French | Russian |
et on ne m'avait rien dit | а мне ничего не сказали (Alex_Odeychuk) |
la raison m'a mené de | здравый смысл подсказывал мне, что (+ inf. Alex_Odeychuk) |
tout ce qui m'arrive est incroyable | всё, что со мной происходит, невероятно (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
tout m'a semblé plus léger | всё показалось мне таким незначительным (Alex_Odeychuk) |
vous m'auriez vu hier où j'étais | если бы вы только видели, где я был вчера (Alex_Odeychuk) |
ça m'fera des vacances | отдохну наконец от тебя (У меня больше нет никаких чувств к тебе, я ухожу. Ну и ладно, уходи! Отдохну наконец от тебя. - J'n'ai plus aucun sentiment pour toi, je m'en vais, c'est ça, va-t'en, ça m'fera des vacances. financial-engineer) |