DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing parties de | all forms | in specified order only
FrenchRussian
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
chaque Partie est tenue deкаждая сторона обязана (NaNa*)
constitution de partie civileпредъявление гражданского иска в уголовном процессе
constitution de partie civileпредъявление гражданского иска (в уголовном процессе vleonilh)
contrat de charte-partieчартер (vleonilh)
contrat de charte-partieдоговор цертепартии (vleonilh)
déclaration de constitution de partie civileзаявление о признании гражданским истцом (vleonilh)
désistement de la partie civileотказ гражданского истца от иска (vleonilh)
en consideration de l'intuitu personae s'attachant à l'autre partieс учётом личности другой стороны (ROGER YOUNG)
les Parties s'efforceront de résoudre leur différend à l'amiableСтороны приложат максимум усилий к тому, чтобы разрешить свои разногласия на основе взаимной договорённости (Acruxia)
les parties sont convenues de ce qui suitстороны договорились о нижеследующем (NaNa*)
notifier à l'autre partie son intention de...уведомить другую сторону о своём намерении (NaNa*)
obligation de l'autre partieвстречное обязательство
ordonnance sur la recevabilité d'une constitution de partie civileпостановление следственного судьи о признании гражданским истцом
par la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procèsвследствие неявки участников процесса (NaNa*)
partie de défenseсторона защиты
partie de défensecторона защиты (ROGER YOUNG)
partie de la défenseсторона защиты (ROGER YOUNG)
personne raisonnable de même qualité que l'autre partie, placée dans la même situationразумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона, при аналогичных обстоятельствах (Michelle_Catherine)
plainte avec constitution de partie civileжалоба с предъявлением гражданского иска
sans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnableбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в ней (aht)
sans préjudice du paiement par la Partie défaillante de dommages et intérêtsнаряду с взысканием с виновной стороны причинённых убытков (Iricha)
sauf accord écrit préalable de l'autre partieбез предварительного письменного согласия другой стороны (Michelle_Catherine)
tirer parti deпользоваться (чем-л. Alex_Odeychuk)
à l'initiative de la partie la plus diligenteпо инициативе наиболее предприимчивой стороны (la_tramontana)
à partir deс (Morning93)
à partir de la réalisation de l'augmentation du capital socialс момента увеличения уставного капитала (NaNa*)