French | Russian |
autant pèche celui qui tient le sac, que celui qui met dedans | вору потакать, что самому воровать (vleonilh) |
avec des si on mettrait Paris en bouteille | если бы да кабы, да во рту росли грибы, был бы не рот, а целый огород (marimarina) |
avec des si on mettrait Paris en bouteille | если бы да кабы (marimarina) |
celui qui met la nappe est toujours le plus foulé | зови гостей меньше, так хлеба будет больше (vleonilh) |
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres | достаточно искры, чтобы вспыхнул пожар |
entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt | не следует вмешиваться в чужие семейные дела |
il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs | не надевают хомут с хвоста (vleonilh) |
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panier | на один гвоздь всего не вешают (vleonilh) |
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panier | не ставь всё на одну карту (elenajouja) |
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panier | не рискуй всем, что у тебя есть (elenajouja) |
l'avarice est comme le feu: plus on y met du bois, plus il brûle | чем больше ешь, тем больше хочется (vleonilh) |
le chantre qui perd sa note se met à tousser | у всякого Федорки свои отговорки (vleonilh) |
les Russes mettent du temps à monter en selle, mais ensuite, ils chevauchent très vite | русские долго запрягают, но быстро едут (elenajouja) |
mettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus ! | зарубите себе это на носу |
mettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus ! | намотайте себе это на ус |
mettre la charrue avant les bœufs | ставить плуг перед волами (kee46) |
mettre la charrue avant les bœufs | надевать хомут с хвоста (kee46) |
mettre la charrue avant les bœufs | начинать не с того конца |
mettre la charrue devant les bœufs | надевать хомут с хвоста (kee46) |
mettre la charrue devant les bœufs | начинать не с того конца |
pain tendre et bois vert mettent la maison au désert | не по наживе еда, видимая беда (vleonilh) |