DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ne soit pas | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
busin.les articles achetés ne sont pas reprisкупленные товары назад не принимаются (vleonilh)
slangAuteur-argotier, si tu nous entends, ne te fous pas en l'air, ton site est trop top, on te kiffeБздёх не схватишь, в жопу не впятишь
gen.Ce ne serait pas mal qu'il en soit ainsiНеплохо, если бы это было так. (Употребляется для усиления распоряжения, просьбы. z484z)
inf.ce ne sont pas tes oignonsэто не твоё дело (lyamlk)
slangCe n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à FreudСовсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями
busin.ce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pasэти факторы нам неподвластны
busin.ce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pasмы эти факторы не контролируем
proverbcelui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sageв двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет (vleonilh)
lawces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclusнастоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений (Alex_Odeychuk)
gen.c'est malheureux qu'il ne soit pas avec nousжаль, что его нет с нами
proverbconseilleurs ne sont pas les payeursсовет не дорого стоит (vleonilh)
proverbdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amisдва кота в одном мешке не улежатся (vleonilh)
proverbdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amisдве кошки в одном мешке дружбы не заведут
civ.law.enfants qui ne sont pas issus des deux épouxдети, не являющиеся потомством обоих супругов (dalloz.fr Alex_Odeychuk)
slangHonnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesanteСовершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливыми (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004)
gen.il est malheureux qu'il ne soit pas avec nousжаль, что его нет с нами
patents.il est évident qu'il ne s'agit pas d'une invention brevetableпатентоспособное изобретение отсутствует
gen.Il ne faut pas comparer l'Ukraine et la Russie, à mon avis, c'est bonnet blanc et blanc bonnet.Нельзя сравнивать Украину и Россию, на мой взгляд - два сапога пара. (Yanick)
proverbil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du villageне говори гоп пока не перескочишь
proverbil ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il soit prisне стоит делить шкуру неубитого медведя (vleonilh)
gen.ils ne sont pas de niveauони не на одном уровне
gen.ils ne sont pas d'humeur à compatir ensembleони вряд ли уживутся друг с другом
mil.ils ne sont pasих там нет (Alex_Odeychuk)
gen.je ne disconviens pas que cela soit vraiя не отрицаю, что это правда
gen.je ne doute pas qu'il ne soit déjà làя не сомневаюсь, что он уже там
gen.je ne pensais pas qu'il était aussi vieuxя не думал, что он такой старый
gen.je ne suis pas au 01 45 67 08 10 ?это не 01-45-67-08-10 ? (z484z)
busin.je ne suis pas demandeur sur cette affaireв этом деле заинтересован не я
rhetor.je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyensне знаю, насколько цель оправдывает средства в этом деле
rhetor.je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyensне знаю, насколько цель оправдывает средства в этой истории
rhetor.je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyensне знаю, насколько здесь цель оправдывает средства
math.la matrice A est orthogonale tandis que B ne l'est pasматрица A ортогональна, чего нельзя сказать о матрице В
polit.la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendreреакция правительства не заставила себя долго ждать (Le Monde, 2020)
gen.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
gen.L'apostille ne certifie pas le contenu du document pour lequel il a été délivré.апостиль не удостоверяет подлинность документа в отношении которого он был выпущен
gen.Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites.Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG)
busin.les articles achetés ne sont pas reprisкупленные товары назад не принимаются
patents.les conditions prévues à l'article 10 ne sont pas rempliesусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
proverbles conseilleurs ne sont pas les payeursсоветчик – не ответчик (Iricha)
slangLes couillons ne sont pas comme les dinosaures, ils ne vont pas s'éteindreЛохи не динозавры — они не вымрут
polit.les criminels de guerre ne sont pas susceptibles de prescriptionна военных преступников не распространяются сроки давности
proverbles grands diseurs ne sont pas les grands faiseursкто словом скор, тот в деле редко спор
busin.les paroles ne sont pas suivies d'effetслова не подкреплены делами
patents.les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositionsстраны-участницы Конвенции не обязаны применять положения
patents.les pays de l'Union ne sont pas tenus d'appliquer les dispositionsстраны-участницы Союза не обязаны применять положения
gen.Les prix sont fixes et ne font pas l'objet de modificationsЦены твёрдые и изменению не подлежат
patents.les références citées ne sont pas susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'inventionпротивопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретения
gen.Les vieux oiseaux ne sont pas attrapés avec des paillettes.стреляного воробья на мякине не проведёшь (ROGER YOUNG)
polit.l'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pasосвобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет
cinemaMaman, ne sois pas tristeМама, не горюй (фильм, Россия vleonilh)
gen.Ne jugez pas, afin que vous ne soyez point jugésНе судите, да не судимы будете (ROGER YOUNG)
nat.res.ne pas être manœuvrableбыть неуправляемым
gen.Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi.Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
lawne pouvant pas être publiéне предназначенный для публикации (NaNa*)
bible.term.ne sois pas méchant à l'excèsне предавайся греху (marimarina)
quot.aph.ne soit pasне является (Alex_Odeychuk)
quot.aph.... ne sont pas négociables... не предмет для торга (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
proverbne sont pas tous chasseurs qui sonnent du corне всяк танцор, кто пляшет (vleonilh)
gen.ne soyez pas si contractéрасслабьтесь
emph.ne soyons pas si consхватит вести себя, как два подростка (Alex_Odeychuk)
emph.ne soyons pas si consхватит вести себя, как два школьника (Alex_Odeychuk)
idiom.ne soyons pas si consхватит вести себя, как две мякинные головы (Alex_Odeychuk)
fig.ne soyons pas si consхватит вести себя, как два альтернативно одарённых (Alex_Odeychuk)
gen.Ne tirez pas votre arc jusqu'à ce que votre flèche soit fixée.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
gen.on ne fut pas longtemps sans...в скором времени пришлось (...)
gen.on ne sait pas si ces plans sont toujours sur la bonne voieнеизвестно, в силе ли эти планы
busin.les paroles ne sont pas suivies d'effetслова не подкреплены делами (vleonilh)
econ.produits et services qui ne sont pas de première nécessitéтовары и услуги не первой необходимости (vleonilh)
gen.quel ne fut pas ...каков же был ... об удивлении и т. п. (Quelle ne fut pas sa surprise de voir l'aiguille bondir soudainement. I. Havkin)
rudeQu'est ce que c'est que cette pute qu'on ne peut pas culbuter, me direz-vousЧто это за блядь — спросите вы, — с которой нельзя перепихнуться?
gen.qu'est-ce qui ne colle pas ?что случилось?
gen.qu'est-ce qui ne va pas ?что случилось?
gen.qu'est-ce qui ne va pas entre nous ?что у нас не получается?
gen.qu'est-ce qu'il ne faut pas voir !лучше бы и не видеть такое!
gen.qu'est-ce qu'il ne faut pas voir !это неслыханно!
gen.qu'est-ce qu'il ne faut pas voir !чего только не увидишь!
gen.qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ?что же со мной не так?
lawsans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnableбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в ней (aht)
slangSi chaque juif russe était une telle teub distraite on ne s'ennuierait pas dans ce paysЕсли каждый русский еврей такой же рассеянный поц, нам в этой стране скучать не придётся (Эфраим Севела, Муж как все мужья)
patents.si l'inventeur ne peut pas être trouvéесли нельзя обнаружить изобретателя
patents.s'il est décidé que les marques ne sont pas analoguesесли знаки не считаются аналогичными
gen.sont des choses qu'on ne compte pasэто то, что мы не считаем (Alex_Odeychuk)
gen.tous les invités ne sont pas venusне все гости пришли
proverbtous les jours ne sont pas nocesне все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh)
slangTous les sacs à puces du type pékinois ou yorkterrier ne sont, à mon avis, pas des chiens !Всякие кабысдохи вроде пекинесов и йорктерьеров - не собаки!
slangTous les sacs à puces du type pékinois ou yorkterrier ne sont, à mon avis, pas des chiens !Всякие кабысдохи вроде пекинесов и йорктерьеров — не собаки!
proverbtous les voleurs ne sont pas pendusне все безумцы в сумасшедшем доме (vleonilh)
proverbtoutes vérités ne sont pas bonnes à direговорить правду - терять дружбу (vleonilh)
slangVu que les rêves sont soient bleus, soit roses, il semblerait que les hétéros ne rêvent pas du tout...Судя по тому, что мечты бывают только голубые и розовые, натуралы вообще не мечтают... (CRINKUM-CRANKUM)
gen.ça ne me convenait pas , ça n'était pas à mon goûtне пришлось (totoll)