DictionaryForumContacts

   French
Terms containing on peut | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.a l'idée, de penser, qu'on pourraitпри мысли, что мы могли бы (Alex_Odeychuk)
gen.apprendre qu'on peut renaîtreпонять, что можно начать жить заново (financial-engineer)
gen.apprendre qu'on peut renaîtreпонять, что можно начать жить заново (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer)
gen.autant qu'on peut préjuger à ce qu'on en peut préjugerнасколько можно предположить
gen.autant qu'on puisse en jugerнасколько можно судить
rhetor.ce n'est pas inutile comme on pourrait le croireэто не такое бесполезное дело, как кажется на первый взгляд (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à traversне стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46)
gen.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve.Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. (Yanick)
gen.c'est bien le moins qu'on puisse faireэто самое меньшее, что можно сделать
gen.comme on pourrait s'y attendreкак и следовало ожидать (intolerable)
journ.comme on pouvait s'y attendreкак и следовало ожидать
gen.dis-moi où peut-on se revoir ?скажи, где же мы встретимся?
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk)
proverbd'une mauvaise paie on tire ce qu'on peutс паршивой овцы хоть шерсти клок (vleonilh)
proverbd'une mauvaise paie on tire ce qu'on peutс паршивой овца хоть шерсти клок
gen.décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerрешить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk)
ornit.engoulevent peut-on-voirкубинский козодой (Antrostomus cubanensis; Caprimulgus cubanensis vleonilh)
rhetor.et c'est le moins qu'on puisse direскажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.)
gen.ici, tout est joué d'avance et l'on n'y peut rien changerздесь всё разыграно заранее и ничего нельзя изменить (Alex_Odeychuk)
gen.il est on ne peut plus correctон в высшей степени корректен
quot.aph.Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! !не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm)
proverbil ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня
gen.il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaitreон её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново (financial-engineer)
gen.il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaîtreон её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново (financial-engineer)
gen.il y mettait on ne peut plus d'expressionон вкладывал в это максимум энергии
inf.je m'en fous de ce qu'on peut penserмне плевать, что могут подумать (Alex_Odeychuk)
rhetor.l'on puisse dire c'est queможно сказать, что (...)
Игорь Мигle moins que l'on puisse direпо меньшей мере
Игорь Мигle moins que l'on puisse direкак минимум
Игорь Мигle moins que l'on puisse direмягко изъясняясь
Игорь Мигle moins que l'on puisse direмягко говоря
rhetor.le moins que l'on puisse dire c'est queпо крайней мере, можно сказать, что (...)
gen.liste d'activités qu'on pourrai faire ensembleсписок совместных развлечений (z484z)
gen.mener notre vie du mieux qu'on le peutжить как можно лучше (On essaye de mener notre vie du mieux qu’on le peut. - Мы стараемся жить как можно лучше. // Le Monde, 2018)
gen.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
busin.ne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня (vleonilh)
gen.ne plus rien s'interdire et puis voir ce qu'on peut devenirвсе запреты убрать и потом увидеть результат
inf.on a peut-être une chanceу нас, может, получиться (z484z)
gen.on essaye de mener notre vie du mieux qu'on le peutмы стараемся жить как можно лучше (Le Monde, 2018)
gen.on ne peut en rien tirerот него больше ничего не получишь
gen.on ne peut en rien tirerот него больше ничего не узнаёшь
gen.on ne peut en rien tirerиз него слова не вытащишь
proverbon ne peut faire bon édifice sur mauvais fondementнепрочно здание на песке (vleonilh)
proverbon ne peut fuir sa destinéeот судьбы не уйдёшь (vleonilh)
proverbon ne peut guère imposer silence à autruiна чужой роток не накинешь платок (vleonilh)
busin.on ne peut guère parler de repriseвряд ли можно говорить о подъеме экономики (vleonilh)
proverbon ne peut juger de la farine que quand le pain est cuitне испытав, не узнаёшь (vleonilh)
gen.on ne peut lui arracher une paroleиз него слова не вытянешь
gen.on ne peut manquer d'être frappéкак не удивиться
gen.on ne peut manquer d'être frappéнельзя не удивиться
gen.on ne peut mieuxв совершенстве
gen.on ne peut mieuxкак можно лучше
gen.on ne peut mieuxкак нельзя кстати
gen.on ne peut mieuxкак нельзя лучше
gen.on ne peut miser là-dessusна это нельзя рассчитывать
gen.on ne peut moinsкак можно меньше
gen.on ne peut ne pas + inf.нельзя не + инф. (On ne peut ne pas remarquer qu’en dépit de son ardeur, Salazar ne parvint pas à arrêter les principaux participants à l’action. I. Havkin)
proverbon ne peut noyer celui qui doit être penduкому суждено быть повешенным, тот не утонет (Lucile)
proverbon ne peut noyer celui qui doit être penduкому смерть суждена - и в луже утонет (vleonilh)
rhetor.on ne peut pasнельзя (on ne peut pas gérer sérieusement ... si ... - нельзя серьёзно относиться к ..., если ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.on ne peut pasнельзя (Cutie-Nadine)
gen.on ne peut pas contenter tout le monde et son pèreна всех не угодишь
gen.on ne peut pas en dire autant deэтого нельзя сказать о (Bien que le caméléon soit très lent, on ne peut pas en dire autant de sa langue qu'il peut projeter à des vitesses atteignant les 5 m/sec. I. Havkin)
gen.On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille.Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь. (Yanick)
idiom.on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soifникого не заставишь делать что-л. насильно (ROGER YOUNG)
idiom.on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soifнасильно мил не будешь (ROGER YOUNG)
proverbOn ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufsВолков бояться-в лес не ходить (rousse-russe)
proverbOn ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufsБез труда не вытащишь и рыбку из пруда (rousse-russe)
ed.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнадо идти в ногу с прогрессом (Paris Match, 2018)
literal.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество (Paris Match, 2018)
gen.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество
inf.on ne peut pas le faire décollerот него не избавишься
gen.on ne peut pas lui retirer celaэтого у него не отнимешь (Iricha)
fig.On ne peut pas lui tirer un mot de la bouche.У него и слова изо рта не вытянешь. (Helene2008)
gen.on ne peut pas ne pas + inf.нельзя не + инф. (On ne peut pas ne pas signaler cette dimension importante de la formation de l'homme. I. Havkin)
gen.On ne peut pas s'attendre à la perfection à chaque fois. Littéralраз на раз не приходится (ROGER YOUNG)
gen.on ne peut pas subvenir à toutнельзя поспеть всюду
idiom.on ne peut pas tout faire dans une journée.нельзя объять необъятное (kozelski)
gen.On ne peut pas tromper le moineau, qui a été abattu à la fois, avec de la paille.стреляного воробья на мякине не проведёшь (ROGER YOUNG)
proverbon ne peut pas être et avoir étéсколько ни жить, а два раза молоду не быть
gen.on ne peut plusкак нельзя более
gen.on ne peut plusв высшей степени
gen.on ne peut plusисключительно
gen.on ne peut plusкак нельзя лучше
gen.on ne peut plus claireпредельно понятный (La définition est on ne peut plus claire Morning93)
gen.on ne peut plus claireпредельно ясный (La définition est on ne peut plus claire Morning93)
gen.On ne peut plus malХуже некуда (z484z)
gen.on ne peut plus malхуже не бывает (о состоянии дел vleonilh)
gen.On ne peut plus malИз рук вон плохо (z484z)
gen.on ne peut pourtant pasнельзя же в самом деле
gen.on ne peut ravoir ces bronzesневозможно отчистить эту бронзу
gen.on ne peut rienничего не поделаешь
lawon ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialitéничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.on ne peut rien lui cacherот него ничего нельзя скрыть (Silina)
gen.on ne peut satisfaire tout le mondeна всех не угодишь
gen.on ne peut tout prévoirвсего не предусмотришь
proverbon ne peut voler sans ailesбез крыльев не полетишь (vleonilh)
proverbon ne peut à tous complaireвсем мил не будешь (vleonilh)
proverbon ne peut à tous cornplaireвсем мил не будешь (vleonilh)
gen.on ne peut être partout à la foisнельзя поспеть повсюду
gen.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя разорваться на части
proverbon ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя поспеть сразу всюду
proverbon ne peut être à la fois au four et au moulinколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
gen.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя успеть сразу всюду
proverbon ne peut être à la fois juge et partieколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
gen.On ne pouvait le voir à l'œuvre sans se réjouirнельзя было не радоваться, видя его за работой (Silina)
gen.on ne pouvait pas te guérir, toi cp. on ne pouvait pas me guérir, moiтебя нельзя было вылечить (toi с переходным глаголом)
gen.on ne pouvait pas vous isoler, vous cp. on ne pouvait pas t'isoler, toiвас нельзя бито изолировать (в косвенных падежах vous с переходным глаголом)
quot.aph.on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriverв жизни может произойти все что угодно
quot.aph.on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriverникогда не знаешь, что может случиться
gen.on n'peut plus rien se direнам больше нечего сказать друг другу
gen.on n'y peut pas tiensэто невыносимо
gen.on n'y peut pas tiensэто невозможно
gen.on n'y peut plus résisterэто невыносимо
gen.On n'y peut rienЧто ж поделаешь (z484z)
inf.On n'y peut rien.Ничего не поделаешь. (I. Havkin)
gen.on n'y peut rienчто ж поделаешь? (I. Havkin)
gen.On n'y peut rienЧто же поделаешь (z484z)
inf.On n'y peut rien.Ничего не поделаешь. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.on n'y peut rienтут ничего не изменишь (z484z)
gen.on n'y peut rienтут ничем не поможешь (z484z)
gen.On n'y peut rienЧто же делать (z484z)
gen.On n'y peut rienЧто же сделаешь (z484z)
gen.on n'y peut rienничего не поделаешь (vleonilh)
gen.on peutможно
gen.on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amourмы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk)
busin.on peut dire, en forçant beaucoupможно утверждать с большой натяжкой (vleonilh)
gen.on peut dire queможно сказать, что (... Alex_Odeychuk)
rhetor.on peut dire également queможно также сказать, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.on peut donc comprendre queтак что можно понять, почему (... Alex_Odeychuk)
gen.on peut donc comprendre queпоэтому (... Alex_Odeychuk)
dipl.on peut donc comprendre queв этой связи вполне понятно, что (... Alex_Odeychuk)
rhetor.on peut noter queможно отметить, что (... Alex_Odeychuk)
inf.on ne peut pas le louper !не захочешь-увидишь!
inf.on ne peut pas le louper !не захочешь-увидишь! (T'as vu cette tache là-bas ?!!! Ah ben, ça ! On peut pas la louper ! Ты заметил пятно вон там? Еще бы !!! Как такое не увидеть!)
inf.on ne peut pas le louper !нельзя не заметить/увидеть!
gen.on peut pas le louper !бросается в глаза (конт.)
gen.on peut pas leur enleverэтого у них не отнять (youtu.be z484z)
gen.on peut présumerможно предположить (sophistt)
gen.on peut présumer queследует исходить из того, что (ROGER YOUNG)
math.on peut se convaincre que...можно убедиться, что...
busin.on peut se demander siвстаёт вопрос о (чем-л vleonilh)
gen.on peut toujours essayerво всяком случае можно попробовать
gen.on peut toujours rêverмечтать не вредно; мечтать не запретишь (Boria)
gen.on peut toujours trouver des excuses pour ne pas bougerвсегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в стороне (Alex_Odeychuk)
gen.on peut vivre sans la gloire qui ne prouve rienможно жить без славы, она ничего не доказывает (Alex_Odeychuk)
inf.on peut voirможно попробовать (z484z)
inf.on peut voirможет быть
inf.on peut y aller maintenantпойдём (z484z)
gen.on pourraitможно было бы (Alex_Odeychuk)
gen.on pourrait comprendreможно было бы понять (Alex_Odeychuk)
gen.on pourrait essayerмы могли бы попробовать (Alex_Odeychuk)
inf.on pourrait manger dessusна этом можно было бы есть (об очень чистой поверхности)
gen.on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет изменить время встречи? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
gen.on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет перенести встречу? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
gen.ou peut-on vous touch ?где вас можно будет найти?
gen.où peut-on se revoir ?где же мы встретимся?
gen.où peut-on se revoir ?где же мы можем встреться?
psychol.pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerпростить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk)
rhetor.parfois de ce qu'on peut appelerиногда то, что можно назвать (de ... / des ... - чем-л.)
lit.parfois de ce qu'on peut appeler des commentairesиногда то, что можно назвать комментариями
rhetor.peut-on dire de quelqu'un quiможно сказать о ком-то, кто (lui affirmerait : " ... " - сказал бы: "..." Alex_Odeychuk)
rhetor.peut-on dire de quelqu'un qui lui affirmeraitможно сказать о ком-то, кто сказал бы (Alex_Odeychuk)
gen.Peut-on encore seulement attendre ?Можем ли мы хотя бы ждать?
rhetor.peut-on parler pour autant deтем не менее, можно ли говорить о (... lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
psychol.Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ?А кто теперь в чем-нибудь уверен? (Alex_Odeychuk)
gen.prendre le contrôle de ce qu'on pourrait êtreпредусмотреть всё, чем мы можем стать (Alex_Odeychuk)
saying.quand on veut, on peutгде хотение, там и умение (sophistt)
inf.Quand on veut, on peutМогут же, когда хотят (Soulbringer)
inf.Quand on veut, on peutЕсли есть желание, то и возможности найдутся (Soulbringer)
rudeQu'est ce que c'est que cette pute qu'on ne peut pas culbuter, me direz-vousЧто это за блядь — спросите вы, — с которой нельзя перепихнуться?
rudeQu'est-ce qu'on peut se faire chier dans la vie !Да сколько можно мудохаться по жизни! (z484z)
math.quitte à changer de variable, on peut montrer que...заменяя, если нужно, переменную, можно показать, что...
gen.qu'on ne peut reconnaîtreнеузнаваемый (Morning93)
psychother.rien ne nous est envoyé qu'on ne peut supporterс нами случается лишь то, что мы можем выдержать (Alex_Odeychuk)
gen.rêver qu'on puisse changer le tempsмечтать, что можно изменить ход времени (Alex_Odeychuk)
gen.si l'on pouvait arrêter le tempsесли бы можно было остановить время (Alex_Odeychuk)
ed.si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemainsесли бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk)
comp., net.un outil qu'on peut télécharger et installer sur son propre serveurинструмент, который можно загрузить и установить на своём собственном сервере (Alex_Odeychuk)
tenn.une balle qu'on ne peut toucherубитый мяч
gen.ça va, on ne peut mieuxхорошо, лучше не бывает (на вопрос "как дела?" z484z)