Subject | French | Russian |
hist. | ce qui eut des conséquences importantes par la suite | что в дальнейшем имело серьёзные последствия (Alex_Odeychuk) |
math. | comme on le verra par la suite | как будет видно из дальнейшего |
Игорь Миг, int. law. | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
mech.eng. | Normes Françaises établies par suite de circonstances particulières | временные технические условия |
gen. | par la suite | потом (marimarina) |
gen. | par la suite | ниже ((по тексту) Comme on l'exposera par la suite, le procédé proposé permet de supprimer les inconvénients des moyens connus. I. Havkin) |
gen. | par la suite | в последующем (smaginn) |
gen. | par la suite | дальше (по тексту I. Havkin) |
gen. | par la suite | позднее (Alex_Odeychuk) |
hist. | par la suite | в дальнейшем (Alex_Odeychuk) |
gen. | par la suite | далее (по тексту I. Havkin) |
gen. | par la suite | позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | par la suite | впоследствии (greenadine) |
law | par la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procès | вследствие неявки участников процесса (NaNa*) |
law | par la suite d'une entente préalable | по предварительному сговору (ROGER YOUNG) |
gen. | par suite | следовательно |
gen. | par suite | в результате этого (Le mari n'a aucune obligation de prêter assistance financière à sa famille et par suite, en cas de séparation, les femmes et les enfants sont fréquemment confrontés à l'abandon. I. Havkin) |
gen. | par suite | вследствие |
gen. | par suite de | вследствие (ROGER YOUNG) |
gen. | par suite de | в связи с (ROGER YOUNG) |
gen. | par suite de | из-за (Il en résulte des irrégularités dans les déplacements par suite des jeux de montage. I. Havkin) |
patents. | par suite de non-paiement | вследствие неуплаты |
busin. | par suite des travaux engagés sur | в результате работ по (... Alex_Odeychuk) |
busin. | par suite des travaux engagés sur | в результате работы по (Alex_Odeychuk) |
nucl.phys. | par suite des travaux engagés sur la fission du noyau de l'atome | в результате работ по делению атомного ядра (Alex_Odeychuk) |
law | par à la suite d'un concert préalable | по предварительному сговору (ROGER YOUNG) |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de choc | потеря энергии вследствие столкновения |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de choc | потеря энергии при столкновении |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de choc | потеря на столкновение |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de collision | потеря энергии при столкновении |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de collision | потеря энергии вследствие столкновения |
радиоакт. | perte d'énergie par suite de collision | потеря на столкновение |
IT | suite délimitée par branchement | последовательность выполнения команд, прерванная командой перехода |
IT | suite délimitée par branchement | последовательность выполнения команд, прерванная переходом |
gen. | à tout moment par la suite | впоследствии в любой момент (vleonilh) |
nucl.phys., med. | épilation par suite d'irradiation X | выпадение волос под действием рентгеновского облучения |
nucl.phys., med. | épilation par suite d'irradiation X | эпиляция под действием рентгеновского облучения |
biol. | érythème par suite d'une irradiation X | эритема вследствие воздействия рентгеновских лучей |