French | Russian |
c'est bien parce que... | именно потому, что (...) |
c'est parce que | потому, что (Alex_Odeychuk) |
c'est parce que | то потому, что (Alex_Odeychuk) |
c'est parce que la vie est dure | это не от хорошей жизни (marimarina) |
et parce qu'on | потому, что мы (Alex_Odeychuk) |
et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
ne fût-ce que parce que | уже потому, что (I. Havkin) |
ne fût-ce que parce que | хотя бы потому, что (Ces établissements pénitentiaires disposent de facilités plus importantes que les maisons d'arrêt, ne fût-ce que parce que les détenus y ont l'occasion de travailler. I. Havkin) |
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
parce qu'elle m'aime pour ce que je suis | она любит меня таким, какой я есть (Alex_Odeychuk) |
parce que | так как |
parce que | как например, о чем-л. отвергнутом как... (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques. I. Havkin) |
parce que | учитывая, что (I. Havkin) |
parce que | в связи с тем, что (I. Havkin) |
parce que | затем что (I. Havkin) |
parce que | ибо (I. Havkin) |
parce que | ведь (Alex_Odeychuk) |
parce que | коль скоро (I. Havkin) |
parce que | в силу того, что (I. Havkin) |
parce que | ввиду того что (I. Havkin) |
parce que | поскольку (Parce qu'elle est un géant éconolique, l'Allemagne ne pourra pas toujours rester un nain politique. I. Havkin) |
parce que | оттого что |
parce que | потому что |
parce que c'est la première fois, que | потому что это первый раз, как (Ouest-France, 2018) |
parce que c'est la première fois, que | потому что это первый раз, как |
parce que tu pars si tu m'aimes | почему ты уходишь, если ты меня любишь (Alex_Odeychuk) |
un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureux | ребёнок обнимает вас, потому что это приносит ему счастье (Alex_Odeychuk) |