French | Russian |
Accord sur la coopération en matière de l'éducation | Соглашения о сотрудничестве в области образования (ROGER YOUNG) |
acquérir des connaissances dans les matières suivantes | показать следующие знания (диплом Казахстан ROGER YOUNG) |
appendice de matières premières | сырьевой придаток (Lyra) |
approfondir une matière | изучить предмет |
arriérés de paiement en matière de charges communales | задолженность по коммунальным платежам (Raz_Sv) |
aux matières suivantes | по следующим предметам (ROGER YOUNG) |
Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent | Управление по сообщениям об отмывании денег Швейцария (ZolVas) |
catalogage-matières | предметизация |
Comité d'experts en matière fiscale | Комитет налоговых экспертов (France+) |
comptabilité matière | учёт товаров |
comptabilité matières | товарный учёт (в магазине) |
compétences en matière d'informatique | компьютерная грамотность (ROGER YOUNG) |
convention en matière de double imposition | соглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG) |
coopération en matière d'investissement | Инвестиционное сотрудничество (ROGER YOUNG) |
cours des matières premières | цены на природные ресурсы (Булавина) |
dans la matière | в данном случае |
dans la matière | в этом вопросе |
dans la matière | в этом деле |
dans les matières suivantes | по следующим предметам (ROGER YOUNG) |
demande d'entraide judiciaire internationale en matière criminelle | запрос о международной правовой помощи в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
demande d'entraide judiciaire internationale en matière pénale | запрос о международной правовой помощи в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
documents en matière pénale | документы уголовного дела (ROGER YOUNG) |
donner de la matière à réfléchir | дать пищу для размышления (shamild) |
donner matière | давать пищу чему-л. (à kee46) |
donner matière | давать пищу чему-л. (я kee46) |
en la matière | в этой области (Il s'agit de la compagnie qui a la plus grande expérience en la matière. I. Havkin) |
en la matière | в этом вопросе |
en la matière | в этом отношении (vleonilh) |
en la matière | в этом деле |
en la matière | по данному вопросу (Ce plan a au moins les avantages de préciser les positions du gouvernement en la matière. I. Havkin) |
en matière civile | по гражданским делам |
en matière criminelle | по уголовным делам |
en matière de | касаемо (Stas-Soleil) |
en matière de | применительно к (Stas-Soleil) |
en matière de | в части (Stas-Soleil) |
en matière de | в вопросе о (… kee46) |
en matière de | в плане (Alex_Odeychuk) |
en matière de | в области (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения) |
en matière de | в том, что касается |
en matière de | в вопросе вопросах, чего-л. (I. Havkin) |
en matière de | в сфере чего-л. (I. Havkin) |
en matière de | по части (KiriX) |
en matière de | касательно (Stas-Soleil) |
en matière de | когда речь идёт о (...) |
en matière de | по вопросам (Stas-Soleil) |
en matière de | в отношении (Stas-Soleil) |
en matière de | когда дело касается (Stas-Soleil) |
en matière de | относительно (Stas-Soleil) |
en matière de finance | в денежных делах |
en matière de fonctionnement interne | по вопросам внутренней деятельности (vleonilh) |
en matière de journalisme | в газетном деле (marimarina) |
en matière de prénoms | с точки зрения имён (Alex_Odeychuk) |
en matière d'éducation il n'est point de recette toute faite | в воспитании нет готовых рецептов (ROGER YOUNG) |
en matière poétique | в области поэзии |
en matière poétique | что касается поэзии |
en pareille matière | в данной области (YuriTranslator) |
en pareille matière | в подобных вопросах (YuriTranslator) |
en pareille matière | в таком деле |
entrer en matière | приступить к теме |
entrée en matière | вступление (к теме) |
entrée en matière | первый этап (Yanick) |
entrée en matière | введение |
exigences en matière de | требования к по (Directive sur les exigences en matière de sécurité physique pour les substances désignées I. Havkin) |
expert en la matière | специалист профильного направления (ROGER YOUNG) |
expert en la matière | эксперт предметной области (ROGER YOUNG) |
expert en la matière | профильный эксперт (ROGER YOUNG) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | раскинуть мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | ломать голову (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать серое вещество (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить извилинами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | поразвесить мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать извилину (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | подумать (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | ломать голову (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | раскинуть мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать извилину (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | поразвесить мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить извилинами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать серое вещество (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | подумать (z484z) |
faire travailler sa matière grise | поработать головой |
faire travailler sa matière grise | пораскинуть мозгами |
formation en matière de soins de santé | медико-санитарная подготовка (ROGER YOUNG) |
il y a là matière à controverse | есть, что обсудить (kee46) |
il y a là matière à controverse | есть, о чём поспорить (kee46) |
il y a matière à contestation | по этому вопросу можно спорить |
il y a matière à réflexion | есть над чем подымать |
La Commission de défense de la langue française en matière d'informatique | Комиссия по защите французского языка в области информатики (Alex_Odeychuk) |
la matière grise | серое вещество (головной мозг Alex_Odeychuk) |
législation en matière de procédure pénale | криминально-процессуальное законодательство (ROGER YOUNG) |
législation en matière de procédure pénale | уголовно-процессуальное законодательство (ROGER YOUNG) |
matière active | действующее вещество |
matière animale | вещество животного происхождения |
matière auxiliaire | вспомогательное вещество (Morning93) |
matière colorante | пигмент |
matière contractuelle | предмет договора (ROGER YOUNG) |
matière contractuelle | содержание договора (ROGER YOUNG) |
matière culinaire | кулинарное дело (papatte1989) |
matière d'un engagement | содержание обязательства |
matière s fécale | кал |
matière s fécale | экскременты |
matière s fécales | кал |
matière s fécales | экскременты |
matière grasse totale | общее содержание жиров в продукте (ROGER YOUNG) |
matière grise | серое вещество мозга |
matière imposable | база налога |
matière juridique | юридическая дисциплина, область юридических знаний (Harold AltEg) |
matière localisable | дело по месту совершения (les matières localisables Ines12) |
matière non vivante | неживая материя (ROGER YOUNG) |
matière nutritive | пища |
matière nutritive | питательное вещество |
matière plastique | пластмасса |
matière première | первичное сырье (z484z) |
matière sans vie | неживая материя (ROGER YOUNG) |
matière sommaire | мелкое гражданское дело, разрешаемое в упрощённом порядке |
matière sucrante | сладкое вещество |
matière tinctoriale | краситель |
matière vivante | живая материя (ROGER YOUNG) |
matière à controverse | тут не о чем спорить |
matière à option | дисциплина по выбору |
matière à option | предмет по выбору |
matière à rire | повод для смеха |
matière à récrimination | повод для придирок |
matières alimentaires | пищевые продукты (nattar) |
matières de ballast | сырьё (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | сырьевые материалы (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | сырьевые товары (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | исходные используемые материалы (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | товары в виде необработанного сырья (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | сырой материал (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | материалы-полуфабрикаты (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | полезные ископаемые (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | материал-полуфабрикат (ROGER YOUNG) |
matières de ballast | запасы сырья и материалов (ROGER YOUNG) |
matières d'examen | предметы, по которым сдаётся экзамен |
matières d'or et d'argent | золотые и серебряные слитки (для чеканки монет) |
matières entrantes et sortantes | входящие и исходящие материалы (ROGER YOUNG) |
matières fissiles | расщепляющиеся материалы |
matières grasses | жиры |
matières générales | общеобразовательные предметы (maximik) |
matières nobles | природные материалы (дерево, камень, шерсть и т.п.) |
matières premières alimentaires | кормовое сырьё (ROGER YOUNG) |
matières premières de récupération | утиль-сырьё |
matières premières de récupération | вторичное сырьё |
matières premières entrantes | входное сырьё (ROGER YOUNG) |
matières premières industrielles | промышленное сырьё |
matières secondaires | вторичное сырье (maximik) |
matières tinctoriales naturelles | натуральные красители (ROGER YOUNG) |
mayonnaise allégée en matière grasse | обезжиренный майонез (ROGER YOUNG) |
mot-clé de la vedette-matière | ведущее слово предметной рубрики |
ne pas être un bon juge en une matière | не очень хорошо разбираться в (чем-л.) |
nom de la matière | название предмета (ROGER YOUNG) |
nom de matière | название предмета (ROGER YOUNG) |
offrir une ample matière à... | дать обильную пищу для (...) |
physique de la matière condensée | физика конденсированного состояния (wikipedia.org terrarristka) |
politiques en matière de ressources humaines | кадровая политика (ROGER YOUNG) |
prêter assistance en matière de | Оказать содействие в (BoikoN) |
recyclage des matières | круговорот веществ |
revenir sur une matière | вернуться к предмету (разговора) |
Règlement concernant la remise en matière d'impôts directs | Постановление об освобождении от уплаты прямых налогов (ROGER YOUNG) |
santé matière | надежность оборудования (maximik) |
santé matière | прочность материала (maximik) |
Service fédéral de contrôle en matière d'exploitation des ressources naturelles | Росприроднадзор (Федеральная служба по надзору в сфере природопользования Lara05) |
Service fédéral de surveillance en matière de protection des droits de consommateurs Rospotrebnadzor | Роспотребнадзор (Natalia Nikolaeva) |
Service fédéral de surveillance en matière des communications, technologies de l'information et médias | Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Sygil) |
sources de matières premières | источники сырья (BoikoN) |
sous-vedette-matière | подзаголовок предметной рубрики |
spécialiste en la matière | профильный специалист (ROGER YOUNG) |
spécialiste en la matière | специалист профильного направления |
spécialisé dans la matière | специалист этого дела |
sur cette matière | по этому вопросу |
table de matière | оглавление (Hiema) |
table des matières | содержание (книги ybelov) |
table des matières | оглавление |
traitement des matières premières | обработка сырья |
très performant en matière de | добившийся значительных успехов в сфере |
unité de la matière | единство содержания принцип, наряду с принципом о единстве формы (naiva) |
vedette-matière | предметный указатель (термин используется в архивистике и библиотековедении Yanick) |
vedette-matière | предметная рубрика (Yanick) |
vedette-matière | индекс (термин используется в архивистике и библиотековедении Yanick) |
vedette-matière | предметный заголовок (ROGER YOUNG) |
vedette-matière combinatoire | комбинированная предметная рубрика |
vedette-matière composée | сложная предметная рубрика |
vedette-matière descriptive | описательная предметная рубрика |
vedette-matière fidèle | адекватная предметная рубрика |
vedette-matière générale | обобщающая предметная рубрика |
vedette-matière à plusieurs termes | многочленная предметная рубрика |
vedette-matière élémentaire | простая предметная рубрика |
être béotien en la matière | не разбираться в (opossum) |
être orfèvre en la matière | быть мастером своего дела |
être orfèvre en la matière | иметь золотые руки |
être profane en la matière | не разбираться в (чем-л.) |