DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing petites | all forms | exact matches only
FrenchRussian
agiter un petit drapeauразмахивать флажком (z484z)
aller au petit trotтрусить (vleonilh)
aller chercher du petit boisходить за хворостом (Iricha)
aller son petit bonhomme de cheminделать потихоньку своё дело
armoire petites urgencesаптечках первой медицинской помощи (ROGER YOUNG)
arrière-petit-filsправнук
arrière-petit-neveuсын внучатой племянницы
arrière-petit-neveuсын внучатого племянника
arrière-petite-filleправнучка
arrière-petite-nièceдочь внучатой племянницы
arrière-petite-nièceдочь внучатого племянника
au petit bonheurнаугад
au petit bonheurбез разбора
au petit bonheurстихийно
au petit bonheurкое-как
au petit bonheurнаудачу
au petit bonheur la chanceна авось (KiriX)
au petit jourна рассвете (z484z)
au petit jourчуть свет
au petit matinранним утром (Alex_Odeychuk)
au petit matinна рассвете (Scorrific)
au petit matinпод утро
au petit piedбез размаха
au petit piedв миниатюре
au petit piedкратко
avancer petit à petitпродвигаться еле-еле (vleonilh)
avoir un petit coup de bluesиметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab)
beau-petit-filsсын падчерицы
beau-petit-filsсын пасынка
beau-petit-filsнеродной внук
belle-petite-filleнеродная внучка
belle-petite-filleдочь пасынка
belle-petite-filleдочь падчерицы
boire à petites gorgéesпить маленькими глотками
brûler qn à petit feuтомить (кого-л.)
ce n'est pas un petit saintон не так уж он наивен
ce n'est pas un petit saintон не невинный ребёнок
ce petit jeuэти мелкие интриги
ce petit travail lui fera la mainна этой небольшой работе он набьёт себе руку
ce petit vin n'est pas méchantэто винцо некрепкое (kee46)
ce petit vin n'est pas méchantэто винцо не ударяет в голову (kee46)
c'est mon petit doigt qui m'a ditПтичка на хвосте принесла (kki4ab)
c'est quoi cette petite tête ?что это за выражение лица?
chercher la petite bêteпридираться (Iryna_C)
chercher la petite bête à qnпридираться к кому-л. по мелочам
chercher la petite bête à qnбыть слишком педантичным
chercher la petite bête des poux à qnпридираться цепляться к кому л. по мелочам (ROGER YOUNG)
chercheur de la petite bêteпридирчивый человек
chercheur de la petite bêteпедантичный человек
chercheur de la petite bêteпридира
commencer un petit régimeсесть на диету (z484z)
comment va cette petite santé ?как здоровьице?
comment va le petit ?как поживает наш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.)
comment va le petit ?как поживает ваш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.)
composé en petit corpsнабранный мелким шрифтом (marimarina)
concocter à qn un petit dîner d'anniversaireустроить кому-то праздничный обед (z484z)
Confédération générale des petites et moyennes entreprisesГенеральная конфедерация мелких и средних предприятий (Фр. - объединение предпринимателей vleonilh)
courir à petit trotбежать трусцой (vleonilh)
criblé de petite véroleрябой
criblé par petite véroleрябой
crédit à la petite semaineростовщический кредит (с еженедельным взиманием процента)
crédit à la petite semaineростовщический кредит
cuire qn à petit feuтомить (кого-л.)
dans la petite или tendre enfanceв раннем детстве (@NGEL)
dans un petit quart d'heureчерез какие-нибудь четверть часа
de la dimension d'un petit poisразмером с горошину (marimarina)
de petit volumeмалообъёмный (Morning93)
de petite tailleнебольшого роста (marimarina)
de petite taille о людяхнизкорослый (Morning93)
de petite tailleмаленького роста
de petites gensбедные люди
de petites gouttes de pluie s'installent sur de grandes fenêtresмаленькие капли дождя катятся по огромным окнам (Alex_Odeychuk)
depuis tout petitс самого раннего возраста (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
donner un petit coupударить слегка (marimarina)
dors comme un bon petit garçonдавай, закрывай глазки, как хороший мальчик (Alex_Odeychuk)
du petit au grandот мала до велика
dès le petit jourс рассвета
elle a eu un petit garçonу неё родился сын (Iricha)
elle a eu une petite filleу неё родилась дочь (Iricha)
en petitв уменьшенном виде
en petitв миниатюре
en petit comitéв тесном кругу
en petite quantitéв незначительном количестве (ROGER YOUNG)
en petite quantitéв небольшом количестве
en petites coupuresмелкими купюрами (z484z)
en tout petitмелким шрифтом (elenajouja)
en tout petit peuчуть-чуть (marimarina)
entrer par la petite porteначать карьеру с мелких должностей
espace petit-déjeuner de votre familleзоны для семейного завтрака (ROGER YOUNG)
Espèce de petit démonсатанёнок (Voledemar)
Espèce de petit démonсорванец (Voledemar)
expédier en petite vitesseотправить малой скоростью
faire faire à qqn se petite promenadeвыгуливать (о собаке z484z)
faire la petite boucheпривередничать (в еде)
faire la petite voixсюсюкать (см. соответствующие существительные; глагол-заместитель le faire)
faire le front comme un petit coqбыть задирой (Helene2008)
faire le petit saintстроить из себя невинное создание
faire le petit trottinбыть на побегушках
faire mourir à petit feuсжигать на медленном огне (тж перен.)
faire un petit effort de...постараться
faire un petit tour de manègeпокататься на карусели (Iricha)
faire une petite débauche de tableпозволить себе кое-какое излишество в еде
fait une petite bourdeсовершить небольшую ошибку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
fait une petite bourdeдопустить мелкий ляп (Alex_Odeychuk)
finir sa petite assietteдоесть (z484z)
fort petitкрошечный
gagne-petitнизкооплачиваемый работник
gagne-petitуличный точильщик (ножей, ножниц)
grand parleur, petit faiseurтот, кто много говорит и мало делает (Yanick)
grand petit déjeunerбранч (Morning93)
hardi petit !смелей, дружок!
il a un petit loyerу него маленькая плата (за квартиру Alex_Odeychuk)
il a été arrêté pour un petit délitего забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick)
il essayait juste d'être un bon petit amiон всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk)
il ne lui faut qu'un petit rabiot de sommeilему необходимо лишь чуточку соснуть
interpellation de petit formatмалая интерпелляция (форма краткого устного запроса правительству со стороны депутатов парламента vleonilh)
j'ai un petit amiу меня есть любимый человек (polina_bk)
j'ai un petit service à vous demanderу меня к Вам маленькая просьба (Iricha)
j'ai une petite amieу меня есть любимый человек (polina_bk)
j'ai une petite demande à vous faireу меня к Вам маленькая просьба (Iricha)
jouer au petit soldatвести себя вызывающе
jouer au petit soldatввязаться в отчаянное дело
jouer au petit soldatхитрить
jouer petit jeuиграть по маленькой
jouer à la petite guerreиграть в войну
la grande et la petite industrieкрупная и мелкая промышленность (le замещает существительное при прилагательном, реже при предложном определении)
la petite CeintureМалое кольцо (вокруг Парижа)
la petite filleмаленькая девочка (Alex_Odeychuk)
la petite fille en moiмаленькая девочка во мне (Alex_Odeychuk)
la petite histoireмелкие исторические события
la petite histoireисторические анекдоты
la petite mortоргазм (Iricha)
la petite mortнервная дрожь
la Petite OurseМалая Медведица
La petite sirèneРусалочка (сказка Г.-Х. Андерсена Iricha)
la petite vilaine !злюка!
la petite vilaine !негодница!
la petite épargneмелкие сбережения граждан
la pression monte petit à petitдавление постепенно нарастает (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
laisser un petit motоставить запись, написать сообщение (Et n'oubliez pas de laisser un petit mot sur le livre d'or! И не забудьте оставить запись в книге посетителей! zosya)
laisser un tout petit peu d'avanceдать кому-л. фору (z484z)
laisser un tout petit peu d'avanceдать кому-то фору (z484z)
le monde est très petit !мир тесен! (при неожиданной встрече)
le petit Chaperon RougeКрасная Шапочка (из сказки)
le petit chatкотик (Alex_Odeychuk)
le petit commerceмелкие торговцы
le petit juifчувствительное место на локте
le petit juifмизинец
le petit matinрассвет
le petit matinраннее утро
le petit mondeдети
le petit mondeдетвора
le petit peupleпростые люди
le petit peupleпростой люд
le petit peupleпростонародье
le Petit Poucetмальчик с пальчик (из сказки)
le petit suspendu dans le videмаленький мальчик, висящий в воздухе (на высоте // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
le Petit Tonduпрозвище Наполеона I
le petit véhiculeмалая колесница или узкий путь (направления в буддизме)
le petit écranтелевидение
le plus petitмельчайший (kee46)
le plus petitнаименьший (Un nouveau problème : comment trouver la valeur la plus petite d'une plage. I. Havkin)
Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites.Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG)
Le vilain petit canardГадкий утёнок (сказка Г.-Х. Андерсена Iricha)
les petites annoncesотдел объявлений (в газете vleonilh)
les petites classesмладшие классы
les petites classesстаршие классы
les petites Durandдочки Дюрана
les pleurs d'une petite filleслёзы маленькой девочки (Alex_Odeychuk)
les proches de la petite filleродственники маленькой девочки (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
ma pauvre petiteбедняжка (z484z)
ma petite !милая моя!
ma petite femmeжёнушка
ma petite gueuleдушечка
ma petite Ivonneмой милая Ивона
Magasins de petite surfaceмаленькие филиалы основной материнской фирмы (Voledemar)
Magasins de petite surfaceмелкие и средние кооперативные магазины. (Voledemar)
Magasins de petite surfaceмаленькие и средние независимые магазины (Voledemar)
marqué de petite véroleрябой
mettre son petit grain de selвставить свои пять копеек (Cette expression date du XXe siècle. Le grain de sel est une métaphore pour exprimer une contribution. Bien souvent, elle est employée de façon péjorative lorsque quelqu'un s'exprime ou rajoute quelque chose sans qu'on le lui ait demandé. Cf https://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/6567/mettre-son-grain-de-sel: Il faut toujours qu'il se mêle à la discussion pour mettre son petit grain de sel ! KiriX)
mettre un petit pouce en l'airПалец вверх (жест означающий одобрение ROGER YOUNG)
mettre une petite laineнадевать что-нибудь тёплое
ministère des petites et moyennes entreprise et de l'artisanatминистерство малого и среднего бизнеса и ремесел (ROGER YOUNG)
ministère des petites et moyennes entreprise et de l'artisanatминистерство малого и среднего предпринимательства и ремесел (ROGER YOUNG)
mon petit amiдружок (снисходительное обращение)
mon petit amiдружок
mon petit cœurдружочек
mon petit cœurдушенька
mon petit doigt me l'a ditмне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду)
mon petit monsieurлюбезнейший (выражение иронии; усиление значения бранных слов)
mon petit pèreпапаша (в обращении)
mon petit pèreдружок
mon petit pèreотец
mourir à petit feuугасать (Cette littérature – contrairement à d'autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux – est en train de mourir à petit feu. I. Havkin)
mourir à petit feuугасать (Cette littérature – contrairement à d’autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux – est en train de mourir à petit feu. I. Havkin)
nage du petit chienплавание по-собачьи (z484z)
nom d'un petit bonhomme !чёрт возьми!
nom d'un petit bonhomme !ёлки-палки!
nom d'un petit bonhomme !батюшки мой!
oh mon amie, oh ma douce, oh ma si petite à moiо, мой дружок, моя милая, моя малышка (Alex_Odeychuk)
on reste dans son petit coin et l'on observeсидишь в своём уголке и наблюдаешь (on указывает на обобщённое лицо: человек; люди; каждый; соответствует 2-му лицу русского глагола)
par petites journéesкороткими переходами
parle-moi petit à petitпоговори со мной мало-помалу (Alex_Odeychuk)
parler petit-nègreговорить на ломаном французском языке
pauvre petit !бедный мальчик!
petit accrocзаминочка (marimarina)
petit aigleбумага формата 60 х 94 см
petit amiбойфренд (Morning93)
petit-amiпарень (la mère du petit-ami de Ioulia qui s'opposait au mariage de son fils avec la fille d'un traître aurait une haute fonction en Russie et si Ioulia s'était confiée à son petit ami, cela aurait pu remonter jusqu'à elle.)
petit amiлюбовник
petit ami éconduitотвергнутый ухажёр (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
petit bainокатывание
petit bainокунание
petit bainополаскивание
petit ballonкрошка (Обращение к вынашиваемому, нерождённому ещё ребёнку.: Petit ballon, seras-tu fille ou bien garçon... tu t’appelleras Nicole et pas de discussion - Крошка, будешь ты девочкой или мальчиком... тебя будут звать Николь и никаких возражений. NickMick)
petit bassinмелкая часть бассейна
petit-beurreсухое печенье
petit-boisгорбылёк оконного переплёта
petit bonhomme vit encore !жив курилка!
petit bougreшалопай (о ребёнке)
petit boulotподработка (z484z)
petit boutonпрыщик (marimarina)
petit braquetмалая передача
petit cadeauскромный подарок (vleonilh)
Petit CaporalМаленький капрал (прозвище Наполеона I)
Petit Chaperon RougeКрасная Шапочка (героиня сказки Ш.Перро vleonilh)
Petit ChariotМалая Медведица
petit chien de salonкомнатная собачка (marimarina)
Petit ChoseМалыш (персонаж одноименного романа А.Доде vleonilh)
petit cidreслабый сидр
petit commerçantлавочник
petit coquin !разбойник! (о ребёнке)
petit crétinдурак несчастный
petit dernier"младшенький"
petit dernierмладший ребёнок в семье
petit diableнепоседа (zelechowski)
petit diableсорванец (ROGER YOUNG)
petit doigtмизинец
petit ducсовка
petit déjeunerутренний завтрак
petit déjeuner cacaotéзавтрак с какао
petit déjeuner en familleсемейный завтрак (ROGER YOUNG)
petit déjeuner familialсемейный завтрак (ROGER YOUNG)
petit déjeuner substantielплотный завтрак
petit déjeuner-déjeunerбранч (Morning93)
petit entrepreneurмелкий хозяин
petit exploitant agricoleмелкий землевладелец
petit fabricantмелкий предприниматель
petit-filsвнук
petit-fourдесертное печенье
petit fraisслабый ветер (3 балла)
petit frèreмладший брат (Alex_Odeychuk)
petit galapiatмаленький разбойник
petit galopманежный галоп
petit garsмальчонка
petit garçonмалыш (Alex_Odeychuk)
petit garçonмальчик (Alex_Odeychuk)
petit garçonмаленький мальчик (до 11-12 лет)
petit grain de folieсумасшедшинка (C' est une chose admirable que tous les grands hommes ont toujours quelque petit grain de folie mêlé à leur science)
petit-grisбеличий мех
petit-grisсерая виноградная улитка
petit-grisсибирская белка
petit jauneкоктейль 1 часть анисового ликёра+5 частей воды (rousse-russe)
petit juifчувствительное место на локте (Scorrific)
petit-laitобрат
petit-laitмолочная сыворотка
petit lexiqueсловарик (z484z)
petit malлёгкий припадок эпилепсии
Petit marché ethnique hebdomadaireЕженедельная ярмарка этнических продуктов и изделий (ROGER YOUNG)
petit matinраннее утро (au petit matin — ранним утром Alex_Odeychuk)
petit meubleтумбочка (z484z)
petit misérableдурак несчастный
petit métierмелкое ремесло
petit painбулочка (50 г)
petit painхлебец
petit parquetотделение предварительного заключения
petit patronхозяйчик
petit patronмелкий предприниматель
petit pavoisфлаги неполного расцвечивания
petit pavoisстеньговые флаги
petit petit petit !цып, цып, цып!
petit poisson d'argentчешуйница (насекомое)
petit poivron rougeгогошар (dnk2010)
petit pot de moutardeбаночка горчицы (sophistt)
petit pot à tabacкубышка
petit pot à tabacтолстячок
Petit PoucetМальчик-с-пальчик (персонаж сказки Ш.Перро vleonilh)
Petit PrinceМаленький принц (герой одноименной повести А.де Сент-Экзюпери vleonilh)
petit propriétaireмелкий собственник
petit propriétaireмелкого земельного собственника (Никольская, стр. 36. "18. Жюстен и Эрнестина — мои соседи. Эрнестина единственная дочь мелкого земельного собственника (petit propriétaire), Жюстен, муж Эрнестины, рабочий и сын рабочего." z484z)
petit quartдвухчасовая вахта
petit roqueкороткая рокировка
petit salarié mмалооплачиваемый (evgenlib)
petit saléварёная малопросоленная свинина
petit secretмаленький секрет (Alex_Odeychuk)
petit séminaireдуховное училище (среднее)
petit texteпетит
petit traineauсаночки (Louis)
petit trotобыкновенная рысь
petit vaurienнегодник (z484z)
petit vaurienпаршивец (z484z)
petit verreрюмка (odin-boy24)
petit voyouмелкий хулиган (marimarina)
petit à petitпостепенно
petit à petitпо чуть-чуть (Alex_Odeychuk)
petit à petitмало-помалу (de fil en aiguille anastasia1986931)
petit à petitшаг за шагом (Alex_Odeychuk)
petit électroménagerмелкие электроприборы (ROGER YOUNG)
petite bièreфранцузское пиво (с крепостью 1й)
petite-bourgeoiseмелкий буржуа
petite bourgeoisieмелкая буржуазия
petite capitaleмалая прописная буква (ybelov)
petite chaudronnerieкухонная посуда
petite chirurgieмалая хирургия
petite cigueкокорыш
petite cigueсобачья петрушка
petite circulationмалый круг кровообращения
Petite couronne"малая корона" (зона из трех департаментов, образующих ближайшие предместья Парижа: О-де-Сен, Сен-Сен-Дени и Валь-де-Марн fluggegecheimen)
voiture à petite cylindréeмалолитражный автомобиль
petite dameголубушка
petite dameдамочка
petite dameсударыня
petite enfanceмладенчество
petite enfanceраннее детство
petite entité commercialeсубъект малого предпринимательства (ROGER YOUNG)
petite-filleвнучка
petite filleдевочка
petite filleмаленькая девочка (Alex_Odeychuk)
petite flammeогонёк (Morning93)
petite flûteфлейта-пикколо
petite gareполустанок (Morning93)
petite graineмаленькая песчинка (Alex_Odeychuk)
petite guerreстычки
petite guerreигра в войну
petite histoireанекдот
petite hutteизбушка (Sergei Aprelikov)
petite isbaизбушка (marimarina)
une petite jeunetteсовсем молоденькая девчонка (marimarina)
petite machine à coudreшвейная машинка (Louis)
petite mainподручная швея
petite maladresseнебольшая оплошность (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
petite mineусталый вид (Tu as une petite mine, aujourd'hui (= tu as l'air fatigué) transland)
petite monnaieмелочь
petite monnaieмелкие деньги
petite monstresseмаленькая разбойница
petite-nièceвнучатная племянница
petite-nièceвнучатая племянница
petite patrieродные места
petite patrieмалая родина
petite pisseuseсоплячка
petite pisseuseмаленькая девчонка
petite pluieмелкий дождь (Par petite pluie, la portée du radar est de 5 km. I. Havkin)
petite productionмелкое производство
petite reineвелосипедный спорт (vleonilh)
petite robe sageскромное платьице
petite robe sageпростенькое платьице
petite roussetteмалая кошачья акула
petite roussetteморской пёс
une petite rue du quartier de l'ArbatАрбатский переулок (marimarina)
petite santéслабое здоровье
petite sculptureфигурка
petite sculptureстатуэтка
petite se !дурачок
petite se !пустая голова
petite tacheпятнышко (une petite tache informe de couleur orangée - бесформенное пятнышко оранжевого цвета lesechos.fr Alex_Odeychuk)
petite tenueдомашнее платье
petite tenueнижнее белье (Silina)
petite tenueобыкновенная форма
petite touxпокашливание
petite valiseмаленький чемоданчик (Alex_Odeychuk)
petite veuveвдовушка
petite victoireмаленькая победа (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
petite vieilleстарушка (marimarina)
une petite vieille décrépiteдряхлая старушка (marimarina)
petite villeмаленький городок (sophistt)
petite voixвнутренний голос (Morning93)
petite voix intérieureвнутренний голос (Morning93)
petite vérole volanteветряная оспа
petite économie marchandeмелкотоварное хозяйство
petites agglomérationsнебольшие поселения
petites annoncesобъявления (в газете)
petites annoncesобъявление о найме труда (z484z)
petites contines"маленькие сказки" (считалки и игры с малышами vleonilh)
petites coupuresмелкие купюры
petites entreprises en milieu ruralмелкие предприятия сельской местности (vleonilh)
petites et moyennes entreprisesМСБ (ROGER YOUNG)
petites gensпростые люди
petites gensмаленькие люди
petites gouttes de pluieмаленькие капли дождя (Alex_Odeychuk)
petites marionnettes"маленькие марионетки" (игра с малышами грудного возраста vleonilh)
petites misèresмелкие неприятности
petits cadeauxподарочки (des z484z)
petits-enfantsвнучата
petits-enfantsвнуки
plus petitменьший (Transvasement à partir des réservoirs d'halon en unités plus petites I. Havkin)
plus petit commun multiple P.P.C.M.наименьшее общее кратное
plus petit que la normal eниже нормы
pour les pleurs d'une petite filleради слёз маленькой девочки (Alex_Odeychuk)
poursuivre son petit bonhomme de cheminделать потихоньку своё дело
prendre le petit déjeunerзавтракать (Scorrific)
quand elle était petiteкогда она была маленькой (в детстве Alex_Odeychuk)
regarder par le petit bout de la lorgnetteвидеть вещи в преувеличенном виде
régaler de mon petit thé du dimanche sur ma terrasseнаслаждаться чашечкой воскресного чая на террасе своего дома (Alex_Odeychuk)
sale petite graineгрязная маленькая песчинка (Alex_Odeychuk)
se faire petitстараться не обращать на себя внимания (vleonilh)
se faire petitстараться не обращать на себя внимание
se faire petitстушеваться
se faire petitсжаться в комок
se faire petit devant qnунижаться перед (кем-л.)
se faire tout petitгаситься (Louis)
si ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'euxесли тронут моего братишку, будут иметь дело со мной (Alex_Odeychuk)
simple petite précisionмаленькое уточнение (marimarina)
simple petite précisionпоправочка (marimarina)
sois un bon petitбудь хорошим мальчиком (Alex_Odeychuk)
succès de petites chapellesуспех у немногих
taper qn d'une petite somme"стрельнуть" денег (у кого-л.)
taper qn d'une petite sommeпризанять у кого-л. немного денег
t'as fini par voir mon petit jeu d'acteurв конце концов ты перестала верить в мой маленький спектакль (Alex_Odeychuk)
tout-petitмладенец
tout-petitмалыш
tout-petitмаленький ребёнок
travailler pour un petit salaireработать за небольшую зарплату (Alex_Odeychuk)
trop petit pour un enfant de son âgeслишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93)
tu es un bon petit et un bon citoyenты славный парень и гражданин (Alex_Odeychuk)
tu leur cèdes comme un bon petit garçonты послушен, как маленький мальчик (Alex_Odeychuk)
Tu viens faire un petit tour en moto ?Проедемся на мотоцикле? (z484z)
Tu viens faire un petit tour en moto ?Покатаемся на мотоцикле? (z484z)
un amour de petit chapeauпрелестная шляпка
un bon petit garçonхороший мальчик (Alex_Odeychuk)
un manteau de petit-grisбеличья шуба
un petit blancстаканчик белого вина
un petit bonhommeпарнишка
un petit bonhommeмальчуган
un petit conseilнебольшой совет (Alex_Odeychuk)
un petit conseilмаленький совет (Alex_Odeychuk)
un petit dernier pour la finи напоследок (https://youtu.be/S-J7f0NQe9g?t=294 z484z)
un petit gars timideзастенчивый мальчик (Alex_Odeychuk)
un petit gars timideробкий мальчик (Alex_Odeychuk)
un petit garçonмаленький мальчик (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
un petit garçon de 4 ansмаленький мальчик в возрасте 4 лет (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
un petit loyerмаленькая плата (за квартиру Alex_Odeychuk)
un petit malheurнеприятность
un petit malheurнеудобство
un petit malheurдосадный случай
un petit momentнепродолжительное время
un petit momentминутка
un petit momentмгновение
un petit momentнедолго
un petit motзаписочка
un petit motнесколько слов
un petit métrageнемного ткани
un petit personnageмелкая сошка
Un petit peuчуть (robinfredericf)
un petit peuнемножечко
un petit quelque choseчто-нибудь (о вещице, детали и т.п.)
un petit rireсмешок (Morning93)
un petit rougeстаканчик красного вина
un petit verre d'alcoolрюмочка коньяку
un petit verre d'alcoolрюмочка водки
un tout petit enfantмладенец
un tout petit peuслегка (немножко kee46)
un échappé des Petites-Maisonsпсих
un échappé des Petites-Maisonsсумасшедший
une méchante petite robeшикарное платье (kee46)
une petite brouilleразмолвка
une petite cantate que nous jouions autrefoisмаленькая кантата, которую прежде мы играли вместе (Alex_Odeychuk)
une petite heureнемного меньше часа
une petite lumièreогонёк
une petite promenadeнебольшая прогулка
une petite rageuseзлючка
une petite santéслабое здоровье
une petite tapeслабый шлепок (Alex_Odeychuk)
vente à la petite semaineпродажа в рассрочку
viens ça petitиди сюда, крошка
viens ça petiteиди сюда, крошка
vivre sur son petit nuageбыть не от мира сего (Iricha)
Vous faites un petit 40 ?У Вас 40-ой размер?
à la petite semaineбез размаха
à la petite semaineпримитивный
à la petite semaineнедальновидный
à la petite semaineбесплановый
à la petite semaineизо дня в день
à la petite semaineпостепенно
à petit bruitпотихоньку (vleonilh)
à petite allureмедленным темпом
à petite vitesseс малой скоростью
à petite vitesseзамедленно
à petites dosesв малых дозах (sophistt)
à plus petite échelleне с тем размахом
à plus petite échelleс меньшим размахом
à plus petite échelleв меньших размерах
à plus petite échelleне столь широко
à plus petite échelleв более скромном масштабе
à plus petite échelleпоскромнее (конт.)
à un petit détail prèsс небольшим условием что (marimarina)
à un petit détail prèsесть одно небольшое условие (marimarina)
être content de sa petite personneбыть довольным самим собой
être petitбыть маленьким (Alex_Odeychuk)
être petiteбыть маленькой (Alex_Odeychuk)
être à ramasser à la petite cuillerбыть измученным
Showing first 500 phrases