DictionaryForumContacts

   French
Terms containing mordre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
idiom.c'est trop vieux poisson pour mordre à l'appâtего на мякине не проведёшь (ROGER YOUNG)
idiom.c'est trop vieux poisson pour mordre à l'appâtон стреляный воробей (ROGER YOUNG)
proverbc'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appâtстарого воробья на мякине не проведёшь
nonstand.c'est à se les mordreсмешной
nonstand.c'est à se les mordreдосадно
gen.faire mordre à qn poudreубить (кого-л.)
nonstand.il y a de quoi se la mordreвот ужас!
gen.je te mordraiя тебя укушу (Alex_Odeychuk)
proverbmauvais chien ne trouve ou mordreу простофили все мимо носа плывёт (vleonilh)
fig.morde à l'hameçonклюнуть (z484z)
gen.mordre au latinпонимать в латыни
gen.mordre dansгрызть mordre dans le coussin (z484z)
gen.mordre dansвгрызаться (z484z)
gen.mordre dans le couвпиваться в шею (Alex_Odeychuk)
dentist.mordre dessus du tamponнакусывать на валик
polygr.mordre en épargneпроизводить глубокое травление
gen.mordre jusqu'au sangкусать до крови (z484z)
athlet.mordre la ligneпереступить
sport, bask.mordre la ligneпересекать
gen.mordre la ligne blancheвыходить за дозволенные пределы (transland)
gen.mordre la ligne blancheвыезжать за ограничительную линию (на автодороге. Также возможно употребление в переносном смысле (выходить за дозволенные пределы). transland)
athlet.mordre la ligne d'appelперешагивать
gen.mordre la poussièreпотерпеть поражение
gen.mordre la poussièreбыть убитым
gen.mordre la poussièreпасть в бою
gen.mordre le guidonпочти касаться головой велосипеда
sport.mordre sur la ligne du départзаступить за линию старта
mil.mordre sur un système défensifвклиниваться в полосу обороны
mil.mordre sur un système défensifвклиниваться в оборону
mil.mordre sur une collineзахватывать и закрепляться на высоте
mil.mordre sur une collineзанимать высоту
mil.mordre sur une positionвклиниваться в оборону
swim.mordre un morceau d'airвдохнуть
idiom.mordre à belles dentsуплетать за обе щеки (Iricha)
gen.mordre à belles dentsжадно есть
gen.mordre à l'appâtклевать (о рыбе)
prop.&figur.mordre à l'hameçonпопасться на крючок (Alex_Odeychuk)
prop.&figur.mordre à l'hameçonпопасть на крючок (Alex_Odeychuk)
busin.mordre à l'hameçonпопасться на удочку (vleonilh)
idiom.mordre à mêmeоткусывать (не отрезая Rori)
gen.mordre à une pommeнадкусить яблоко
gen.se mordreукусить себя
gen.se mordreкусать друг друга
prop.&figur.se mordre la langueприкусить язык
gen.se mordre la langue d'avoir parléраскаиваться в своих словах
gen.se mordre la lèvreприкусить губу (marimarina)
gen.se mordre la lèvreзакусить губу (marimarina)
gen.se mordre la queueидти по кругу
gen.se mordre le pouceраскаиваться в (чем-л.)
gen.se mordre le pouceкусать себе локти
fig.se mordre les doigtsсам не рад (marimarina)
gen.se mordre les doigtsжалеть
gen.se mordre les doigtsраскаиваться
gen.se mordre les doigtsкусать себе локти
gen.se mordre les lèvresедва сдерживать смех
gen.se mordre les lèvresкусать губы (от гнева, с досады)
journ.s'en mordre les doigtsкусать локти
gen.s'en mordre les doigtsкусать себе раскаиваться
gen.s'en mordre les doigtsкусать себе локти
gen.s'en mordre les lèvresраскаиваться
gen.s'en mordre les poucesкусать себе раскаиваться
journ.s'en mordre les poucesкусать локти
gen.s'en mordre les poucesкусать себе локти
proverbtel montre la dent qui de mordre n'a talentкто много грозит, тот мало вредит (vleonilh)
proverbtous les chiens qui aboient ne mordent pasне все бьёт, что гремит (marimarina)
proverbtous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусается, а всякая брешет (marimarina)
proverbtous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусает, которая лает (marimarina)
gen.tu mords ?понимаешь?
gen.Votre coude est proche, mais vous ne pouvez pas le mordre.близок локоть, а не укусишь (ROGER YOUNG)
gen.Votre coude est proche, mais vous ne pouvez pas le mordre.близок локоток да не укусишь (ROGER YOUNG)
nonstand., rudeà la mords-moi le doigtхуже некуда
nonstand., rudeà la mords-moi le doigtникудышный
nonstand., rudeà la mords-moi le doigtхреново
nonstand.à la mords-moi le doigtчепуховый, пустяковый (Rori)
nonstand.à la mords-moi le doigtдурацкий
nonstand.à la mords-moi le doigtнеожиданный, забавный (Rori)
nonstand.à la mords-moi le doigtненадёжный, опасный (Rori)
nonstand.à la mords-moi le doigtкое-как, шаляй-валяй (Rori)
nonstand.à la mords-moi le joncпаршивый, дрянной (Rori)
gen.à la mords-moi le nœudидиотский
gen.à la mords-moi le nœudдурацкий
gen.à la mords-moi le nœudникудышный (Variantes orthographiques: à la mords-moi-le-nœud; (rare) à la mords-moi-l'noeud. Ex.: Épargne-moi tes conseils à la mords-moi-le-nœud.)
nonstand.à la mords-moi l'œilдурацкий (Rori)
nonstand.à la mords-moi l'œil"хреново", кое-как (груб. Rori)