Subject | French | Russian |
saying. | au bout de la patience, il y a le ciel | в терпении скрыто золото (Morning93) |
gen. | avec une patience unique | с беспримерным терпением |
ed. | avoir de la patience | набраться терпения (Morning93) |
ed. | avoir de la patience | запастись терпением (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk) |
psychol. | avoir de la patience | иметь терпение (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно иметь терпение. Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | avoir de la patience | набраться терпения (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно набраться терпения. Morning93) |
idiom. | avoir de la patience | иметь терпение (igisheva) |
gen. | avoir de la patience | быть терпеливым (kee46) |
gen. | avoir patience | набраться терпения |
gen. | avoir patience | терпеть |
forestr. | cryptorhynque de patience | ольховый долгоносик (Cryptorrhynchus lappathi L.) |
agric. | cryptorhynque de patience | долгоносик ольховый (Cryptorrhynchus lappathi L.) |
entomol. | cryptorrhynque de la patience | скрытнохоботник ольховый (Cryptorrhynchidius lapathi) |
gen. | c'était la dernière goute d'eau qui a fait déborder le vase de ma patience | это было последней каплей, переполнившей чашу моего терпения (Yanick) |
gen. | des trésors de patience | неисчерпаемое терпение |
gen. | drôle de patience | огромное терпение |
gen. | exercer la patience de qn | испытывать чьё-л терпение (Voledemar) |
gen. | exercer la patience de qn | испытывать чьё-л. терпение |
gen. | faire montre d'un minimum de patience | проявить чуточку терпения (marimarina) |
gen. | faire preuve d'un minimum de patience | проявить чуточку терпения (marimarina) |
gen. | il a une sacrée patience y | него дьявольское терпение |
journ. | il est à bout de patience | у него лопнуло терпение |
idiom. | Il faut trois sacs à un plaideur, un sac de papier, un sac d'argent et un sac de patience | кто хочет судиться должен иметь в избытке три вещи: бумагу, деньги и терпение (Motyacat) |
gen. | il manque de patience | ему недостаёт терпения |
gen. | jeu de patience | мозаика (складывание рисунка из неровно разрезанных кусочков) |
proverb | la patience vient à bout de tout | терпение и труд всё перетрут (vleonilh) |
gen. | lasser la patience de qn | выводить из терпения (кого-л.) |
gen. | lasser la patience de qn | злоупотреблять чьим-л. терпением |
proverb | le génie est une longue patience | гений это терпение |
tel. | message de patience | сообщение с просьбой подождать, когда освободится оператор (vleonilh) |
journ. | montrer de la patience | проявить терпение |
entomol. | noctuelle de la patience | совка щавелевая (Acronicta rumicis) |
bot. | oseille-patience Rumex patientia | щавель шпинатный |
gen. | ouvrage de patience | кропотливый труд |
gen. | pas de patience | невтерпёж (Dehon Hélène) |
inf. | patience angélique | ангельское терпение |
gen. | patience angélique | адское терпение (vleonilh) |
gen. | Patience d'ange | Ангельское терпение (ROGER YOUNG) |
food.ind. | patience des moines | щавель шпинатный |
agric. | patience sauvage | щавель туполистный (Rumex obtusifolius L.) |
proverb | patience vaut science | терпение и труд всё перетрут (vleonilh) |
med. | patience à feuilles crépues | щавель курчавый (Rumex crispus L.) |
med. | patience à feuilles obtuses | щавель туполистный (Rumex obtusofolius L.) |
bot. | patience, épinard oseille | конский щавель (Пума) |
gen. | perdre la patience менее абстрактно | терять терпение (z484z) |
gen. | perdre patience более абстрактно | терять терпение (z484z) |
gen. | perdre patience | потерять терпение |
gen. | perdre patience | выйти из терпения |
quot.aph. | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience | чтобы выучить язык нужно терпение (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience | чтобы выучить язык нужно запастись терпением (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience | чтобы выучить язык нужно иметь терпение (Alex_Odeychuk) |
gen. | pousser la patience de qn à bout | вывести кого-л. из терпения |
gen. | pousser à bout la patience de qn | вывести кого-л. из терпения |
gen. | prendre en patience | терпеливо сносить |
journ. | prendre patience | терпеть |
gen. | prendre patience | запастись терпением |
busin. | prendre son mal en patience | страдать терпеливо (pivoine) |
agric. | renouée à feuilles de patience | горец щавелелистный (Polygonum lopathifolium L.) |
food.ind. | renouée à feuilles de patience | гречишка развесистая |
food.ind. | renouée à feuilles de patience | опушённый горец |
food.ind. | renouée à feuilles de patience | горец развесистый |
agric. | renouée à feuilles de patience | горец опушённый |
gen. | sa patience est à bout | терпение его лопнуло |
journ. | s'armer de patience | запастись терпением |
gen. | s'armer de patience | запасаться терпением |
gen. | s'armer de patience | запастись терпением (Жиль) |
gen. | s'armer de patience | вооружиться терпением (Maeldune) |
gen. | s'armer de patience | вооружаться |
gen. | se munir de patience | запастись терпением |
gen. | une patience d'ange | ангельское терпение |
gen. | y a pas d'amour sans patience | не бывает любви без терпения (Alex_Odeychuk) |
gen. | épuiser la patience de qn | истощить чьё-л. терпение |
gen. | étudier avec patience | терпеливо изучать |