Доде vleonilh) |
petit cidre | слабый сидр |
petit commerçant | лавочник |
petit coquin ! | разбойник! (о ребёнке) |
petit crétin | дурак несчастный |
petit dernier | "младшенький" |
petit dernier | младший ребёнок в семье |
petit diable | непоседа (zelechowski) |
petit diable | сорванец (ROGER YOUNG) |
petit doigt | мизинец |
petit duc | совка |
petit déjeuner | утренний завтрак |
petit déjeuner cacaoté | завтрак с какао |
petit déjeuner en famille | семейный завтрак (ROGER YOUNG) |
petit déjeuner familial | семейный завтрак (ROGER YOUNG) |
petit déjeuner substantiel | плотный завтрак |
petit déjeuner-déjeuner | бранч (Morning93) |
petit entrepreneur | мелкий хозяин |
petit exploitant agricole | мелкий землевладелец |
petit fabricant | мелкий предприниматель |
petit-fils | внук |
petit-four | десертное печенье |
petit frais | слабый ветер (3 балла) |
petit frère | младший брат (Alex_Odeychuk) |
petit galapiat | маленький разбойник |
petit galop | манежный галоп |
petit gars | мальчонка |
petit garçon | малыш (Alex_Odeychuk) |
petit garçon | мальчик (Alex_Odeychuk) |
petit garçon | маленький мальчик (до 11-12 лет) |
petit grain de folie | сумасшедшинка (C' est une chose admirable que tous les grands hommes ont toujours quelque petit grain de folie mêlé à leur science) |
petit-gris | беличий мех |
petit-gris | серая виноградная улитка |
petit-gris | сибирская белка |
petit jaune | коктейль 1 часть анисового ликёра+5 частей воды (rousse-russe) |
petit juif | чувствительное место на локте (Scorrific) |
petit-lait | обрат |
petit-lait | молочная сыворотка |
petit lexique | словарик (z484z) |
petit mal | лёгкий припадок эпилепсии |
Petit marché ethnique hebdomadaire | Еженедельная ярмарка этнических продуктов и изделий (ROGER YOUNG) |
petit matin | раннее утро (au petit matin — ранним утром Alex_Odeychuk) |
petit meuble | тумбочка (z484z) |
petit misérable | дурак несчастный |
petit métier | мелкое ремесло |
petit pain | булочка (50 г) |
petit pain | хлебец |
petit parquet | отделение предварительного заключения |
petit patron | хозяйчик |
petit patron | мелкий предприниматель |
petit pavois | флаги неполного расцвечивания |
petit pavois | стеньговые флаги |
petit petit petit ! | цып, цып, цып! |
petit poisson d'argent | чешуйница (насекомое) |
petit poivron rouge | гогошар (dnk2010) |
petit pot de moutarde | баночка горчицы (sophistt) |
petit pot à tabac | кубышка |
petit pot à tabac | толстячок |
Petit Poucet | Мальчик-с-пальчик (персонаж сказки Ш.Перро vleonilh) |
Petit Prince | Маленький принц (герой одноименной повести А.де Сент-Экзюпери vleonilh) |
petit propriétaire | мелкий собственник |
petit propriétaire | мелкого земельного собственника (Никольская, стр. 36. "18. Жюстен и Эрнестина — мои соседи. Эрнестина единственная дочь мелкого земельного собственника (petit propriétaire), Жюстен, муж Эрнестины, рабочий и сын рабочего." z484z) |
petit quart | двухчасовая вахта |
petit roque | короткая рокировка |
petit salarié m | малооплачиваемый (evgenlib) |
petit salé | варёная малопросоленная свинина |
petit secret | маленький секрет (Alex_Odeychuk) |
petit séminaire | духовное училище (среднее) |
petit texte | петит |
petit traineau | саночки (Louis) |
petit trot | обыкновенная рысь |
petit vaurien | негодник (z484z) |
petit vaurien | паршивец (z484z) |
petit verre | рюмка (odin-boy24) |
petit voyou | мелкий хулиган (marimarina) |
petit à petit | постепенно |
petit à petit | по чуть-чуть (Alex_Odeychuk) |
petit à petit | мало-помалу (de fil en aiguille anastasia1986931) |
petit à petit | шаг за шагом (Alex_Odeychuk) |
petit électroménager | мелкие электроприборы (ROGER YOUNG) |
petite bière | французское пиво (с крепостью 1й) |
petite-bourgeoise | мелкий буржуа |
petite bourgeoisie | мелкая буржуазия |
petite capitale | малая прописная буква (ybelov) |
petite chaudronnerie | кухонная посуда |
petite chirurgie | малая хирургия |
petite cigue | кокорыш |
petite cigue | собачья петрушка |
petite circulation | малый круг кровообращения |
Petite couronne | "малая корона" (зона из трех департаментов, образующих ближайшие предместья Парижа: О-де-Сен, Сен-Сен-Дени и Валь-де-Марн fluggegecheimen) |
voiture à petite cylindrée | малолитражный автомобиль |
petite dame | голубушка |
petite dame | дамочка |
petite dame | сударыня |
petite enfance | младенчество |
petite enfance | раннее детство |
petite entité commerciale | субъект малого предпринимательства (ROGER YOUNG) |
petite-fille | внучка |
petite fille | девочка |
petite fille | маленькая девочка (Alex_Odeychuk) |
petite flamme | огонёк (Morning93) |
petite flûte | флейта-пикколо |
petite gare | полустанок (Morning93) |
petite graine | маленькая песчинка (Alex_Odeychuk) |
petite guerre | стычки |
petite guerre | игра в войну |
petite histoire | анекдот |
petite hutte | избушка (Sergei Aprelikov) |
petite isba | избушка (marimarina) |
une petite jeunette | совсем молоденькая девчонка (marimarina) |
petite machine à coudre | швейная машинка (Louis) |
petite main | подручная швея |
petite maladresse | небольшая оплошность (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
petite mine | усталый вид (Tu as une petite mine, aujourd'hui (= tu as l'air fatigué) transland) |
petite monnaie | мелочь |
petite monnaie | мелкие деньги |
petite monstresse | маленькая разбойница |
petite-nièce | внучатная племянница |
petite-nièce | внучатая племянница |
petite patrie | родные места |
petite patrie | малая родина |
petite pisseuse | соплячка |
petite pisseuse | маленькая девчонка |
petite pluie | мелкий дождь (Par petite pluie, la portée du radar est de 5 km. I. Havkin) |
petite production | мелкое производство |
petite reine | велосипедный спорт (vleonilh) |
petite robe sage | скромное платьице |
petite robe sage | простенькое платьице |
petite roussette | малая кошачья акула |
petite roussette | морской пёс |
une petite rue du quartier de l'Arbat | Арбатский переулок (marimarina) |
petite santé | слабое здоровье |
petite sculpture | фигурка |
petite sculpture | статуэтка |
petite se ! | дурачок |
petite se ! | пустая голова |
petite tache | пятнышко (une petite tache informe de couleur orangée - бесформенное пятнышко оранжевого цвета lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
petite tenue | домашнее платье |
petite tenue | нижнее белье (Silina) |
petite tenue | обыкновенная форма |
petite toux | покашливание |
petite valise | маленький чемоданчик (Alex_Odeychuk) |
petite veuve | вдовушка |
petite victoire | маленькая победа (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
petite vieille | старушка (marimarina) |
une petite vieille décrépite | дряхлая старушка (marimarina) |
petite ville | маленький городок (sophistt) |
petite voix | внутренний голос (Morning93) |
petite voix intérieure | внутренний голос (Morning93) |
petite vérole volante | ветряная оспа |
petite économie marchande | мелкотоварное хозяйство |
petites agglomérations | небольшие поселения |
petites annonces | объявления (в газете) |
petites annonces | объявление о найме труда (z484z) |
petites contines | "маленькие сказки" (считалки и игры с малышами vleonilh) |
petites coupures | мелкие купюры |
petites entreprises en milieu rural | мелкие предприятия сельской местности (vleonilh) |
petites et moyennes entreprises | МСБ (ROGER YOUNG) |
petites gens | простые люди |
petites gens | маленькие люди |
petites gouttes de pluie | маленькие капли дождя (Alex_Odeychuk) |
petites marionnettes | "маленькие марионетки" (игра с малышами грудного возраста vleonilh) |
petites misères | мелкие неприятности |
petits cadeaux | подарочки (des z484z) |
petits-enfants | внучата |
petits-enfants | внуки |
plus petit | меньший (Transvasement à partir des réservoirs d'halon en unités plus petites I. Havkin) |
plus petit commun multiple P.P.C.M. | наименьшее общее кратное |
plus petit que la normal e | ниже нормы |
pour les pleurs d'une petite fille | ради слёз маленькой девочки (Alex_Odeychuk) |
poursuivre son petit bonhomme de chemin | делать потихоньку своё дело |
prendre le petit déjeuner | завтракать (Scorrific) |
quand elle était petite | когда она была маленькой (в детстве Alex_Odeychuk) |
regarder par le petit bout de la lorgnette | видеть вещи в преувеличенном виде |
régaler de mon petit thé du dimanche sur ma terrasse | наслаждаться чашечкой воскресного чая на террасе своего дома (Alex_Odeychuk) |
sale petite graine | грязная маленькая песчинка (Alex_Odeychuk) |
se faire petit | стараться не обращать на себя внимания (vleonilh) |
se faire petit | стараться не обращать на себя внимание |
se faire petit | стушеваться |
se faire petit | сжаться в комок |
se faire petit devant qn | унижаться перед (кем-л.) |
se faire tout petit | гаситься (Louis) |
si ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'eux | если тронут моего братишку, будут иметь дело со мной (Alex_Odeychuk) |
simple petite précision | маленькое уточнение (marimarina) |
simple petite précision | поправочка (marimarina) |
sois un bon petit | будь хорошим мальчиком (Alex_Odeychuk) |
succès de petites chapelles | успех у немногих |
taper qn d'une petite somme | "стрельнуть" денег (у кого-л.) |
taper qn d'une petite somme | призанять у кого-л. немного денег |
t'as fini par voir mon petit jeu d'acteur | в конце концов ты перестала верить в мой маленький спектакль (Alex_Odeychuk) |
tout-petit | младенец |
tout-petit | малыш |
tout-petit | маленький ребёнок |
travailler pour un petit salaire | работать за небольшую зарплату (Alex_Odeychuk) |
trop petit pour un enfant de son âge | слишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93) |
tu es un bon petit et un bon citoyen | ты славный парень и гражданин (Alex_Odeychuk) |
tu leur cèdes comme un bon petit garçon | ты послушен, как маленький мальчик (Alex_Odeychuk) |
Tu viens faire un petit tour en moto ? | Проедемся на мотоцикле? (z484z) |
Tu viens faire un petit tour en moto ? | Покатаемся на мотоцикле? (z484z) |
un amour de petit chapeau | прелестная шляпка |
un bon petit garçon | хороший мальчик (Alex_Odeychuk) |
un manteau de petit-gris | беличья шуба |
un petit blanc | стаканчик белого вина |
un petit bonhomme | парнишка |
un petit bonhomme | мальчуган |
un petit conseil | небольшой совет (Alex_Odeychuk) |
un petit conseil | маленький совет (Alex_Odeychuk) |
un petit dernier pour la fin | и напоследок (https://youtu.be/S-J7f0NQe9g?t=294 z484z) |
un petit gars timide | застенчивый мальчик (Alex_Odeychuk) |
un petit gars timide | робкий мальчик (Alex_Odeychuk) |
un petit garçon | маленький мальчик (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
un petit garçon de 4 ans | маленький мальчик в возрасте 4 лет (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
un petit loyer | маленькая плата (за квартиру Alex_Odeychuk) |
un petit malheur | неприятность |
un petit malheur | неудобство |
un petit malheur | досадный случай |
un petit moment | непродолжительное время |
un petit moment | минутка |
un petit moment | мгновение |
un petit moment | недолго |
un petit mot | записочка |
un petit mot | несколько слов |
un petit métrage | немного ткани |
un petit personnage | мелкая сошка |
Un petit peu | чуть (robinfredericf) |
un petit peu | немножечко |
un petit quelque chose | что-нибудь (о вещице, детали и т.п.) |
un petit rire | смешок (Morning93) |
un petit rouge | стаканчик красного вина |
un petit verre d'alcool | рюмочка коньяку |
un petit verre d'alcool | рюмочка водки |
un tout petit enfant | младенец |
un tout petit peu | слегка (немножко kee46) |
un échappé des Petites-Maisons | псих |
un échappé des Petites-Maisons | сумасшедший |
une méchante petite robe | шикарное платье (kee46) |
une petite brouille | размолвка |
une petite cantate que nous jouions autrefois | маленькая кантата, которую прежде мы играли вместе (Alex_Odeychuk) |
une petite heure | немного меньше часа |
une petite lumière | огонёк |
une petite promenade | небольшая прогулка |
une petite rageuse | злючка |
une petite santé | слабое здоровье |
une petite tape | слабый шлепок (Alex_Odeychuk) |
vente à la petite semaine | продажа в рассрочку |
viens ça petit | иди сюда, крошка |
viens ça petite | иди сюда, крошка |
vivre sur son petit nuage | быть не от мира сего (Iricha) |
Vous faites un petit 40 ? | У Вас 40-ой размер? |
à la petite semaine | без размаха |
à la petite semaine | примитивный |
à la petite semaine | недальновидный |
à la petite semaine | бесплановый |
à la petite semaine | изо дня в день |
à la petite semaine | постепенно |
à petit bruit | потихоньку (vleonilh) |
à petite allure | медленным темпом |
à petite vitesse | с малой скоростью |
à petite vitesse | замедленно |
à petites doses | в малых дозах (sophistt) |
à plus petite échelle | не с тем размахом |
à plus petite échelle | с меньшим размахом |
à plus petite échelle | в меньших размерах |
à plus petite échelle | не столь широко |
à plus petite échelle | в более скромном масштабе |
à plus petite échelle | поскромнее (конт.) |
à un petit détail près | с небольшим условием что (marimarina) |
à un petit détail près | есть одно небольшое условие (marimarina) |
être content de sa petite personne | быть довольным самим собой |
être petit | быть маленьким (Alex_Odeychuk) |
être petite | быть маленькой (Alex_Odeychuk) |
être à ramasser à la petite cuiller | быть измученным |