DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing mieux | all forms | exact matches only
FrenchRussian
acheter au mieuxпокупать по рыночным ценам
aider à mieux faire notre travailпомогать нам лучше выполнять работу (Alex_Odeychuk)
aider à mieux faire notre travailпомогать нам лучше выполнять работу (de ... - по ... Alex_Odeychuk)
aimer mieuxпредпочитать
aller de mieux en mieuxулучшаться
aller mieuxидти на поправку (Silina)
allez bon d'accord on a rêvé mieuxхотя соглашусь, что мечталось о большем (Alex_Odeychuk)
apprendre à mieux se connaîtreлучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
au mieuxв полной мере
au mieuxв лучшем случае
au mieuxне раньше (en 2025 au mieux - не раньше 2025 года, в лучшем случае в 2025 году Alex_Odeychuk)
au mieuxоптимальным образом (I. Havkin)
au mieuxоптимально (I. Havkin)
au mieuxмаксимально эффективно (I. Havkin)
au mieuxнаилучшим образом (Cette précaution permet de protéger au mieux les intérêts de toutes les parties concernées. I. Havkin)
au mieuxкак нельзя лучше
au mieux de...наилучшим образом для (...)
beaucoup mieuxгораздо лучше
bien mieuxгораздо лучше (Travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai? - Работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? Alex_Odeychuk)
bien mieuxболее того
bien mieux queгораздо лучше, чем (Travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai? - Работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? Alex_Odeychuk)
ce serait tellement mieux !это было бы гораздо лучше
cela fera mieuxэто будет лучше
cela va le mieux du mondeэто идёт как нельзя лучше
cela vaut mieuxлучше (kee46)
cela vaut mieuxтак лучше (kee46)
cela vaut mieuxэто будет лучше
Celui qui est mieux informé, prend des décisions plus cibléesинформация-это сила (фраза собственного сочинения Olga A)
cent fois mieuxв тысячу раз лучше
c'est ce qu'il y a de mieuxэто самое лучшее
c'est mieuxтак лучше (Alex_Odeychuk)
c'est mieux ainsiтак будет лучше
c'est mieux comme çaтак будет лучше (Fomania)
c'est mieux pour moiтак лучше для меня (Alex_Odeychuk)
c'est mieux que rienэто уже неплохо (z484z)
c'est mieux que rienэто лучше, чем ничего (z484z)
c'est mieux que rienхоть что-то (z484z)
changement en mieuxперемена к лучшему
changer qch en mieuxизменить ч-л к лучшему (ZolVas)
changer qch en mieuxпоменять ч-л к лучшему (ZolVas)
changer en mieuxизмениться к лучшему
changer qch pour le mieuxпоменять ч-л к лучшему (ZolVas)
changer qch pour le mieuxизменить ч-л к лучшему (ZolVas)
d'autant mieuxтем лучше
de l'amour le mieuxсамая прекрасная любовь
de mieux en mieuxещё лучше (z484z)
de mieux en mieuxещё лучше (LÉODAGAN — Vous croyez que ça se pourrait qu’il y ait des fausses pièces qui circulent, en Carmélide ? SÉLI — Bah évidemment qu’il y en a ! J’en ai acheté, moi ! LÉODAGAN — Quoi ! Ah bah de mieux en mieux ! z484z)
de mieux en mieuxвсё лучше и лучше
des mieuxкак нельзя лучше
des mieuxочень хорошо
Deux yeux valent mieux qu'un.одна голова хорошо, а две лучше! (165helenka)
D'où est-ce qu'on le voit le mieux ?Откуда это лучше видно?
D'où est-ce qu'on le voit le mieux ?Откуда лучше видно?
du mieux qu'il se peutкак можно лучше (Ce programme permet de définir un calendrier réaliste tout en répartissant l'effort à fournir du mieux qu'il se peut. I. Havkin)
D'un mouton dartreux, il vaut mieux d'obtenir au moins un troupeau de laine que rien.с паршивой овцы хоть шерсти клок (ROGER YOUNG)
en attendant mieuxв ожидании лучшего
en 2025 au mieuxв лучшем случае в 2025 году (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
en 2025 au mieuxне раньше 2025 года (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
en mettant les choses au mieuxв лучшем случае
en mieuxлучше (Nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieux. - Мы делаем всё как в последний раз, но только лучше. Alex_Odeychuk)
encore en mieuxещё лучше (Alex_Odeychuk)
espoir de changer pour le mieuxнадежда на изменение к лучшему (ROGER YOUNG)
espoir de changer pour le mieuxнадежда на лучшее (ROGER YOUNG)
espoir pour le mieuxнадежда на лучшее (ROGER YOUNG)
est ce que ce s'ra mieux ou pire ?будет ли лучше или хуже?
et c'est mieuxи так лучше (Alex_Odeychuk)
faire de qqn mieux pour f. qchсделать всё возможное (ZolVas)
faire de qqn mieux pour f. qchприложить все усилия (e.g. Faites de votre mieux pour trouver qch ZolVas)
faire de son mieuxстараться изо всех сил
faire mieuxдействовать более разумно
faire pour le mieuxстараться изо всех сил (z484z)
faute de mieuxза неимением лучшего
fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimerдевушка, которая не просит ничего, кроме того, чтобы её любили (Alex_Odeychuk)
fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimerдевушка, которая не просит ничего, кроме любви (Alex_Odeychuk)
il dessine le mieux de nous tousон рисует из нас лучше всех
il est mieux là ou il estхорошо, что он всего этого не видит (об умершем человеке)
il eût mieux valuбыло бы лучше (négocier avec ... - договориться с ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
il ferait mieux de nous écouterлучше бы он нас послушал
il ferait mieux de resterему бы лучше остаться
il ne demande pas mieux que deон не прочь (Morning93)
il n'y a rien de mieuxнет ничего лучшего
il sait cela mieux que personneон знает это лучше, чем кто-либо
il se tient mieux à table qu'à chevalон сильнее в еде, чем в труде
il vaut mieux ne pas appuyer là-dessusлучше на этом не настаивать
il vaut mieux que je resteлучше, если я останусь (Alex_Odeychuk)
il vaut mieux que son nomон лучше, чем о нём говорит
il vaut mieux qu'on se laisseбудет лучше всё оставить (Alex_Odeychuk)
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008)
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым
il vaut mieux une vérité qui fait pleurer qu'un mensonge qui fait sourireЛучше горькая правда, чем сладкая ложь (Lara05)
il y a du mieuxуспехи
il y a du mieuxпрогресс
il y a du mieuxнаблюдается улучшение
il y a mieuxболее того (dnk2010)
il y a mieuxесть вещи и получше
il y a mieux, mais c'est plus cherбывает и лучше (ROGER YOUNG)
incomparablement mieuxне в пример лучше (Voledemar)
J'ai beaucoup mieux à faire queУ меня есть получше занятие, чем... (z484z)
j'aime mieux m'abstenirя предпочитаю воздержаться (J'vais dire une bêtise, alors j'aime mieux m'abstenir. Oksana Mychaylyuk)
j'aimerais mieux que...уж лучше бы (...)
j'aimerais presque mieuxя бы, наверное, лучше бы (z484z)
j'aimerais presque mieuxя бы, наверное, с большим удовольствием (z484z)
je l'aime mieux encoreя люблю его ещё больше (Alex_Odeychuk)
je m'attendais i mieuxя готовился к лучшему
je n'espérais pas mieuxя и не надеялся на лучшее
je sais mieux que quiconqueя знаю лучше, чем кто-либо
la situation est au mieuxдела складываются как нельзя лучше (Yanick)
le mieuxлучше всего (превосход. степень)
le mieux du malade se soutientсостояние больного продолжает улучшаться
le mieux du mondeлучше всего
le mieux du mondeкак нельзя лучше
le mieux du mondeлучше не бывает (z484z)
le mieux du mondeпревосходно
le mieux du mondeсовершенно
le mieux est de + verbeлучше всего + глагол (Si vous voulez apprendre rapidement à parler anglais, le mieux est de vous mettre dans un cadre agréable. I. Havkin)
le mieux est l'ennemi du bienлучшее враг хорошего
le mieux est un ennemi du bienлучшее-враг хорошего (с пробелами вокруг тире Morning93)
lequel vaut mieux ?что лучше?
les choses commencent à mieux allerделе налаживаются
les mieux classésнаиболее рейтинговые
les mieux notésнаиболее рейтинговые
L'oncle ferait mieux de se regarder.Ахал бы дядя, на себя глядя (ROGER YOUNG)
mais c'est mieuxно так лучше (Alex_Odeychuk)
mais encore en mieuxно только лучше (Alex_Odeychuk)
marcher plus vite et mieux à son butидти быстрее и увереннее к своей цели (z484z)
mener notre vie du mieux qu'on le peutжить как можно лучше (On essaye de mener notre vie du mieux qu’on le peut. - Мы стараемся жить как можно лучше. // Le Monde, 2018)
mieux-disantлицо, предлагающее наивысшую цену (на торгах)
mieux encoreболее того (dnk2010)
mieux encoreбольше того
mieux n'vaut pas tenter sa chanceлучше даже не пытать счастья (Alex_Odeychuk)
mieux placé queбыть в более выигрышном положении
mieux placé queиметь больше возможностей, чем (Par ailleurs, l'entreprise-cliente peut être mieux placée que les travailleurs pour vérifier la réputation d'une agence dans l'industrie.)
mieux placé queнаходиться в более выигрышном положении по сравнению с (En écoutant les orateurs, je me disais que le BIT est mieux placé que la FAO pour joindre les petits paysans, parce qu'il dispose en son sein d'employés et d'entrepreneurs.)
mieux que personneкак никто другой (z484z)
mieux que personneлучше, чем кто-либо (kee46)
mieux que personneкак никто (z484z)
mieux que çaдаже лучше (z484z)
mieux que çaлучше (z484z)
mieux que çaболее того (dnk2010)
mieux recommencerлучше начать всё заново (Alex_Odeychuk)
mieux se connaîtreлучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
mieux utiliser le tempsиспользовать время более эффективно (Alex_Odeychuk)
Mieux vaut ami en place qu'argent en bourseНе имей сто рублей, а имей сто друзей (ROGER YOUNG)
mieux vaut tenir que courirне сули журавля в небе, а дай синицу в руки (KiriX)
Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remocheЛучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой (rousse-russe)
mieux voirлучше видеть (Alex_Odeychuk)
mieux-êtreулучшение благосостояния
mieux-êtreповышение жизненного уровня
nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieuxмы делаем все как в последний раз, но только лучше (Alex_Odeychuk)
nous sommes le mieux du monde ensembleмы в наилучших отношениях
nul mieux que lui ne...никто лучше него не (...)
on a déjà vu mieuxи ни такое видали
on aurait mieux fait de faire qqchлучше бы мы... (z484z)
on aurait mieux fait de faire qqchбыло бы лучше, если бы мы... (z484z)
on essaye de mener notre vie du mieux qu'on le peutмы стараемся жить как можно лучше (Le Monde, 2018)
on ne peut mieuxв совершенстве
on ne peut mieuxкак нельзя кстати
on ne peut mieuxкак можно лучше
on ne peut mieuxкак нельзя лучше
plus il y'en a, mieux c'estчем больше, тем лучше (z484z)
pour le mieuxкак нельзя можно лучше
pour mieuxчтобы лучше (Alex_Odeychuk)
pour mieux direвернее сказать (marimarina)
pour mieux direили лучше сказать
qui mieux estи более того
reculer pour mieux sauterвзять разгон, чтобы лучше пригнуть
rien de mieuxничего лучше
rien de mieux qu'un café chaud par un matin froidнет ничего лучше горячего кофе холодным утром (sophistt)
se mettre au mieux avec qnсблизиться (Morning93)
se porter mieuxнаходиться в лучшем состоянии (Les industries se portent mieux également : les Britanniques ayant réussi à créer un million d'emplois dans le secteur privé en l'espace de 2 ans. Oksana Mychaylyuk)
se sentir mieuxчувствовать себя получше
servez-vous mieux !кушайте!
servez-vous mieux !возьмите ещё!
si le mieux s'accentueесли состояние больного будет и впредь улучшаться
si vous n'avez rien de mieux à faire...если вам нечего больше делать (...)
tant mieuxтем лучше
tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jourвсё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblesвсё к лучшему в этом лучшем из миров
travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?
Un ancien ami vaut mieux que les nouveaux amis.старый друг лучше новых двух (ROGER YOUNG)
un léger mieuxнебольшое улучшение
un peu mieuxнемного лучше
une triste vérité vaut mieux qu'une dure désillusionЛучше горькая правда, чем сладкая ложь (Lara05)
valoir mieux que...обладать большими достоинствами
valoir mieux que...большего стоить
vendre au mieuxпродавать по рыночным ценам
vous feriez mieux deбыло бы лучше, если бы вы... (z484z)
vous feriez mieux deпожалуйста (z484z)
vous feriez mieux deвам следовало бы... (z484z)
vous y serez mieuxвам здесь будет удобнее
à défaut de mieuxза неимением лучшего (ROGER YOUNG)
ça m'ennuie mais c'est mieuxэто мне неприятно, но так лучше (Alex_Odeychuk)
ça ne va pas mieuxдела идут из рук вон плохо
ça va, on ne peut mieuxхорошо, лучше не бывает (на вопрос "как дела?" z484z)
Ça vaut bien, ça va le mieux du mondeхорошо, лучше не бывает (z484z)
être au mieux avec qnбыть в наилучших отношениях (с кем-л.)
être au mieux de sa conditionбыть как нельзя лучше (vleonilh)