DictionaryForumContacts

   French
Terms containing pas trop | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
slangAuteur-argotier, si tu nous entends, ne te fous pas en l'air, ton site est trop top, on te kiffeБздёх не схватишь, в жопу не впятишь
inf.ce n'est pas trop tôtне прошло и года (Iricha)
inf.ce n'est pas trop tôtдавно пора (KiriX)
inf.ce n'est pas trop tôtнаконец-то ! (Iricha)
gen.ce ne serait pas de tropэто не помешало бы (Yanick)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer)
polit.Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectifКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действие
gen.il ne faut pas lui demander tropс него нельзя слишком много спрашивать
gen.il ne faut pas trop subtiliserне надо слишком мудрствовать
gen.il ne faut pas trop subtiliserнезачем мудрить
gen.il n'est pas trop tard pourещё не поздно (capricolya)
gen.je ne sais pas tropя уж не знаю
gen.je ne sais pas tropя не очень хорошо себе представляю
gen.je ne sais pas tropя не уверен
gen.je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toiя очень тебя люблю и не могу жить без тебя (Alex_Odeychuk)
gen.Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites.Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG)
psychol.l'homme qui s'endort sur ses problèmes, trop fier ne parle pasмужчина, который не решает свои проблемы и слишком гордый, чтобы говорить о них (Alex_Odeychuk)
gen.Ne bois pas trop froid !Не пей холодного! (слова ребенку z484z)
gen.ne crains pas d'aller trop loin si tu es un hommeне бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk)
gen.ne pas aimer tropнедолюбливать (z484z)
inf.ne va pas trop vite en besogneне гони картину (transland)
HRn'en dites pas trop dans la lettre de motivationне говорите о слишком многом в сопроводительном письме (Le Figaro, 2018)
gen.on ne sait pas tropособо не знаешь (gulbakhor)
gen.pas tropне очень хорошо
gen.pas tropне очень много
gen.pas tropне очень
gen.pas trop longtempsне слишком долго (Alex_Odeychuk)
inf.pas trop malнеплохо (z484z)
gen.pas un mot de tropни одного лишнего слова
sexsexe : c'est bien, mais pas trop souventсекс: это хорошо, но не слишком часто
inf.trop pasвообще нет (yfev)
gen.Vous n'avez pas trop d'air derrière ?Вас не сквозит сзади? (z484z)
gen.Vous n'avez pas trop d'air derrière ?Вас не дует сзади? (в такси z484z)
inf.ça m'emballe pas tropэто мне не нравится (z484z)
inf.ça m'emballe pas tropэто меня не трогает (z484z)
gen.ça va pas tropтак себе ответ на вопрос ça va? (z484z)
gen.ça va pas tropне очень ответ на вопрос ça va? (z484z)