French | Russian |
ce n'est pas la robe qui fait le médecin | не все те повара, у кого ножи долгие (vleonilh) |
ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse | из щеп похлёбки не сваришь (vleonilh) |
ce n'est pas l'âge, mais le malheur qui vieillit | не годы старят, а горе (vleonilh) |
ce n'est pas pour vous que le four chauffe | хороша Маша, да не наша (vleonilh) |
ce n'est pas pour vous que le four chauffe | на чужой каравай рот не разевай |
ce n'est pas tous les jours fête | не всё коту масленица (Boria) |
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à point | рано встала, да мало напряла (vleonilh) |
ce n'est pas tout or ce qui reluit | не всё то золото, что блестит (vleonilh) |
ce n'est pas tout évangile, ce qu'on dit par la ville | не все творится, что просто говорится (vleonilh) |
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces | не учи учёного (Iricha) |
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces | ученого учить - только портить (marimarina) |
ce qui est différé n'est pas perdu | что отложено, то @ещё не потеряно (vleonilh) |
C'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas fait | Лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z) |
n'est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agrée | не по хорошему мил, а по милу хорош (vleonilh) |
tout ce qui brille n'est pas or | не всё то золото, что блестит |
tout ce qui est blanc n'est pas farine | не все то волк, что серо (vleonilh) |
tout ce qui reluit n'est pas or | не всё то золото, что блестит |