DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Patents containing pas | all forms | exact matches only
FrenchRussian
cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loiэто не касается данных параграфов закона
cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loiэто не касается данных статей закона
cette question ne tire pas à conséquenceэтот вопрос является несущественным
il est évident qu'il ne s'agit pas d'une invention brevetableпатентоспособное изобретение отсутствует
il n'y aura pas une relation directe entre le chercheur et le demandeurмежду экспертом и заявителем прямого контакта нет
intervalles ne dépassant pas cinq annéesпериоды, не превышающие пяти лет
la chambre n'atteint pas le quorumСенат не имеет кворума
la composition du tribunal n'était pas conforme aux prescriptions légalesсостав суда не соответствовал предписаниям
la décision n'est pas susceptible d'appelрешение не подлежит обжалованию
la décision n'est pas susceptible d'un recours distinctрешение не подлежит отдельному обжалованию
la décision n'est pas susceptible d'un recours séparéрешение не подлежит отдельному обжалованию
la défense de la vente du produit breveté ne fera pas d'obstacle à la brevetabilitéзапрет применения не препятствует патентованию
la marque se compose exclusivement de lettres lesquelles ne constituent pas un mot prononçableзнак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетание
la notification n'est pas obligatoireуведомление не обязательно
la procédure n'est pas suspendue ...процедура не задерживается...
le brevet ne produit pas d'effet...патент является недействительным
le demandeur n'a pas de droit à la délivrance d'un brevetзаявитель не имеет права на получение патента
l'emploi ne se fait pas à titre de marqueприменение не имеет характер применения товарного знака
l'emploi simultané n'empêchera pas l'enregistrement de la marque, pourvu que...одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только...
les conditions prévues à l'article 10 ne sont pas rempliesусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
les différences ne touchent pas l'identité des marquesотличия не затрагивают идентичность знаков
les différences ne touchent pas l'identité des marquesотличия не затрагивают тождественность знаков
les intérêts de la République fédérale d'Allemagne ne risquent pas de s'en trouver compromisмаловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности
les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositionsстраны-участницы Конвенции не обязаны применять положения
les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositionsстраны-участницы Союза не обязаны применять положения
les références citées ne sont pas susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'inventionпротивопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретения
l'indication n'est pas de nature à ...обозначение не направлено на то, чтобы...
l'office estime que la délivrance du brevet n'est pas exclueведомство считает выдачу патента не исключённой
lorsque le délai n'a pas été observé...в случае несоблюдения срока...
l'usage de la marque n'est pas de nature à induire en erreurприменение знака не может ввести в заблуждение
ne doit pas contenir des adjonctionsматериалы выделенной заявки не должны содержать дополнений
ne pas avoir lieuне состояться
ne pas avoir lieuне иметь место
si elles ne sont pas estimées utilesпредложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными
si le recours n'est pas recevableесли обжалование не допускается...
si les dessins ne sont pas réclamésесли образцы не требуют обратно
si l'inventeur ne peut pas être trouvéесли нельзя обнаружить изобретателя
s'il est décidé que les marques ne sont pas analoguesесли знаки не считаются аналогичными