DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing ne font pas | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
faire un effort pour ne pas éclater de rireсдерживать себя, чтобы не рассмеяться (Morning93)
il ne fera pas de vieux osон долго не протянет
il ne ferait pas mal à une moucheон мухи не обидит
il ne sait pas ce que vous faitesон не знает, что вы делаете
il ne se fit pas prier deux foisего дважды просить не стоило (Вольтер z484z)
il n'y a pas de sage qui ne fasse rageна всякого мудреца довольно простота (z484z)
je ne sais pas ce que je ferais sans toiя не всегда был уверен в себе (Alex_Odeychuk)
Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, как они зарабатывают на жизнь (Iricha)
Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, на что они живут (Iricha)
l'affaire ne se fera pasсделка не состоится (напр.: Le PSG devait recruter le joueur français mais l'affaire ne se fera pas)
Les chats ne font pas des moineaux /+,ils les mangent/.Яблоко от яблони недалеко падает. Каков отец, таков и сын. (g e n n a d i)
les coups qui ne te tuent pas te font grandirудары, которые тебя не убивают, помогают тебе расти (Alex_Odeychuk)
Les prix sont fixes et ne font pas l'objet de modificationsЦены твёрдые и изменению не подлежат
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fîtНе делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе
ne faites pas l'enfantне притворяйтесь наивным
ne faites pas les idiotsне будьте дураками
on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasseне делай другим того, чего не хотел бы себе самому (marimarina)
on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasseнельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе (marimarina)
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
s'ils ne le font pasесли они этого не сделают (Liberation, 2018)
société anonyme ne faisant pas appel public à l'épargneЗАО (Morning93)