DictionaryForumContacts

   French
Terms containing maîtrise | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
polit.afin de maîtriser l'agressionв целях обуздания агрессии
law, ADRAgence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie ADEMEАгентство по охране окружающей среды и эффективному использованию энергии (vleonilh)
busin.Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergieАгентство по охране окружающей среды и эффективному использованию энергии
labor.org.Agence française pour la maîtrise de l'énergieНациональное агентство по освоению энергетических ресурсов (Фр. vleonilh)
gen.agent de maîtriseмастер
gen.agent de maîtriseмладшее руководящее звено (на производстве)
mining.agent de maîtriseработник управленческого аппарата
mech.eng.agent de maîtriseбригадир
mining.agent de maîtriseработник горного надзора
industr.agent de maîtriseруководитель низового звена (осуществляет контроль за выполнением производственных заданий sophistt)
Игорь Миг, industr.agent de maîtriseстарший мастер
gen.agent de maîtriseпрораб
Игорь Миг, product.agent de maîtrise chevronnéстарший мастер (возмож. вариант перевода: взят из фр. справочника Terminologie industrielle soviétique. Paris, 1980)
law, ADRagents de maîtrise contremaîtres et chefs d'équipeмладшее руководящее звено (vleonilh)
mil.agents de maîtriseмладший технический персонал (гражданские служащие)
food.ind., lawAnalyse des risques - points critiques pour leur maîtriseанализ рисков и критические контрольные точки
manag.Assistance à Maîtrise d'Ouvrageподдержка заказчика (Kantro)
mil.assurer la maîtriseовладевать
mil.assurer la maîtriseобеспечивать господство
mil.assurer la maîtriseзахватывать
gen.atteindre une bonne maîtrise du françaisдобиться хорошего уровня владения французским языком (Alex_Odeychuk)
gen.avoir la maîtrise de la merгосподствовать на море
law, ADRavoir la maîtrise du processus de productionиметь возможность регулировать производственный процесс (vleonilh)
law, ADRavoir la maîtrise du réseau commercialиметь возможность влиять на работу торговой сети (vleonilh)
gen.bonne maîtrise deхорошее владение чем-л. (Yanick)
gen.bonne maîtrise deхорошее знание чего-л. (Yanick)
Игорь Миг, sport.boucle piqué maîtrisé en quadrupleпрыжок тулуп, выполненный в четыре оборота (фигурное катание на коньках)
lawbrevet de maîtriseпатент на право заниматься ремесленной деятельностью (vleonilh)
tech.cadre de maîtriseмастер
mil., engl.cadre de maîtriseклассный специалист
org.name.Cadre mondial pour la maîtrise progressive des maladies animales transfrontièresГлобальный механизм для прогрессивных методов борьбы с трансграничными болезнями животных
nat.res.capacité d'emmagasinement gérable pour la maîtrise des cruesуправляемый противопаводочный объём водохранилища
nat.res.capacité d'emmagasinement pour la maîtrise des cruesпротивопаводочный объём водохранилища
nat.res.capacité non gérable d'emmagasinement pour la maîtrise des cruesнеуправляемый противопаводочный объём водохранилища
busin.ce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pasэти факторы нам неподвластны
busin.ce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pasмы эти факторы не контролируем
busin.ce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pasмы эти факторы не контролируем (vleonilh)
org.name.Code d'usages visant à réduire au minimum et à maîtriser la résistance aux antimicrobiensНормы и правила по минимизации и препятствию возникновения устойчивости к противомикробным препаратам
mil.conquête de la maîtrise de la merзавоевание господства на море
journ.conserver sa maîtriseне терять самообладания
gen.conserver sa maîtriseсохранять самообладание (Lucile)
busin.contrat de maîtrise d'œuvreдоговор генерального подряда (vleonilh)
gen.diplôme de maîtriseдиплом магистра (ROGER YOUNG)
bank.direction de maitrise des risquesмидл-офис
bank.direction de maitrise des risquesуправление по контролю за рисками в банке
mil.décider la maîtrise de la merобеспечивать господство на море
ling.excellente maîtriseвысокий уровень владения (du ... - таким-то языком Alex_Odeychuk)
ling.excellente maîtriseглубокое знание (du ... - такого-то языка Alex_Odeychuk)
ling.excellente maîtrise du françaisвысокий уровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
ling.excellente maîtrise du françaisглубокое знание французского языка (Alex_Odeychuk)
avia.faveur à la fauteuil d'une maîtrise de l'airиспользуя превосходство в воздухе
UNGroupe de travail sur la maîtrise des armements et la sécurité régionaleрабочая группа по контролю вооружений и региональной безопасности
polit.haute maîtriseвысокое мастерство
ed.honorablement maîtriserвыучить довольно хорошо (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtriserдовольно хорошо овладеть (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtriserдовольно хорошо освоить (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtriséдовольно хорошо овладевший (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtriséдовольно хорошо освоивший (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtriséдовольно хорошо выучивший (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtrisé déjàуже довольно хорошо овладевший (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtrisé déjàуже довольно хорошо выучивший (Alex_Odeychuk)
ed.honorablement maîtrisé déjàуже довольно хорошо освоивший (Alex_Odeychuk)
forestr.incendie maîtriséконтролируемый пал (I. Havkin)
mining.incendie maîtriséконтролируемый пожар
forestr.incendie non maîtriséнеуправляемый огонь
Игорь Миг, industr.ingénieurs, cadres techniques, agents de maîtrise et techniciensинженерно-технические работники
Игорь Миг, industr.ingénieurs, cadres techniques, agents de maîtrise et techniciensИТР
mil.institut technique de perfectionnement des cadres et de la maîtriseинститут повышения квалификации технических специалистов (для унтер-офицеров)
busin.je ne maîtrise pas cette questionя не владею этим вопросом
ling.la bonne maîtrise de l'orthographeхороший уровень владения правилами орфографии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dette publiqueуправление государственным долгом (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dette publiqueуправление государственным долгом (Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dépense publiqueуправление государственными расходами (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dépense publiqueуправление государственными расходами (Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dépense publique et de la detteуправление государственными расходами и государственным долгом (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.la maîtrise de la dépense publique et de la detteуправление государственными расходами и государственным долгом (Alex_Odeychuk)
ling.la maîtrise de l'orthographeорфографическая грамотность (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.la maîtrise de l'orthographeвладение правилами орфографии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.la maîtrise des règlesосвоение правил (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
ed.la maîtrise des règlesизучение правил (La maîtrise des règles est parfois insuffisante. lesechos.fr Alex_Odeychuk)
ling.la non-maîtrise de l'orthographeдефицит орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.la non-maîtrise de l'orthographeотсутствие орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.la nécessite d'une maîtrise parfaite de la langueнеобходимость владеть языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.la question de la non-maîtrise de l'orthographeпроблема дефицита орфографической грамотности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la situation mal maîtriséeплохо контролируемая ситуация (Alex_Odeychuk)
gen.lettre de maîtriseпатент на право самостоятельно заниматься ремеслом
avia.maintenir la maîtrise de l'airудерживать господство в воздухе
avia.maintien de la maîtrise de l'airсохранение господства в воздухе
med.maitrise de soiсамоконтроль (I. Havkin)
gen.la maitrise de soiсамообладание (marimarina)
ling., ed.maitrise du langageосвоение языка
ling., ed.maitrise du langageовладение языком
ed.Maitrise d'une langue étrangèreвладение иностранным языком (ROGER YOUNG)
construct.mandat de maîtrise d'œuvreразрешение на производство работ (glaieul)
construct.mandat de maîtrise d'œuvreордер на производство работ (glaieul)
construct.maîtrise architecturaleархитектурное мастерство
mil.maîtrise aérienneпревосходство в воздухе
avia.maîtrise aérienneгосподство в воздухе
ITmaîtrise basique des outils informatiquesзнание основ работы с вычислительной техникой (Alex_Odeychuk)
polit.maîtrise collectiveколлективное мастерство (воинское)
ling.maîtrise complèteвладение в полном объёме (тем или иным языком Alex_Odeychuk)
mil.maîtrise complète de l'airполное господство в воздухе
polit.maîtrise de commandementмастерство управления войсками (des troupes)
gen.maîtrise de conférencesдолжность руководителя семинара
gen.maîtrise de conférencesдолжность доцента
gen.maîtrise de conférencesдолжность лектора семинара
lawmaîtrise de faitфактическое господство над вещью
polit.maîtrise de la course aux armementsобуздание гонки вооружений
gen.maîtrise de la langueосвоение языка (ROGER YOUNG)
mil.maîtrise de la merгосподство на море
busin.maîtrise de la qualitéуспешное решение вопросов качества (vleonilh)
busin.maîtrise de la qualitéобеспечение качества (vleonilh)
gen.maîtrise de la techniqueовладение техникой
journ.maîtrise de l'agressionобуздание агрессии
gen.maîtrise de l'agressionобуздание агрессии (I. Havkin)
tech.maîtrise de l'airпревосходство в воздухе
tech.maîtrise de l'airгосподство в воздухе
gen.maîtrise de l'air de la merгосподство в воздухе (на море)
avia.maîtrise de l'air généraleобщее господство в воздухе
avia.maîtrise de l'air localeместное господство в воздухе
water.res.maîtrise de l'eauобеспечение необходимого водного режима
water.res.maîtrise de l'eau à petite échelleмаломасштабные проекты по рациональному использованию водных ресурсов
polit.maîtrise de l'escalade de guerre nucléaireконтроль эскалации ядерной войны
mil.maîtrise de l'espace maritimeгосподство на море (vleonilh)
weld.maîtrise de l'onde de courantуправление волной тока
busin.maîtrise de l'énergieэкономное использование энергии (vleonilh)
busin.maîtrise de l'énergieэффективное использование энергии (vleonilh)
busin.maîtrise de l'énergieрациональное использование энергии (vleonilh)
gen.maîtrise de méthodes informatiques appliquées à la gestionдиплом магистра по специальности "информатика и кибернетика" (MIAGE vleonilh)
astronaut.maîtrise de pilotageмастерство пилотирования
avia.maîtrise de pilotageлётное мастерство
gen.maîtrise de sciences et techniquesдиплом магистра естественных, математических и технических наук (MST vleonilh)
journ.maîtrise de soiсамоконтроль
journ.maîtrise de soiсамообладание
gen.maîtrise de soiвыдержка
gen.maîtrise de soi -mêmeсамообладание
gen.maîtrise de soiвласть над самим собой (ROGER YOUNG)
trucksmaîtrise de soi-même du conducteurхладнокровие водителя
polit.maîtrise des armementsконтроль над вооружением
UNmaîtrise limitation des armementsконцептуальная база для контроля над вооружениями
mil.maîtrise des armementsконтроль над вооружениями (vleonilh)
mil.maîtrise des armesконтроль над вооружением
corp.gov.maîtrise des compétencesуровень компетентности
busin.maîtrise des coûtsрационализация издержек (vleonilh)
IMF.maîtrise des coûtsконтроль за уровнем издержек
busin.maîtrise des coûtsоптимизация себестоимости (vleonilh)
Игорь Миг, polit.maîtrise des crisesдействия в кризисной обстановке
Игорь Миг, polit.maîtrise des crisesуправление в кризисных ситуациях
Игорь Миг, polit.maîtrise des crisesантикризисное управление
Игорь Миг, polit.maîtrise des crisesуправление в кризисной ситуации
Игорь Миг, polit.maîtrise des crisesурегулирование кризисов
Игорь Миг, ecol.maîtrise des crisesруководство действиями в кризисной ситуации
fin.maîtrise des déficits publicsуправление государственным дефицитом
fin.maîtrise des liquiditésуправление ликвидными средствами
fin.maîtrise des marchésгосподство на рынках
tech.maîtrise des produits non conformesуправление несоответствующей продукцией (vleonilh)
busin.maîtrise des risquesуправление рисками (vleonilh)
gen.maîtrise des sciences de gestionдиплом магистра по специальности "кибернетика" (MSG vleonilh)
busin.Maîtrise des Sciences et TechniquesОвладение науками и технологиями
busin.maîtrise des techniques nouvellesовладение современными технологиями (vleonilh)
busin.maîtrise des techniques nouvellesосвоение новых технологий (vleonilh)
construct.maîtrise d'ouvrageруководство договором строительного подряда (Лектор)
busin.maîtrise d'ouvrageосуществление функций заказчика (vleonilh)
busin.maîtrise d'ouvrage déléguéeосуществление функций уполномоченного заказчика ОФУЗ (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/construction_civil_engineering/2709139-maîtrise_d’ouvrage_déléguée_mod.html SergeyL)
construct.maîtrise du bâtimentстроительным надзор
mil.maîtrise du cielпревосходство в воздухе
avia.maîtrise du cielгосподство в воздухе
polit.maîtrise du désarmementконтроль над разоружением
mining.maîtrise du fondподземный горный надзор
ling.maîtrise du françaisзнание французского языка (Alex_Odeychuk)
ling.maîtrise du françaisвладение французским языком (Alex_Odeychuk)
hydr.maîtrise du la nappe phréatiqueконтроль над уровнем грунтовых вод
avia.maîtrise du pilotageлётное мастерство (I. Havkin)
ITmaîtrise du projetуправление проектом
manag.maîtrise du risqueконтроль риска (traductrice-russe.com)
manag.maîtrise du risqueуправление риском (vleonilh)
mil.maîtrise du terrainгосподство над местностью
gen.maîtrise d'une armeвладение оружием (Hiema)
ed.maîtrise d'une langueзнание языка (lanenok)
construct.maîtrise d'œuvreуправление проектированием (Лектор)
construct.maîtrise d'œuvreуправление проектными работами (Лектор)
construct.maîtrise d'œuvreгенеральный подряд (Лектор)
construct.maîtrise d'œuvreуправление планированием (Лектор)
construct.maîtrise d'œuvreруководство проектом (la maîtrise d'oeuvre étant l'action de superviser les travaux Лектор)
gen.maîtrise d'œuvreгенеральное проектирование
busin.maîtrise d'œuvre de projetгенеральное проектирование (vleonilh)
construct.maîtrise foncièreскупка земель общественным органом (NaNa*)
construct.maîtrise foncièreобщественного контроля над земельным рынком (http://www2.cdu.urbanisme.developpement-durable.gouv.fr/cdu/accueil/glossaires/motsdelaville/russe/definitions.htm#def27 NaNa*)
swiss.maîtrise fédéraleпатент ремесленника
polit.maîtrise individuelleиндивидуальное мастерство (воинское)
polit.maîtrise militaireвоинское мастерство
polit.maîtrise professionnelleпрофессиональное мастерство
hydr.maîtrise temporaireвременная защита (напр. от паводка)
mining.maîtrise à la mineгорный надзор
lawMaîtrise ès sport de classe internationaleмастер спорта международного класса (ROGER YOUNG)
ling.maîtriser bien le françaisхорошо владеть французским языком (Хорошее владение французским языком (уровень C1 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, 699-833 баллов из 900 в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание сложных текстов в деталях, а также способность хорошо и уверенно изъясняться и высказывать своё мнение независимо от темы обсуждения. В отличие от хорошего владения языком, абсолютное владение французским языком (уровень C2, что соответствует 834-900 баллам в тесте TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения Alex_Odeychuk)
ling.maîtriser bien le françaisхорошо владеть французским языком (Alex_Odeychuk)
gen.maîtriser bien le françaisхорошо говорить по-французски (Alex_Odeychuk)
busin.maîtriser des connaissancesусваивать знания (vleonilh)
busin.maîtriser des technologiesосваивать технологии процесс владеть технологиями (результат)
busin.maîtriser des technologiesвладеть технологиями (результат vleonilh)
busin.maîtriser des technologiesосваивать технологии (процесс vleonilh)
journ.maîtriser la course aux armementsобуздать гонку вооружений
gen.maîtriser la forceовладеть силой (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.maîtriser la fuite de capitauxконтролировать утечку капиталов
gen.maîtriser la langueхорошо владеть языком
fin.maîtriser la masse monétaireконтролировать денежную массу
polit.maîtriser la situation militaireконтролировать военную обстановку
journ.maîtriser l'agressionобуздать агрессию
journ.maîtriser l'agressionобуздывать агрессию
polit.s' maîtriser le matérielосваивать технику
polit.s' maîtriser le matérielовладевать техникой
gen.maîtriser le progrès techniqueуправлять техническим прогрессом
fin.maîtriser le stockконтролировать запас
mil.maîtriser les communicationsперерезать коммуникации
mil.maîtriser les communicationsконтролировать коммуникации
mil.maîtriser les communicationsдержать под огнём коммуникации
mil., arm.veh.maîtriser les forces blindéesотражать атаку танков противника (adverses)
mil.maîtriser les forces blindées adversesотражать атаку танков противника
busin.maîtriser les hasards de la conjonctureобуздывать игру конъюнктурных сил (vleonilh)
mil.maîtriser les intervallesконтролировать стыки
mil.maîtriser les intervallesдержать под огнём стыки
mil.maîtriser les sortiesконтролировать выходы
mil.maîtriser les sortiesдержать под огнём выходы
gen.maîtriser les subtilités culturelles et linguistiquesзнать культурно-языковую специфику (Alex_Odeychuk)
gen.maîtriser l'émotionпобороть волнение
Игорь Мигmaîtriser parfaitement les subtilités de la langueбыть знатоком языковых тонкостей (Emmanuel MACRON qui maîtrise parfaitement les subtilités de la langue Française considère donc que les informateurs sont des personnes dont on ne peut garantir l’objectivité et la totale intégrité politique.)
Игорь Мигmaîtriser parfaitement les subtilités de la langue françaiseпрекрасно владеть тонкостями французского языка (Emmanuel MACRON qui maîtrise parfaitement les subtilités de la langue Française considère donc que les informateurs sont des personnes dont on ne peut garantir l’objectivité et la totale intégrité politique.)
gen.maîtriser sa colèreсдержать гнев (z484z)
journ.maîtriser ses sentimentsсдерживать свои чувства
mil.maîtriser son feuуправлять своими огневыми средствами
PRmaîtriser son imageуправлять своим публичным образом (фр. термин взят из статьи: Poncier A. La gestion de l'image de l'entreprise à l'ère du web 2.0 // Revue internationale d'intelligence économique. - 2009. - No. 1 (Vol. 1) Alex_Odeychuk)
avia.maîtriser un aérodromeзахватывать аэродром
avia.maîtriser un aérodromeзанимать аэродром
busin.maîtriser un problèmeпреодолевать трудность (vleonilh)
mil.maîtriser une attaqueотражать атаку
mil.maîtriser une attaqueотбивать атаку
gen.maîtriser une langue étrangèreвладеть иностранным языком (marimarina)
ling.maîtriser une langue étrangère au niveau B2владеть иностранным языком на уровне B2 (Alex_Odeychuk)
mil.maîtriser une zone de terrainдержать местность под огнём
mil.maîtriser une zone de terrainгосподствовать над местностью
gen.maîtriser à un niveau professionnelпрофессионально владеть (иностранным языком Alexandra N)
gen.maîtrisez-vousвозьмите себя в руки
health.mesure de maîtriseмера контроля
busin.ne maîtriser pas la questionне владеть вопросом (vleonilh)
journ.ne pas savoir se maîtriserтерять самообладания
gen.ne plus se maîtriserтерять власть над собой (ROGER YOUNG)
UNnon prolifération, maitrîse/limitation des armements et désarmementнераспространение, контроль над вооружениями и разоружение
mil.obtenir la maîtriseзавоёвывать господство (I. Havkin)
sociol.obtenir une maîtrise en sociologieполучить диплома магистра социологии (Alex_Odeychuk)
hydr.ouvrage du maîtriseзащитное сооружение
water.res.ouvrages de maîtrise de l'eauгидротехнические сооружения
gen.perdre la maîtrise de soiтерять власть над собой (ROGER YOUNG)
polit.perfectionnement de la maîtrise militaireсовершенствование воинского мастерства
mining.personnel de maîtriseперсонал горнотехнического надзора
mining.personnel de maîtriseруководящий персонал
tech.personnel de maîtriseруководящий персонал низшего звена
food.ind., sec.sys.point critique à maîtriserкритическая контрольная точка
pest.contr.point de maîtrise du risqueконтрольный момент
phytophath.point de maîtrise du risqueконтрольный момент управления риском (vleonilh)
avia.prendre la maîtrise de l'airзавоёвывать господство в воздухе
org.name.Programme mondial pour la maîtrise et l'éradication de la grippe aviaireГлобальная программа профилактики и искоренения птичьего гриппа
construct.réservoir pour la maîtrise des cruesпротивопаводочное водохранилище
busin.s'assurer la maîtrise du marchéобеспечить себе господство на рынке
gen.se maîtriserобуздывать себя
gen.se maîtriserвзять себя в руки (kee46)
journ.se maîtriserвладеть собой
gen.se maîtriserовладевать собой
water.res.superficie drainée en % de la superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totaleпроцентная доля дренированных земель от площади земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение
water.res.superficie irriguée à partir des eaux de surface en % de la superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totaleпроцентная доля земель, орошаемых поверхностными водами, от общей площади земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение
water.res.superficie irriguée à partir des eaux souterraines en % de la superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totaleпроцентная доля земель, орошаемых подземными водами, от общей площади земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение
water.res.superficie irriguée à partir d'un mélange ou d'autres ressources en eau en % de la superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totaleпроцентная доля земель, орошаемых из смешанных и других источников водоснабжения, от общей площади земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение
water.res.superficie salinisée en % de la superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totaleпроцентная доля площади засолённых земель от площади земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение
water.res.superficie équipée pour l'irrigation: irrigation de surface en maîtrise totaleплощадь земель, оборудованных под орошение: полностью регулируемое поверхностное орошение
water.res.superficie équipée pour l'irrigation: irrigation localisée en maîtrise totaleплощадь земель, оборудованных под орошение: полностью регулируемое локальное орошение
water.res.superficie équipée pour l'irrigation: irrigation par aspersion en maîtrise totaleплощадь земель, оборудованных под орошение: полностью регулируемое спринклерное орошение
water.res.superficie équipée pour l'irrigation: totale, en maîtrise totaleплощадь земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение: общая
water.res.superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totale à partir des eaux de surfaceплощадь земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение поверхностными водами
water.res.superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totale à partir des eaux souterrainesплощадь земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение подземными водами
water.res.superficie équipée pour une irrigation en maîtrise totale à partir d'un mélange ou d'autres ressources en eauплощадь земель, оборудованных под полностью регулируемое орошение из других источников
agric.système d'analyse des risques - points critiques pour leur maîtriseанализ рисков и критические контрольные точки
lawtitulaire d'une maîtrise de droitмагистр правоведения (Alex_Odeychuk)
progr.un développeur ayant une maîtrise d'un langage en particulierразработчик с определённым уровнем владения тем или иным языком
univer.un mémoire de maîtriseдипломная работа (strasbourgeois)
ling.une bonne maîtrise du françaisхорошие знания французского языка (Alex_Odeychuk)
ling.une bonne maîtrise du françaisхороший уровень владения французским языком (Alex_Odeychuk)
mil.une escalade que nul ne maîtriseнеконтролируемая эскалация (эскалация, которую никто не может контролировать Alex_Odeychuk)
mil.une escalade que nul ne maîtriseэскалация, которую никто не может контролировать (Alex_Odeychuk)
ling.une maîtrise parfaite de la langueабсолютное владение языком (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.une maîtrise parfaite de la langueвладение языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.à la faveur d'une maîtrise de l'airиспользуя превосходство в воздухе
mining.école de maîtriseучилище для подготовки лиц горного надзора