DictionaryForumContacts

   French
Terms containing médecin | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
med.aide-médecinфельдшер
med.aller chercher un médecinсходить за доктором (vleonilh)
med., obs.aller chercher un médecinпосетить врача
gen.aller chez le médecinпойти к врачу
gen.aller voir un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
gen.apparaître chez le médecinпоказываться врачу (Avec des brûlures sévères ou étendues, il faut apparaître chez le médecin. I. Havkin)
idiom.après la mort le médecinпосле смерти врач не нужен (kee46)
idiom.après la mort le médecinпомощь нужна вовремя (kee46)
proverbaprès la mort, le médecinспустя лето, да по малину (vleonilh)
mil.aspirant médecinаспирант медицинской службы
gen.assistant-médecinпомощник врача (ROGER YOUNG)
med.attestation de médecinврачебное свидетельство (vleonilh)
dentist.attestation du médecinврачебное свидетельство
dentist.attestation du médecinрекомендация врача
journ.attestation du médecinмедицинское свидетельство
gen.avis du médecinзаключение врача (ROGER YOUNG)
gen.beaucoup de mes amis sont médecinsмногие из моих друзей врачи (Alex_Odeychuk)
med.boîte de médecinмедицинская сумка
med.appl.bureau de médecinписьменный стол для врача
construct.cabinet du médecinврачебный кабинет
proverbce n'est pas la robe qui fait le médecinне все те повара, у кого ножи долгие (vleonilh)
mining.Certificat de Médecinмедицинское свидетельство (о пригодности к работе в шахте)
gen.certificat de médecinмедицинское свидетельство
proverbc'est folie de faire de son médecin son héritierтолько глупец может сделать своим наследником своего врача (kee46)
context.c'est folie de faire de son médecin son héritierплохо не клади, вора в грех не вводи (приблиз. kee46)
Игорь Миг, lab.law.commission de médecins experts de travailВТЭК (сов.)
welf.commission de médecins experts de travailврачебно-трудовая экспертная комиссия (igisheva)
welf.commission de médecins experts de travailврачебная трудовая экспертная комиссия (igisheva)
med.commission des médecins conseilsврачебно-консультационная комиссия (olgabird)
med.commission des médecins conseilsВКК (СМЕ во Франции olgabird)
Canada, comp., MSCommunications et imagerie numériques en médecineобмен изображениями и коммуникации в медицине (DICOM)
med.concile de médecinsконсилиум (ROGER YOUNG)
med.conseil de médecinsконсилиум (ROGER YOUNG)
med.Conseil National de l'Ordre des MédecinsНациональный совет коллегии врачей (Melaryon)
gen.consultation chez le médecinобращение к врачу (ROGER YOUNG)
gen.consulter le medecinпроконсультироваться у врача (ROGER YOUNG)
gen.consulter le medecinпроконсультироваться с врачом (ROGER YOUNG)
gen.consulter le médecinидти на консультацию к врачу (kee46)
gen.consulter le médecinидти на приём к врачу (kee46)
med.consulter un médecinобращаться к врачу (CRINKUM-CRANKUM)
gen.consulter un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
med.corps de médecins hospitaliersврачебный персонал больниц
med.corps de médecins hospitaliers à temps completбольничный врачебный персонал с полной занятостью
med.corps de médecins spécialistesперсонал врачей-специалистов
idiom.coup de médecinполстакана вина после первого блюда (kee46)
gen.croire plus expert que les médecinsсчитать себя большим экспертом, чем врачи (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
proverbde nouveau médecin, cimetière bossuкого схоронили, того и вылечили (vleonilh)
gen.demander le médecinвызвать врача
med.des médecins et des professionnels de santéврачи и медицинские работники (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dentist.erreur professionnelle d'un médecinпрофессиональная ошибка врача
med.faire venir le médecin à domicileвызвать врача на дом (ROGER YOUNG)
inf.femme médecinврачиха (kee46)
gen.femme médecinженщина-врач
gen.il fera un bon médecinон б?дет хорошим врачом
proverbil n'y a pas de médecin de la peurот страха лекарств нет (kee46)
idiom.il vaut mieux payer le boulanger que le médecinлучше платить булочнику, чем врачу (kee46)
idiom.il vaut mieux payer le boulanger que le médecinне следует экономить на питании (kee46)
idiom.la robe ne fait pas le médecinнадев халат, врачом не станешь (kee46)
idiom.la robe ne fait pas le médecinпо наружности не судят (kee46)
proverbla terre couvre les fautes des médecinsкого схоронили, того и вылечили (vleonilh)
hist.le complot des médecinsдело врачей (Alex_Odeychuk)
med.le Conseil de l'Ordre des médecinsСовет Медицинской ассоциации (Le Figaro, 2018)
gen.le médecin crut à une pneumonieврач думал, что это пневмония
hist.le médecin d'Anne d'Autricheличный врач Анны Австрийской (Alex_Odeychuk)
med.les médecinsврачи (Alex_Odeychuk)
lawlettre du médecin légisteзаключение судебно-медицинского эксперта (Une lettre du médecin légiste donne la raison suivante pour la mort de la jeune fille : « Multiples frappes sur la tête par un objet dur. » lemonde.fr Alex_Odeychuk)
med.l'Ordre des médecinsМедицинская ассоциация (Le Figaro, 2018)
med.l'ordre des médecinsмедицинское сообщество (Le Figaro, 2018)
med.medecin militaireвоенный медик (z484z)
polit., NGOMouvement international des médecins pour la prévention de la guerre nucléaireМеждународное движение "Врачи мира за предотвращение ядерной войны"
gen.médecin accoucheurакушер
gen.médecin accoucheur gynécologueврач акушер-гинеколог (ROGER YOUNG)
mil.médecin adjointпомощник начальника медицинской службы (части)
gen.médecin-aliénisteпсихиатр
mil.médecin aspirant de réserveаспирант запаса медицинской службы
lawmédecin assermentéсудебно-медицинский эксперт (vleonilh)
dentist.médecin assistantассистент врача
med.médecin assistantпомощник врача
med.médecin assistantврач-стажёр, врач-ординатор, врач-ассистент (Voledemar)
gen.médecin-assistantпомощник врача (ROGER YOUNG)
mil.médecin auxiliaireвоенный фельдшер
dentist.médecin auxilliaireпомощник врача
dentist.médecin auxilliaireассистент врача
Canada, comp., MSmédecin ayant effectué la recommandationнаправляющий врач
med.médecin biologisteврач диагностической лаборатории
mil.médecin-capitaineкапитан медицинской службы
mil.médecin capitaineкапитан медицинской службы
med.médecin chefглавврач (vleonilh)
mil.médecin-chefначальник медицинской службы (du service)
mil.médecin-chefглавный врач
med.médecin chefглавный врач (vleonilh)
gen.médecin-chef adjointзаместитель главного врача (ROGER YOUNG)
mil.médecin-chef de garnisonглавный врач гарнизона
mil.médecin chef de service de la garnisonгарнизонный врач
mil.médecin-chef de l’hôpital militaireглавный врач военного госпиталя
mil.médecin chef de serviceначальник медицинской службы
mining.Médecin-chef des Charbonnages de Franceначальник медицинского отдела Управления угольной промышленности Франции
mil.médecin-chef du service de garnisonглавный гарнизонный врач (vleonilh)
mil.médecin chef du service de santé du régimentначальник медицинской службы полка
med.médecin climatothérapeuteврач-климатотерапевт
mil.médecin colonelполковник медицинской службы
med., obs.médecin colonialспециалист по тропическим заболеваниям
med., obs.médecin colonialврач, имеющий подготовку для работы в колониальных странах
mil.médecin commandantмайор медицинской службы
gen.médecin-conseilврач страховой кассы
gen.médecin consultantврач-консультант
dentist.médecin contractuelврач, работающий по договору
Игорь Миг, med.médecin conventionnéдоверенный врач
lawmédecin conventionnéврач, включённый в систему страховой медицины (kee46)
med.médecin conventionnéврач страховой медицины
gen.médecin conventionnéврач, работающий на условиях договора с кассой социального страхования (vleonilh)
gen.médecin conventionnéврач, оплачиваемый по соцстраху
mil.médecin d'activeкадровый военный врач
med., obs.médecin de bateauxсудовой врач
med., obs.médecin de bateauxврач водного транспорта
tech.médecin de bordсудовой врач
dentist.médecin de campagneсельский врач
med.médecin de catastropheврач медицины катастроф
ironic.médecin de chevalконовал (kee46)
hygien., obs.médecin de confianceдомашний врач
hygien., obs.médecin de confianceдоверенный врач
med.médecin de districtрайонный врач
mil.médecin de 3e classeмладший лейтенант медицинской службы
mil.médecin de 2e classeлейтенант медицинской службы
med.médecin de familleсемейный врач
gen.médecin de familleдомашний врач (kee46)
lawmédecin de fertilitéрепродуктолог (ROGER YOUNG)
dentist.médecin de gardeдежурный врач
health.médecin de gardeдежурный врач (дежурный врач elenajouja)
obs.médecin de la Courлейб-медик (marimarina)
gen.médecin de la Courпридворный врач (marimarina)
gen.médecin de la fertilitéврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
mil.médecin de la marineвоенно-морской врач
med.médecin de la reproductionрепродуктолог (werra-nika)
med.médecin de laboratoireврач-лаборант (ROGER YOUNG)
med.médecin de laboratoireврач диагностической лаборатории
avia.médecin de l'airавиационный врач
gen.médecin de l'âmeисповедник
gen.médecin de l'âme"целитель душ"
gen.médecin de l'âmeсвященник
gen.médecin de l'âmeдуховный наставник
clin.trial.médecin de l'étudeврач-исследователь (traductrice-russe.com)
med., obs.médecin de marineкорабельный врач
med., obs.médecin de marineврач флота
med.médecin de médecine généraleврач общей практики
gen.médecin de médecine généraleврач-терапевт (kee46)
med.médecin de médecine interneтерапевт
gen.médecin de quartierучастковый врач
mil.médecin de 1re classeкапитан медицинской службы
tech.médecin de réseauжелезнодорожный врач
mil.médecin de réserveвоенный врач запаса
med.médecin de rééducation fonctionnelleврач-специалист по реабилитации функции (в области восстановительного лечения)
med.médecin de santé publiqueврач-организатор здравоохранения
sport.médecin de sportфизкультурный врач
med., obs.médecin de ville d’eauxкурортный врач
ironic.médecin d'eau douceврач, прописывающий лишь "невинные" средства (kee46)
idiom.médecin d'eau douceврач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства (ROGER YOUNG)
ironic.médecin d'eau douceшарлатан (kee46)
ironic.médecin d'eau douceврач, прописывающий лишь безвредные средства (kee46)
med.médecin d'enfantдетский врач
dentist.médecin d'enfantsпедиатр
med., obs.médecin d’enfantsдетский врач
med., obs.médecin d’enfantsпедиатр
dentist.médecin dentisteзубной врач
gen.médecin des annéesвоенный врач
hygien., obs.médecin des caissesврач страхкассы
med., obs.médecin des eauxкурортный врач
med., obs.médecin des eauxврач на водах
med.médecin des hopitauxординатор
med.médecin des hopitauxврач, работающий в больнице
med.médecin des hopitauxбольничный врач
dentist.médecin des hôpitauxординатор
dentist.médecin des hôpitauxврач городских больниц (звание, присвоимое во Франции по очень трудному конкурсу)
gen.médecin des mortsсудебный врач
idiom.médecin des urinesшарлатан (kee46)
gen.médecin des âmesисповедник
gen.médecin des âmesсвященник
gen.médecin des âmes"целитель душ"
idiom.médecin des âmesдуховник (kee46)
obs.médecin des âmesморалист (kee46)
obs.médecin des âmesнаставник (kee46)
obs.médecin des âmesпроповедник (kee46)
gen.médecin des âmesдуховный наставник
med., obs.médecin des écolesшкольный врач
med.médecin d'hygiène infantileдетский врач-гигиенист
dentist.médecin diplôméдипломированный врач
gen.médecin directeurглавный врач (dms)
gen.médecin du bordсудовой врач
health.médecin du serviceврач отделения (elenajouja)
med.médecin du sportспортивный врач (I. Havkin)
tech.médecin du travailрудничный врач
lawmédecin du travailврач на производстве (kee46)
tech.médecin du travailпромышленно-санитарный врач
med.médecin du travailврач-инспектор гигиены труда
gen.médecin du travailврач на предприятии (kee46)
gen.médecin du travailврач предприятия
gen.médecin du travailзаводской врач
mining.médecin embaucheurврач, ведающий осмотром лиц, поступающих на работу в шахту
med., obs.médecin en chefстарший врач
mil.médecin en chefполковник медицинской службы (I. Havkin)
mil.médecin en chefначальник медицинской службы
dentist.médecin en chefзаведующий отделением
gen.médecin en chefглавный врач
mil.médecin en chef de 2e classeподполковник медицинской службы
mil.médecin en chef de 1re classeполковник медицинской службы
gen.médecin en herbeбудущий врач
med.médecin esthétiqueспециалист в области эстетической медицины (elenajouja)
med.médecin esthétiqueспециалист эстетической медицины (elenajouja)
gen.médecin exerçantпрактикующий врач
med.médecin expertврач-эксперт
lawmédecin expertсудебно-медицинский эксперт (kee46)
lawmédecin expertврач-судебно-медицинский эксперт (ROGER YOUNG)
dentist.médecin expertмедицинский эксперт
med.médecin expertврач-судебномедицинский эксперт
bible.term.médecin, guéris-toi toi-mêmeврачу – исцелися сам (kee46)
gen.Médecin gynécologue obstétricienврач акушер-гинеколог (ROGER YOUNG)
dentist.médecin généralтерапевт
dentist.médecin généralврач общей практики
mil.médecin général de 2e classeгенерал-майор медицинской службы
mil.médecin général de 1re classeгенерал-лейтенант медицинской службы
mil.médecin général directeur du serviceначальник медицинской службы
mil.médecin général directeur du service de santéначальник медицинской службы
mil.médecin général inspecteurгенерал-лейтенант медицинской службы
med.médecin généralisteврач-терапевт
med.médecin généralisteврач общего профиля
gen.médecin généralisteврач общей практики (vnovak)
gen.médecin généralisteтерапевт
gen.médecin généticienврач-генетик (ROGER YOUNG)
gen.médecin homéopatheврач-гомеопат
med.médecin-hygiénisteврач-гигиенист
med.médecin hyperbareспециалист в области гипербарической медицины (nohow)
med.médecin infectiologueврач-инфекционист (z484z)
hygien., obs.médecin inspecteur des écolesшкольно-санитарный врач
med.médecin-inspecteur du travailврач-инспектор гигиены труда
mil.médecin inspecteur généralгенеральный инспектор медицинской службы
med.médecin internisteврач-интернист (не то же, что "студент в интернатуре", "студент-интерн" или "практикант при больнице": статья википедии «Внутренние болезни» — «Médecine interne» wikipedia.org KiriX)
med.médecin internisteврач по внутренним болезням (статья википедии «Внутренние болезни» — «Médecine interne» wikipedia.org KiriX)
med.médecin internisteмедик-интернист (не то же, что "студент в интернатуре", "студент-интерн" или "практикант при больнице": статья википедии «Внутренние болезни» — «Médecine interne» wikipedia.org KiriX)
busin.médecin libéralчастнопрактикующий врач (vleonilh)
busin.médecin libéralчастнопрактикующий врач
mil.médecin lieutenantлейтенант медицинской службы
mil.médecin lieutenant-colonelподполковник медицинской службы
lawmédecin légalсудебно-медицинский эксперт (kee46)
med., obs.médecin légalсудебный врач
forens.med., obs.médecin légisteврач-специалист по судебной медицине
lawmédecin légisteсудебно-медицинский эксперт
med.médecin légisteсудебный медик
gen.médecin-légisteсудебно-медицинский эксперт
abbr.médecin majorвоенврач (kee46)
mil.médecin-majorстарший корабельный врач
gen.médecin majorвоенный врач
gen.médecin militaireвоенный врач
hist.médecin ordinaire du roiпостоянный врач короля
gen.médecin orthopédisteврач-ортопед
med., obs.médecin peincipalглавный врач
gen.médecin plein-tempsврач, работающий на полной ставке
journ.médecin populaireнародный целитель
med., obs.médecin praticienпрактический врач
gen.médecin praticienпрактикующий врач
med., obs.médecin pratiquantпрактикующий врач
mil.médecin principalмайор медицинской службы
med., obs.médecin préventisteврач-профилактик
med.médecin pédopsychiatreдетский врач-психиатр
med.appl.médecin radiologisteрадиолог
med.appl.médecin radiologisteврач-радиолог
радиогр.médecin radiothérapeuteрадиотерапевт
радиогр.médecin radiothérapeuteлучевой терапевт
med.Médecin-ReeducateurВрач-терапевт (ROGER YOUNG)
nucl.phys., OHSmédecin responsable de la radioprotectionответственный врач-специалист по вопросам защиты от излучения
med.médecin référentнаправляющий врач (Jasmine_Hopeford)
health.médecin référentврач-референт (elenajouja)
med., obs.médecin régimentaireполковой врач
med., obs.médecin sanitaireсанитарный врач
med., obs.médecin sanitaire maritimeкорабельный врач
med., obs.médecin sanitaire maritimeврач флота
mil.médecin sous-lieutenantмладший лейтенант медицинской службы
med.médecin sportifврач по лечебной физкультуре и спорту (I. Havkin)
sport.médecin sportifфизкультурный врач
med.médecin sportifспортивный врач (I. Havkin)
med.médecin spécialisteврач-специалист
lawmédecin spécialiste de la fertilitéрепродуктолог (ROGER YOUNG)
gen.médecin spécialiste de la fertilitéврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
nucl.phys., OHSmédecin spécialiste de la radioprotectionврач-специалист по вопросам защиты от излучения
lawmédecin spécialiste de la reproductionрепродуктолог (ROGER YOUNG)
gen.médecin spécialiste de la reproductionврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
med.médecin spécialiste de thérapie intensiveврач-специалист в области интенсивной терапии
med.médecin surveillantглавный врач (канадское выражение grapelinguist)
comp., MSmédecin traitantнаправляющий врач
med.médecin traitantврач общей практики (kopeika)
gen.médecin traitantлечащий врач
med.médecin urgenisteврач скорой помощи (lanenok)
gen.médecin urgentisteврач неотложной помощи (z484z)
gen.médecin urgentisteспециалист по неотложным состояниям (z484z)
gen.médecin urgentisteреаниматолог (z484z)
gen.médecin urgentisteврач-интенсивист (z484z)
gen.médecin urgentisteспециалист службы неотложной медицинской помощи (z484z)
gen.médecin vétérinaireветеринарный врач (ROGER YOUNG)
vet.med.médecin vétérinaireврач ветеринарной медицины (ROGER YOUNG)
med.médecin épidémiologisteэпидемиолог
gymn.médecine-balleмедицинбол
gen.médecine dentaireстоматология (freken_julie)
environ.médecine du travailпрофессиональная медицина (Отрасль медицины, изучающая взаимоотношения между людьми и условиями их труда в целях предотвращения болезней или ущерба здоровью, содействия оптимальному состоянию здоровья, производительности труда и социальной адаптации)
environ.médecine du travail en industrieпроизводственная медицина (Отрасль медицины, занимающаяся взаимоотношениями человека и условий его труда с целью предотвращения болезни или травмы, а также поддержания оптимального здоровья, производительности труда и урегулирования социальных споров)
environ.médecine environnementaleэкологическая медицина (Искусство и наука сохранения здоровья, распространения эстетических ценностей, предотвращения болезней и увечий посредством контроля положительных экологических факторов, а также снижения потенциальных физических, химических, биологических и радиационных угроз окружающей среде)
environ.médecine socialeобщественная медицина (Медицина, применяемая для лечения заболеваний, встречающихся в определенных социальных группах)
environ.médecine traditionnelleтрадиционная медицина (Система лечения болезней, основанная на традиционных верованиях и обычаях, передаваемых из поколения в поколение)
idiom.médecine universelleпанацея (kee46)
environ.médecine vétérinaireветеринария (Отрасль практической медицины, в рамках которой осуществляется изучение и лечение болезней и травм животных)
agric.médecine vétérinaireветеринария
labor.org.Médecins du MondeВрачи мира (французская добровольная организация медицинской и гуманитарной помощи и мирных инициатив, MDM vleonilh)
polit., NGO"Médecins pour la prévention de la guerre nucléaire""Врачи мира за предотвращение ядерной войны"
labor.org.Médecins sans frontières"Врачи без границ" (международная добровольная организация медицинской помощи в сфере частной медицины, M.S.F. vleonilh)
gen.Médecins sans frontiéres«Врачи без границ» (международная организация медицинской помощи)
insur.médicaments prescrits par un médecin et pouvant bénéficier du tiers payantлекарства, прописанные врачом, и их покупка напрямую оплачивается страховой компанией (Voledemar)
med.ordre des médecinsколлегия врачей (Viktor N.)
med., obs.ordre des médecinsврачебная коллегия
med.ordre des médecinsофициальная организация врачей во Франции с обязательным вступлением в неё каждого врача
med.organisation syndicale des médecinsпрофсоюзная организация врачей
pack.pharmaceutiques pour le médecinупаковка образцов фармацевтических средств для рекламирования среди врачей
med.poste d'aide-médecins et de sages-femmesфельдшерско-акушерский пункт (Olzy)
construct.poste de l'aide-médecinфельдшерский пункт
dentist.pour l'usage personnel du médecinдля личного употребления врача
med.prendre un rendez-vous chez le médecinзаписаться на приём к врачу (Alex_Odeychuk)
gen.recommandations du médecinрекомендации врача (ROGER YOUNG)
gen.recourir au médecinприбегнуть к врачебной помощи
med.relation patient-médecinвзаимоотношение между врачом и пациентом (Sergei Aprelikov)
med.relation patient-médecinвзаимоотношение врача и пациента (Sergei Aprelikov)
corp.gov.remboursement des frais de médecinвозмещение медицинских расходов
med.responsabilité civile et pénale du médecinгражданская и уголовная ответственность врача
med.responsabilité personnelle du médecinличная ответственность врача
gen.réunir un concile de médecinsсозывать консилиум (ROGER YOUNG)
gen.réunir un conseil de médecinsсозывать консилиум (ROGER YOUNG)
med.salle de repos des médecinsординаторская (Morning93)
gen.se faire examiner par un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
gen.se présenter au médecinпоказываться врачу (Il faut se présenter au médecin à la moindre anomalie constaté au niveau du sein. I. Havkin)
gen.se présenter chez médecinпоказываться врачу (Il ne serait plus nécessaire de se présenter chez le médecin pour traiter des affections mineures. I. Havkin)
environ.service de médecine du travailпрофессиональное здравоохранение
med.spécialisation du médecinспециализация врача
med.syndical national des médecins des hôpitaux publicsнациональный профсоюз врачей общественных больниц
med.appl.terminal pour médecinтерминал врача
med.traitement prescrit par les médecinsлечение, назначенное врачами
gen.trousse de médecinмедицинский саквояж
gen.trousse de médecinсумка с инструментами врача
mil.Union nationale des médecins de réserveНациональный союз военных врачей запаса
idiom.vieux médecin, jeune chirurgienцени врача старого, а хирурга молодого (kee46)
gen.visiter un médecinпоказываться врачу (I. Havkin)
med.équipe de médecins et d'infirmièresврачебно-сестринская бригада (Sergei Aprelikov)
gen.être examiné par un médecin pour apporter la preuve des lésions corporelles subiesснимать побои (ROGER YOUNG)
gen.être examiné par un médecin pour faire constater les lésions corporellesснимать побои (ROGER YOUNG)