Subject | French | Russian |
scient. | appartenir à cette école qui pense que | принадлежать к той научной школе, которая считает, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrière-pensée | подоплёка |
gen. | arrière-pensée | задняя мысль |
gen. | arrière-pensées politiques | политическая подоплёка |
journ. | arrières-pensées | подоплёка |
polit. | arrières-pensées politiques | политическая подоплёка |
gen. | arrêter sa pensée sur qch | обратить своё внимание (на что-л.) |
gen. | arrêter sa pensée sur qch | остановиться (на чём-л.) |
polit. | assimilation profonde du procédé dialectique de pensée | глубокое овладение диалектическим способом мышления |
gen. | avoir de mauvaises pensées | питать дурные намерения |
gen. | avoir la pensée de partir | намереваться уехать |
gen. | avoir une pensée émue pour qn | с волнением вспоминать (кого-л.) |
gen. | bien pensé | удобный |
Игорь Миг | bien pensé | тщательно взвешенный |
Игорь Миг | bien pensé | выверенный |
Игорь Миг | bien pensé | обоснованный |
Игорь Миг | bien pensé | грамотный |
Игорь Миг | bien pensé | хорошо проработанный |
Игорь Миг | bien pensé | продуманный до мелочей |
Игорь Миг | bien pensé | тщательно спланированный |
gen. | bien pensé | хорошо продуманный |
slang | Bon, pensais-je, encore un attrape-couillon. Mais plutôt bien fait | Ну, думаю, опять подъёбка. Но сделаны вроде качественно (CRINKUM-CRANKUM) |
law | caisse commune de pensions | пенсионный фонд (напр., персонала ООН vleonilh) |
org.name. | Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | Объединённый пенсионный фонд персонала Организации Объединённых Наций |
law | caisse de pensions | пенсионная касса (vleonilh) |
org.name. | Caisse des pensions | Пенсионный фонд |
gen. | Caisse des pensions et des assurances sociales | Фонд пенсионного и социального страхования (Olga A) |
gen. | camoufler sa pensée | скрывать свои мысли |
gen. | ce que je pense | одна штука |
gen. | ce que je pense | это дело |
gen. | ce que je pense | одно место |
inf. | ce qu'un vain peuple pense | распространённое заблуждение |
inf. | ce qu'un vain peuple pense | как ошибочно думают |
gen. | cela ne m'est jamais entré dans la pensée | мне это никогда не приходило в голову |
law | cela relève simplement de la liberté de pensée | это просто проявление свободы слова (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est ce que pensent | так думают (... кто именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est à moi que tu penses | ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est à sa fille qu'il pense | о дочери-то он и думает |
polit. | code des pensions militaires | пенсионное обеспечение военнослужащих |
mil. | code des pensions militaires | положение о пенсионном обеспечении военнослужащих |
mil. | code des pensions militaires d’invalidité | положение о пенсионном обеспечении военнослужащих по инвалидности |
mil. | code des pensions militaires d'invalidité et des victimes de guerre | положение о пенсионном обеспечении военнослужащих по инвалидности и жертв войны |
mil. | code législatif des pensions civiles et militaires de retraite | положение о выплате пенсий гражданским служащим и военнослужащим, находящимся в отставке |
gen. | coller à la pensée de qn | следить за чьей-л. мыслью |
IMF. | Comité des pensions | Пенсионный комитет |
org.name. | Comité des pensions du personnel de la FAO | Комитет по пенсиям персонала ФАО |
org.name. | Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies | Комитет по пенсиям персонала Организации Объединённых Наций |
org.name. | Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | Правление Объединённого пенсионного фонда персонала Организации Объединённых Наций |
org.name. | Comité paritaire des pensions du personnel | Объединённый комитет по пенсиям персонала |
psychol. | compétences en pensée critique | навыки критического мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | contribution au fonds des pensions | сбор в пенсионный фонд (ROGER YOUNG) |
gen. | Cotisations obligatoires au fonds des pensions | обязательные пенсионные взносы (ОПН ROGER YOUNG) |
corp.gov. | cotisations à la caisse des pensions | взносы в пенсионный фонд |
gen. | couler sa pensée dans les mois | выразить свою мысль в словах |
philos. | courant de pensée | направление мысли (huurma) |
journ. | cours des pensées | ход мыслей |
idiom. | dame de ses pensées | дама рыцаря, цвета которой он носил (kee46) |
gen. | dame de ses pensées | дама сердца |
gen. | dans la pensée de... | с намерением |
rhetor. | de ce que nous en pensons | насколько мы можем судить |
gen. | des pensées vénéneuses | недобрые мысли (marimarina) |
rhetor. | dire ce qu'il pense sur le sujet | сказать, что думает (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire sa pensée | высказать своё мнение |
mil. | direction des pensions militaires | управление пенсионного обеспечения военнослужащих |
gen. | dédier une pensée | вспомнить о (...) |
gen. | dédier une pensée à ... | обратиться мыслью к (...) |
gen. | déguiser sa pensée | таить свою мысль |
gen. | démarche de la pensée | ход мысли |
med. | désordre de la pensée | разорванность мышления |
med. | désordre de la pensée | дезорганизация мышления |
journ. | développer une pensée | провести мысль |
journ. | développer une pensée | проводить мысль |
gen. | en pensées | мысленно (ROGER YOUNG) |
rhetor. | enfin, je pense | словом, я считаю, что (... Alex_Odeychuk) |
account. | engagements en matière de pensions | пенсионные обязательства (ROGER YOUNG) |
psychol. | et rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous | и плевать на то, что про нас подумают (Alex_Odeychuk) |
mach.mech. | exosquelette contrôlé par la pensée | экзоскелет, управляемый силой мысли (Sergei Aprelikov) |
phys. | expérience de pensée | умозрительный опыт (Fringilla) |
phys. | expérience de pensée | мысленный эксперимент (например, с котом Шрёдингера Fringilla) |
gen. | exécution des pensions alimentaires | выплата алиментов (ROGER YOUNG) |
gen. | façon de pensée non conventionnelle | нетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | façon de pensée non conventionnelle | нестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | façon de pensée non conventionnelle | необычный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
slang | Fi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées ! | Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли! |
law | fonds des épargnes de pensions | средства пенсионных накоплений (ROGER YOUNG) |
physiol. | force de pensée | сила мысли (Sergei Aprelikov) |
physiol. | force de pensée | энергия мысли (Sergei Aprelikov) |
journ. | formuler sa pensée | сформулировать свою мысль |
gen. | fustiger ceux qui pensent que | критиковать тех, кто считает, что (... // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
org.name. | Groupe d'étude durégime des pensions | Группа по обследованию пенсионной системы |
gen. | habiller sa pensée de mots | облечь свою мысль в слова |
automat. | habitude de pensée | способ мышления |
gen. | haute pensée | высокие материи (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" : C'était un de ces " intellectuels " prompts à l'admiration, qui s'enferment dans un livre, soucieux seulement de haute pensée. z484z) |
gen. | histoire de la pensée économique | история экономических учений (вики ROGER YOUNG) |
proverb | homme affamé ne pense qu'à pain | голодной куме лишь хлеб на уме |
idiom. | Honni soit qui mal y pense | Стыд тому, кто усмотрит в этом плохое (julia.udre) |
gen. | honni soit qui mal y pense | позор тому, кто дурно об этом подумает (девиз английского ордена Подвязки) |
gen. | identité de pensée | тождество мысли (vleonilh) |
gen. | il est plus riche que vous ne pensez | он богаче, чем вы думаете |
gen. | il lit mes plus secrètes pensées | он читает мои самые сокровенные мысли (Silina) |
proverb | il n'est pas tourmenté par ses pensées | с неба звёзд не хватает (vleonilh) |
gen. | il parle autrement qu'il ne pense | он говорит не так, как думает |
gen. | il pensa mourir | он едва не умер |
gen. | il pensa à toi cp. il pensa à eux | он подумал о тебе (toi в предложных конструкциях) |
gen. | Il pense que tout est chaud ainsi. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG) |
gen. | il pense réussir | он надеется на успех |
gen. | il pense tout autre chose | он думает совсем по-другому |
gen. | il pense à partir | он собирается уехать |
gen. | il te pense un peu trop | он многовато вспоминает о тебе (Alex_Odeychuk) |
media. | il y a de l'uniformité partout de la pensée en boîte et c'est bien tout ! | повсюду единообразие консервированных мыслей — и больше ничего! |
gen. | j'pense à tout ça | я думаю обо всем этом (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai le corps qui t'appelle et le cœur qui te pense | моё тело зовёт и сердце тебя ждёт |
gen. | je me réveille je pense à toi | просыпаясь, я думаю о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | je n'ai aucune envie de dire ce que je ne pense pas | у меня нет желания говорить так, как я не думаю (букв: о том, что я не думаю) |
gen. | je ne pensais pas aux risques | я не думал о риске (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne pensais pas qu'il était aussi vieux | я не думал, что он такой старый |
gen. | je ne pense pas que ça puisse être | не думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne pense pas vous connaitre ! | давайте знакомиться ! (vleonilh) |
rhetor. | je ne pense que ça tous les jours | я только об этом и думаю все дни напролёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne pense qu'à toi | я думаю только о тебе (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | je ne pense qu'à ça | я только об этом и думаю (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne pense qu'à ça | я думаю только об этом (Alex_Odeychuk) |
slang | je n'en pense rien | меня это не парит |
rhetor. | je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ... | я думал ... мне казалось ... она не знала, что ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk) |
gen. | je pensais à lui quand tu me mentais | я думала о нем, когда ты лгала мне (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | je pense | как мне кажется (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense au futur | я думаю о будущем (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense au passé | я думаю о прошлом (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense au présent | я думаю о настоящем (Alex_Odeychuk) |
int.rel. | je pense de ne pas me tromper en disant | думаю, что не ошибусь, если скажу (I. Havkin) |
philos. | je pense donc je suis | я мыслю, следовательно, я существую (Декарт Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё пройдёт хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё будет хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | je pense que nos relations seront bien différentes de ce qu'elles étaient dans le passé | думаю, что наши отношения будут сильно отличаться от тех, которые были в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense que tu as raison | я думаю, что ты прав |
gen. | je pense qu'il est temps de | я думаю, что пора (... + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense qu'on sera heureux tous les deux | я думаю, что мы будем счастливы вдвоём (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense souvent à vous | я часто вас вспоминаю |
emph. | je pense très très fort à toi | все мои мысли о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense à lui | я думаю о нём (ошибкой будет сказать: je lui pense) |
lit. | je pense à toi | мои мысли о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense à toi | я думаю о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux savoir à quoi tu penses | я хочу знать, о чём ты думаешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | je vous remercie de vos bonnes pensées | благодарю вас за привет |
gen. | je vous remercie de vos bonnes pensées | благодарю вас за добрые чувства |
gen. | J'étais une enfant de paysans qui pensaient que le travail primait sur l'école. | Мои родители были крестьянами и считали, что работа важнее учёбы в школе. (Iricha) |
gen. | la chose mérite bien qu'on y pense | это заслуживает внимания |
gen. | la chose mérite bien qu'on y pense | об этом следует подумать |
disappr. | la dictature de la pensée | диктатура единообразного мышления (диктатура единообразного мышления // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
disappr. | la dictature de la pensée | диктатура мысли (диктатура единообразного мышления // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
welf. | la hausse des pensions de retraite | повышение пенсий по возрасту (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | la pensée critique | критическое мышление (Olga A) |
gen. | la pensée d'un ouvrage | основная мысль произведения |
gen. | La pensée mène le monde | Мысль материальна (z484z) |
gen. | la pensée seule de... | одна лишь мысль о (...) |
psychol. | la plupart des gens pensent que | большинство людей думает, что (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fant./sci-fi. | la police de la pensée | полиция мыслей (Оруэлл Дж. "1984", роман-антиутопия Alex_Odeychuk) |
gen. | le bruit des pensées de passage | гул пробегающих мыслей (Alex_Odeychuk) |
idiom. | Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense | неизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена "Le Meunier, son fils et l'Ane" Motyacat) |
idiom. | Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense | неизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена Le Meunier, son fils et l'Ane Motyacat) |
law | le principe de la liberté de pensée et d'expression | принцип свободы мысли и слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | les limites des corps ceux qui partagent nos ébats, nos pensées | границы тел — это то, что объединяет наши утехи и мысли (Alex_Odeychuk) |
coll. | libre-pensée | вольнодумцы |
coll. | libre-pensée | свободомыслящие люди |
journ. | libre pensée | свободомыслие |
gen. | libre-pensée | свободомыслие (течение общественной мысли, отвергающее религиозные запреты на рациональное осмысление догматов веры и отстаивающее свободу разума в поисках истины) |
gen. | libre-pensée | вольнодумство (течение общественной мысли, отвергающее религиозные запреты на рациональное осмысление догматов веры и отстаивающее свободу разума в поисках истины) |
gen. | lire dans la pensée d'autrui | читать чужие мысли |
gen. | lire dans la pensée de qn | читать чьи-л. мысли |
gen. | lire dans les pensées de qn | читать чьи-либо мысли (Iricha) |
gen. | liseur de pensées | угадывающий мысли |
psychol. | logique de pensée | логика мышления (Sergei Aprelikov) |
law | loi sur les pensions | закон о пенсиях (Sergei Aprelikov) |
automat. | lois de la pensée | законы мышления |
polit. | lucidité de la pensée | ясность мышления |
journ. | lucidité des pensées | ясность мысли |
gen. | mais j'y pense ! | я вспомнил! |
journ. | manière de pensée | образ мыслей |
journ. | marche des pensées | ход мыслей |
bank. | marché des pensions | рынок РЕПО |
ed. | mes pensées courent | мои мысли – мои скакуны (Alex_Odeychuk) |
low | mettre là où je pense | засунуть в одно место (z484z) |
fig. | mille pensées me roulaient dans la tête | тысячи мыслей бродили у меня в голове |
journ. | mode de pensée | образ мыслей |
psycholing. | mode de pensée | образ мышления (Sergei Aprelikov) |
journ. | mode de pensée | мышление |
proverb | moins on pense, plus on parle | у болтливого от думы голова не болит (vleonilh) |
journ. | méandres d'une pensée | повороты мысли |
gen. | méandres d'une pensée | повороты мысли (I. Havkin) |
rhetor. | même si je ne pense pas que | хотя я не думаю, что (... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
proverb | ne dis pas tout ce que tu sais et penses | всяк правду знает, да не всяк правду бает (vleonilh) |
gen. | ne pense pas | не раздумывай (Alex_Odeychuk) |
journ. | netteté des pensées | ясность мысли |
gen. | nourri de pensées | содержательный |
gen. | nous pensons avoir résolu ce problème | мы думаем, что решили этот вопрос |
gen. | nous pensons que... | мы исходим из того, что (Sergei Aprelikov) |
gen. | nous pensons que | мы считаем, что |
gen. | Nous t'offrons nos sincères sympathies et nous penserons à vous. | Примите наши искренние соболезнования, мы думаем о вас (z484z) |
journ. | nouveau mode de pensée politique | новое политическое мышление |
polit. | nouvelle pensée | новое мышление |
journ. | nouvelle pensée politique | новое политическое мышление |
rhetor. | n'y pense même pas | даже не думай об этом |
law | Office national de pensions | Национальное пенсионное ведомство (ROGER YOUNG) |
gen. | on crève de dire "je pense pour deux" | хватит говорить: "я думаю за двоих" (Alex_Odeychuk) |
gen. | on y avait pas pensé ! | кто бы подумал! (marimarina) |
patents. | ordre des pensées | ход мыслей |
gen. | ou je pense | в мягкое место |
gen. | ou je pense | в одно место |
gen. | ou vous pensez | в мягкое место |
gen. | ou vous pensez | в одно место |
gen. | par la pensée | мысленно (Le géoïde est la surface moyenne des océans, prolongée par la pensée sous les continents. I. Havkin) |
oil | Pas touche a nos pensions ! | Руки прочь от наших пенсий! |
gen. | pendant que j'y pense | пока не забыл (Iricha) |
psychol. | pendant toutes ces années, j'avais pensé à elle chaque jour | все эти годы я думал о ней каждый день (Alex_Odeychuk) |
softw. | pense-bête | блокнот для заметок (un widget interactif marimarina) |
gen. | pense-bête | стикер (marimarina) |
gen. | pense-bête | записная книжка |
gen. | pense-bête | памятка |
gen. | pense qu'il serait utile de | считать целесообразным (ROGER YOUNG) |
gen. | pense à lui avant de tirer | подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | pense à mes rentes | не забудь о подарке для меня |
nonstand. | pense à mes rentes | не забудь обо мне |
quot.aph. | pense à moi si t'en as besoin | думай обо мне, если тебе нужно (Alex_Odeychuk) |
gen. | pense à moi, si t'en as le temps | подумай обо мне, если у тебя есть время (Alex_Odeychuk) |
gen. | penser au lendemain | думать о завтрашнем дне |
gen. | penser aux enfants | думать о детях (vleonilh) |
gen. | penser bien faire | думать как лучше (z484z) |
gen. | penser bien faire | хотеть как лучше (z484z) |
gen. | penser d'une manière étroite | мыслить ограниченно (youtu.be z484z) |
gen. | penser en | мыслить категориями чего-л. (Lorsque l'on calcul son budget, on se limite souvent à l'étape de construction alors qu'il est plus adapté de penser en coût global. I. Havkin) |
Игорь Миг | penser en soi-même | думать про себя |
gen. | penser faux | думать, размышлять неверно (platina) |
gen. | penser juste | думать, размышлять верно (platina) |
gen. | penser tout bas | задуматься (physchim_50) |
gen. | penser tout bas | думать про себя |
gen. | penser tout haut | говорить, что думаешь |
gen. | penser tout haut | говорить то, что думаешь |
gen. | penser tout haut | размышлять вслух |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия (Le Parisien, 2018) |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки сохранения зрения исторического наследия |
gen. | penser à qqch | продумать что-то (z484z) |
gen. | penser à qqch | позаботиться о (z484z) |
gen. | penser à qqch | думать о (z484z) |
gen. | penser à qqch | заботиться о (z484z) |
gen. | penser à la liberté | задумываться о свободе (Alex_Odeychuk) |
idiom. | penser à mal | замышлять недоброе (тж. songer à la malice Rori) |
idiom. | penser à mal | иметь злой, дурной умысел (Elle riait sans penser à mal en la complimentant sur ses bouclettes ou sur le nouveau fichu qu'elle avait acheté à la foire. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Картетуна добродушно подсмеивалась над кудряшками Леони, над ее новым платком, купленным на ярмарке. Rori) |
gen. | penser à ta bouche brûlante quand tu souris | думать о твоих обжигающих губах, когда ты улыбаешься (Alex_Odeychuk) |
gen. | penses-tu ! | конечно нет! |
gen. | penses-tu ! | да что ты вы! |
gen. | pensez-vous ! | конечно нет! |
gen. | pensez-vous ! | да что ты вы! |
gen. | pensez-y | подумайте об этом |
gen. | pensez à fermer les fenêtres | не забудьте закрыть окна |
gen. | pensez à lui cp. pensez à moi | думайте о нём |
gen. | pensez à moi cp. pensez à eux | думайте обо мне |
tax. | pensions payées par prélèvement sur des fonds | пенсии, выплачиваемые из фондов (NaNa*) |
rhetor. | pensé que | мы думали (Pensé qu'il pourrait vous attendrir. - Мы думали, это смягчит вас немного. Alex_Odeychuk) |
med. | pensée autiste | нереальное мышление (при шизофрении) |
med. | pensée autiste | аутистическое мышление (при шизофрении) |
polit. | pensée coloniale | колониальное мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée conceptuelle | концептуальное мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée critique | критическое мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée créative | творческое мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée créative | креативное мышление (Sergei Aprelikov) |
manag. | pensée de gestion | управленческая мысль (LadyTory) |
automat. | pensée de la machine | машинное мышление |
automat. | pensée de la machine | мышление вычислительной машины |
automat. | pensée de l'homme | мышление человека |
agric. | pensée des champs | фиалка полевая (Viola arvensis Murr.) |
ed. | pensée design | дизайн-мышление (Sergei Aprelikov) |
polit. | pensée dialectique | диалектический способ мышления |
polit. | pensée dialectique | диалектическое мышление |
disappr. | pensée dogmatique | начётничество (догматизм мышления financial-engineer) |
disappr. | pensée dogmatique | догматизм (financial-engineer) |
disappr. | pensée dogmatique | догматизм мышления (financial-engineer) |
automat. | pensée heuristique | эвристическое мышление |
psychol. | pensée holistique | комплексное мышление (Sergei Aprelikov) |
busin. | pensée innovatrice | инновационное мышление (Sergei Aprelikov) |
psychiat. | pensée intrusive | навязчивая мысль (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée logique | логическое мышление (Sergei Aprelikov) |
med. | pensée magique | магическое мышление (все события происходят с участием таинственных сил) |
gen. | pensée neuve | свежая мысль |
cosmet. | pensée olfactive | ольфакторное воображение (I. Havkin) |
AI. | pensée orientée-objet | целенаправленное мышление (Sergei Aprelikov) |
polit. | pensée politique | политическое мышление |
gen. | pensée préopératoire | дооперационное мышление |
psychol. | pensée rationnelle | рациональное мышление (Sergei Aprelikov) |
bot. | pensée sauvage Viola tricolor | фиалка трёхцветная |
med. | pensée sauvage | фиалка трёхцветная (Viola tricolor L.) |
bot. | pensée sauvage Viola tricolor | анютины глазки |
gen. | pensée sauvage | "дикарское мышление" (понятие К.Леви-Строса vleonilh) |
psychol. | pensée scientifique | научная идея (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée scientifique | научная мысль (Sergei Aprelikov) |
journ. | pensée scientifique | научное мышление |
int.rel. | pensée stratégique | стратегическое мышление (Sergei Aprelikov) |
mil. | pensée stratégique | стратегический замысел |
gen. | pensée symbolique | образное мышление |
psychol. | pensée systématique | системное мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée systémique | системное мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée technique | техническое мышление (Sergei Aprelikov) |
psychol. | pensée théorique | теоретическое мышление (Sergei Aprelikov) |
polit. | pensée unique | единомыслие (elenajouja) |
med. | pensée visqueuse | вязкое мышление |
psychol. | pensée écologique | экологическое мышление (Sergei Aprelikov) |
econ. | pensée économique | экономическая мысль (Sergei Aprelikov) |
AI. | pensée émotionnelle | эмоциональное мышление (Sergei Aprelikov) |
gen. | pensées de passage | пробегающие мысли (Alex_Odeychuk) |
gen. | pensées décousues | обрывки мыслей (ROGER YOUNG) |
gen. | pensées détachées | обрывки мыслей |
gen. | pensées immortelles | неумирающие мысли (Sergei Aprelikov) |
gen. | pensées immortelles | неувядаемые мысли (Sergei Aprelikov) |
gen. | pensées immortelles | бессмертные мысли (Sergei Aprelikov) |
gen. | pensées incohérentes | обрывки мыслей (ROGER YOUNG) |
gen. | pensées indécises | смутные мысли |
gen. | pensées positives | Положительные мысли (ROGER YOUNG) |
gen. | pensées secrètes | сокровенная дума (marimarina) |
gen. | pensées sombres | мрачные мысли |
gen. | pensées séditieuses | крамольные мысли (marimarina) |
gen. | perception des pensions | взыскании алиментов (ROGER YOUNG) |
gen. | perdu dans les pensés | думающий о своём (z484z) |
gen. | perdu dans les pensés | на своей волне (z484z) |
gen. | perdu dans les pensés | поглощённый своими мыслями (z484z) |
gen. | perdu dans ses pensées | глубоко задумавшийся |
journ. | perestroïka dans la pensée | перестройка мышления |
gen. | plongé dans ses pensées | поглощённый своими мыслями (marimarina) |
gen. | plus tendres pensées | самые нежные мысли (Alex_Odeychuk) |
automat. | processus de pensée de la machine | процесс мышления вычислительной машины |
automat. | processus de pensée de l'homme | процесс мышления человека |
polit. | procédé dialectique de pensée | диалектический способ мышления |
busin. | profondeur de pensée | глубокомыслие (vleonilh) |
physiol. | puissance de pensée | сила мысли (Sergei Aprelikov) |
IT | puissance de pensée | мыслительная способность |
physiol. | puissance de pensée | энергия мысли (Sergei Aprelikov) |
mil. | péréquation des pensions | выравнивание пенсий для пенсионеров одной категории |
gen. | quand est-ce que tu y penses ? | когда ты подумаешь об этом? (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand est-ce que tu y penses ? | когда ты начнёшь думать об этом? (Alex_Odeychuk) |
literal. | quand il n'y a plus un chat, alors je pense à toi | когда кругом ни души, тогда я думаю о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand il n'y a plus un chat, alors je pense à toi | я думаю о тебе, когда кругом ни души (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand je pensais jouasse | когда мою голову наполняли забавные мысли (Alex_Odeychuk) |
gen. | Quand je pense que | Как подумаю, что (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil à boire des canons… z484z) |
gen. | Quand je pense que | Как подумаю, чт (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil я boire des canons… z484z) |
gen. | quand je pense à toi | когда я думаю о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand on pense que... | подымать только, что (...) |
gen. | quand tu penses à moi | когда ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | Que pensez-vous ? | Как вы думаете? (z484z) |
journ. | que pensez-vous de son discours ? | как вы расцениваете его речь? |
gen. | qu'en penses-tu ? | тебе-то что? (Alex_Odeychuk) |
gen. | qu'en pensez-vous ? | а как по-вашему? |
gen. | qu'en pensez-vous ? | как вы на это смотрите? |
gen. | qu'en pensez-vous ? | что вы об этом думаете? |
rude | Qu'est-ce que j'en ai à foutre de ce qu'il pense ! | Да плевать мне на то, что он думает (z484z) |
gen. | Qu'est-ce que vous pensez ? | Как вы думаете? (z484z) |
gen. | recevez nos plus affectueuses pensées | с сердечным приветом |
gen. | revoir en pensée | вспоминать (Iricha) |
gen. | rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous | плевать на то, что про нас подумают (Alex_Odeychuk) |
gen. | rouler de tristes pensées | предаваться печальным мыслям |
gen. | rouler des pensées | думать о чем-л. (Depouille_Mortelle) |
gen. | rouler des pensées | носиться с какими-л. мыслями (Depouille_Mortelle) |
gen. | réforme des pensions | пенсионная реформа (Wif) |
law | réserves de pensions | пенсионные резервы (AlyonaP) |
gen. | se réjouir à la pensée que... | радоваться при мысли, что (...) |
gen. | secrète pensée | сокровенная мысль (Silina) |
IMF. | Section des assurances, pensions et services aux familles | Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей |
mil. | service des pensions des armées | отдел пенсионного обеспечения вооруженных сил |
gen. | Service fédéral des Pensions | федеральная служба пенсий (ROGER YOUNG) |
gen. | Service fédéral des Pensions | Федеральная пенсионная служба (ROGER YOUNG) |
rhetor. | si certains pensent que | если кто-то думает, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | si je savais ce que tu penses | если бы я знал, о чем ты думаешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | si je savais que tu ne penses qu'à moi | если бы я знал, что ты думаешь только обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | si tu savais ce que je pense | если бы ты знала, о чем я думаю (Alex_Odeychuk) |
gen. | si tu savais que je ne pense qu'à toi | если бы ты знала, что я думаю только о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | si vous pensez que | если вы считаете, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | si vous y pensez | если Вы не забудете (Iricha) |
gen. | sortir de mes pensées | очнуться от своих мыслей (Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | statuts de la Caisse des pensions | правила Фонда |
neuropsychol. | structure de pensée | мыслительная структура (Sergei Aprelikov) |
gen. | stérilité de pensées | скудость мыслей |
polit. | stéréotypes de pensée | стереотипы мышления |
PR | symbole de la pensée | символ мысли (Alex_Odeychuk) |
IMF. | système d'ajustement de la valeur des pensions | система корректировки размера пенсий |
corp.gov. | système d'ajustement des pensions | система коррективов к размерам пенсий |
corp.gov. | système d'ajustement des pensions fondé sur deux montants distincts | двухвалютная система пенсионных коррективов |
bank. | taux des pensions | ставка РЕПО |
IMF. | taux des pensions | ставка по операциям РЕПО |
mil. | taux des pensions militaires | размер пенсии военнослужащим |
gen. | tendres pensées | нежные мысли (Alex_Odeychuk) |
gen. | tes plus tendres pensées | твои самые нежные мысли (Alex_Odeychuk) |
gen. | toi t'y pensais | ты об этом думал (Alex_Odeychuk) |
gen. | tourner toutes ses pensées vers... | обратить все свои мысли к (...) |
journ. | trahir sa pensée | выдавать свою мысль |
gen. | trahir sa pensée | выдать свою мысль |
gen. | train de pensées | последовательность мыслей |
gen. | train de pensées | вереница мыслей |
gen. | transmission de pensée | телепатия |
gen. | transmission de pensée | передача мысли на расстояние |
trucks | travail de pensée du conducteur | умственная работа водителя |
gen. | travestir la pensée de qn | исказить чью-л. мысль |
gen. | travestir sa pensée | скрывать свою мысль |
law | tribunal des pensions | суд по делам о пенсионном обеспечении |
fig.of.sp. | une triste pensée | мрачная дума (marimarina) |
gen. | tu ne penses qu'à moi | ты думаешь только обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu pensais qu'tes cadeaux remplaceraient les souvenirs ? | ты думал, что твои подарки заменят воспоминания? |
inf. | tu penses ! | ещё бы! (sophistt) |
inf. | tu penses ! | а как же! (sophistt) |
gen. | tu penses à moi | ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | une pensée droite | правильная мысль |
gen. | une pensée droite | здравая мысль |
gen. | venir à la pensée | прийти на ум |
gen. | verser des pensions alimentaires | платить алименты (ROGER YOUNG) |
psychol. | vitesse de la pensée | быстрота мышления (Sergei Aprelikov) |
psychol. | vitesse de la pensée | скорость мышления (Sergei Aprelikov) |
psychol. | vitesse de la pensée | скорость мысли (Sergei Aprelikov) |
ironic. | voilà qui est pensé ! | здорово придумано! |
inf. | vous pensez ! | да что ты вы! |
inf. | vous pensez ! | да ты вы что! |
inf. | vous pensez ! | как бы не так! |
inf. | vous pensez ! | конечно |
inf. | vous pensez ! | ещё бы! |
gen. | Vous pensez quoi ? | Как вы думаете? (z484z) |
gen. | vous pensez s'ils étaient contents ! | вы представляете, как они были рады! |
gen. | à ce que je pense | по моему мнению |
gen. | à ce que je pense | по-моему |
gen. | à ce que je pense | как мне кажется (Rori) |
gen. | à qui penses-tu ? | о ком ты думаешь? |
gen. | à quoi penses-tu ? | о чём ты думаешь? |
gen. | à quoi pensez-vous | что это с вами? (physchim_50) |
gen. | à quoi pensez-vous ? | о чём вы думаете? |
psychol. | ça fait du temps quand on y pense qu'on aimerait tant avoir une chance de changer des choses qu'on nous impose afin d'éviter qu'on explose | уже так давно мы думаем, что хорошо бы иметь возможность изменить порядок вещей, к которому нас принуждают, прежде, чем лопнет наше терпение (Alex_Odeychuk) |
med. | écho de la pensée | галлюцинаторный феномен повторения вслух своих мыслей |
law | épargnes de pensions | пенсионные накопления (AlyonaP) |
gen. | éparpiller ses pensées | не сосредоточиваться |
gen. | éparpiller ses pensées | разбрасываться |
law | établir des pensions d'Etat | устанавливать государственные пенсии (vleonilh) |
gen. | être pensé | быть задуманным (L'installation a été pensée comme une structure hybride qui mêle composants matériels et immatériels. I. Havkin) |
fig. | être perdu dans ses pensées | крепко задуматься (marimarina) |