Subject | French | Russian |
lit. | c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage ! | навечно сбросили мы узы, их не вернуть к нашим ногам! |
literal. | c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage ! | это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности! |
gen. | comment oses-tu ! | как ты смеёшь?! (fluggegecheimen) |
gen. | comment oses-tu dire ça ? | как ты смеёшь говорить такое? |
gen. | dire tout ce que je n'ai jamais osé | сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujours | нужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда (Alex_Odeychuk) |
proverb | il n'est pas maître qui n'ose commander | наказом воевода крепок (vleonilh) |
quot.aph. | j'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas | я так хотела бы ему сказать, но не осмеливаюсь (financial-engineer) |
slang | Mon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant maman | Батька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | n'oser souffler | не сметь рта открыть |
gen. | ne pas oser | не сметь (kee46) |
gen. | ne pas oser | не отважиться |
gen. | ne pas oser | не решиться |
fig.of.sp. | ne pas oser plus lever les yeux | не знать куда глаза деть (vleonilh) |
psychol. | n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas | всегда быть самим собой, на что ты не осмеливаешься (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | oser condamner | осмелиться выступить с осуждением (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | oser méditer | осмеливаться хотеть (c’est nous qu’on ose méditer de rendre à l’antique esclavage ! - это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности! Alex_Odeychuk) |
gen. | oser s'avouer | осмелиться себе признаться (Ce que le petit prince n'osait pas s'avouer, c'est qu'il regrettait cette planète bénie ...(Antoine de Saint-Exupéry, "Le petit prince" ) Oksana Mychaylyuk) |
inf. | personne n'ose ciller devant lui | никто перед ним не пикнет |
gen. | plaisanterie osée | смелая шутка |
gen. | plaisanterie osée | рискованная шутка |
gen. | pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais osé | тебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | que les ailes noires n'osent survoler notre Patrie, que l'ennemi n'ose piétiner ses champs immenses ! | не смеют крылья чёрные над Родиной летать, поля её просторные не смеёт враг топтать! (Alex_Odeychuk) |
gen. | qui n'ose pas dire son nom | стыдливый |
gen. | Qui osera le faire ? | Кто осмелится этим заняться? Что остаётся делать? |
psychol. | si j'osais je leur dirais | если бы я осмелилась, то сказала бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | si j'ose dire | с позволения сказать (intolerable) |
gen. | si j'ose dire | осмелюсь сказать |
gen. | tu osa simplement tenir tête | ты осмелилась просто поднять голову (Alex_Odeychuk) |
psychol. | tu oses toutes les poses | ты осмеливаешься принимать любые позы (Alex_Odeychuk) |