French | Russian |
apprendre une langue | выучить язык (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. - Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk) |
apprentissage des langues étrangères | обучение иностранному языку (Andrey Truhachev) |
apprentissage des langues étrangères | преподавание иностранного языка (Andrey Truhachev) |
Cadre européen commun de référence pour les langues | Общеевропейская классификация уровней владения иностранным языком (du Conseil de l’Europe - Совета Европы Alex_Odeychuk) |
changer de langue | перейти на другой язык (france24.com Alex_Odeychuk) |
changer de langue | сменить язык общения (france24.com Alex_Odeychuk) |
code de langue | языковой код (ROGER YOUNG) |
combinaison de langues | языковая пара (sonysakura) |
Conseil supérieur de la langue française | Высший совет по французскому языку (academie-francaise.fr vleonilh) |
dans la combinaison de langues anglais-italien | в англо-итальянской языковой паре (Alex_Odeychuk) |
dans sa langue maternelle | на родном языке (Alex_Odeychuk) |
diffusion du français langue étrangère | распространение французского языка как иностранного (Alex_Odeychuk) |
don des langues | знание иностранных языков (Alex_Odeychuk) |
don des langues | лингвистические способности (Alex_Odeychuk) |
du Cadre européen commun de référence pour les langues | по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком (Alex_Odeychuk) |
défense de la langue française | защита французского языка (Alex_Odeychuk) |
employer une expression dans une langue | употребить существующее в языке выражение (Alex_Odeychuk) |
enseignant de français langue étrangère | преподаватель французского языка как иностранного (Alex_Odeychuk) |
enseignant de langue | преподаватель языка (Alex_Odeychuk) |
enseignement des langues étrangères | обучение иностранному языку (Andrey Truhachev) |
enseignement des langues étrangères | преподавание иностранного языка (Andrey Truhachev) |
favoriser l'enrichissement de la langue française | способствовать обогащению французского языка (Alex_Odeychuk) |
favoriser l'utilisation de la langue française | содействовать употреблению французского языка (Alex_Odeychuk) |
français langue maternelle | носитель французского языка (zelechowski) |
français langue maternelle | французский язык как родной (язык zelechowski) |
français langue professionnelle | французский язык как язык профессии (Alex_Odeychuk) |
français langue seconde | французский язык как второй язык (Alex_Odeychuk) |
français langue étrangère | французский язык как иностранный (Alex_Odeychuk) |
français langue étrangère et seconde | французский язык как второй или иностранный (Alex_Odeychuk) |
histoire du français langue étrangère et seconde | история французского языка как второго или иностранного (Alex_Odeychuk) |
la combinaison de langues | языковая пара (Alex_Odeychuk) |
La délégation générale à la langue française et aux langues de France | Главное управление французского языка и языков Франции (sophistt) |
la formation du verlan dans la langue française | формирование верлана во французском языке (Alex_Odeychuk) |
la langue anglaise | английский язык (Alex_Odeychuk) |
la langue bretonne | бретонский язык (Alex_Odeychuk) |
la langue de leurs ancêtres | язык предков (Alex_Odeychuk) |
la langue de traduction | язык, на который выполняется перевод (Alex_Odeychuk) |
la langue de traduction | язык перевода (Alex_Odeychuk) |
la langue française | французский язык (Alex_Odeychuk) |
la langue française apprise par des non-francophones | французский язык, изучаемый как иностранный носителями других языков (Alex_Odeychuk) |
la langue française et les langues de France | французский язык и языки Франции (Alex_Odeychuk) |
la langue n'est pas un problème | языкового барьера нет (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
la langue n'est pas un problème | языкового барьера нет (Alex_Odeychuk) |
la langue parlée et écrite | письменный и устный язык (Alex_Odeychuk) |
la langue parlée et écrite | письменная и устная форма языка (Alex_Odeychuk) |
la langue ukrainienne | украинский язык (Alex_Odeychuk) |
la même langue | тот же язык (Alex_Odeychuk) |
la nécessite d'une maîtrise parfaite de la langue | необходимость владеть языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
langue caraïbe | карибский язык (I. Havkin) |
langue caribe | карибский язык (I. Havkin) |
langue cible | выходной язык (ssn) |
langue construite | искусственный язык (I. Havkin) |
langue d'appui | вспомогательный язык (Nadiya07) |
langue d'arrivée | выходной язык (ssn) |
langue de départ | входной язык (ssn) |
langue de tous les jours | язык повседневного общения (sophistt) |
langue de tous les jours | повседневная речь (sophistt) |
langue des signes | жестовый язык (transland) |
langue domestique | домашний язык ("Langue usuelle (langue domestique, langue de l'usage domestique, langue de la communication familiale /du milieu familial(e)) : terme utilisé en linguistique pour désigner la langue la plus utilisée dans la famille et différente par rapport à la langue utilisée dans cette région concernée. Généralement, les locuteurs de telles langues sont bilingues, et la langue domestique est également leur langue native." "Обиходный язык – (также домашний язык, язык домашнего обихода, язык семейного общения, круга) – термин, используемый в лингвистике для обозначения языка, чаще всего употребляемого в семье и отличного от основного языка данной местности. Как правило, носители таких языков двуязычны, и домашний язык является для них родным". — Щерба Л.B. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: КомКнига, 1974. iKrlvtch) |
langue franque | лингва франка (I. Havkin) |
langue lycienne | ликийский язык (I. Havkin) |
langue non normative | ненормативная лексика (ROGER YOUNG) |
langue prêteuse | язык-источник заимствования (I. Havkin) |
langue source | язык источника (язык, с которого делается перевод transland) |
langue source | входной язык (ssn) |
langue-source | входной язык (ssn) |
langue source | язык оригинала (Alex_Odeychuk) |
langue usuelle | язык повседневного общения (sophistt) |
langue usuelle | повседневная речь (sophistt) |
langue véhiculaire | контактный язык (I. Havkin) |
langue véhiculaire | язык-посредник (ssn) |
l'apprentissage des langues | изучение иностранных языков (Alex_Odeychuk) |
l'avenir de la langue anglaise | будущее английского языка (Alex_Odeychuk) |
le Conseil supérieur français de la langue française | Высший совет Франции по французскому языку (Alex_Odeychuk) |
le français langue étrangère | французский язык как иностранный (Alex_Odeychuk) |
l'emploi de la langue française | использование французского языка (Alex_Odeychuk) |
l'enrichissement de la langue française | обогащение французского языка (Alex_Odeychuk) |
les formes de langue parlée | формы, встречающиеся в разговорной речи (Alex_Odeychuk) |
l'usage de la langue ukrainienne | использование украинского языка (Alex_Odeychuk) |
maîtriser une langue étrangère au niveau B2 | владеть иностранным языком на уровне B2 (Alex_Odeychuk) |
multiplicité des langues | многоязычность (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
multiplicité des langues | многоязычие (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
ne parler pas la langue de leur pays | не говорить на языке своей страны (Alex_Odeychuk) |
niveau courant de langue | обычный,нормальный стилистический уровень языка (ludmila alexan) |
niveau de langue | уровень владения языком (Alex_Odeychuk) |
niveau de langue | стиль (z484z) |
niveau de langue | стиль речи (z484z) |
niveau de langues | уровень владения иностранными языками (Alex_Odeychuk) |
Office public de la langue bretonne | Государственное управление бретонского языка (наименование государственного учреждения по культурному сотрудничеству во Франции Alex_Odeychuk) |
paire de langue source et cible | пара сегментов на языке оригинала и языке перевода (Alex_Odeychuk) |
paire de langues | языковая пара (sonysakura) |
parler de langues étrangères | говорить на иностранных языках (Alex_Odeychuk) |
parler la langue de leur pays | говорить на языке своей страны (Alex_Odeychuk) |
parler la même langue que moi | заговорить на том же языке, что и я (Alex_Odeychuk) |
parler russe en seconde langue | использовать русский как второй язык (Alex_Odeychuk) |
personne ne sait réellement quelles langues il parle | на самом деле никто не знает, на каких языках он умеет говорить (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
personne ne sait réellement quelles langues il parle | на самом деле никто не знает, на каких языках он умеет говорить (Alex_Odeychuk) |
pour la combinaison de langues néerlandais-anglais | для нидерландско-английской языковой пары (Alex_Odeychuk) |
registre de langue | стиль (z484z) |
registre de langue | стиль речи (z484z) |
région de langue française | франкоязычный регион (sophistt) |
s'exprimer dans leur langue maternelle | говорить на родном языке (Alex_Odeychuk) |
s'exprimer dans leur langue maternelle | общаться на родном языке (Alex_Odeychuk) |
traduire en langue russe | переводить на русский язык (paris.fr Alex_Odeychuk) |
traduire en langue ukrainienne | переводить на украинский язык (paris.fr Alex_Odeychuk) |
tu ne parles qu'une langue | ты говоришь только на одном языке (Alex_Odeychuk) |
un bon niveau de langue | хороший уровень владения языком (хорошее владение французским языком (уровень C1 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, 699-833 баллов из 900 в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание сложных текстов в деталях, а также способность хорошо и уверенно изъясняться и высказывать своё мнение независимо от темы обсуждения. В отличие от хорошего владения языком, абсолютное владение французским языком (уровень C2, что соответствует 834-900 баллам в тесте TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения Alex_Odeychuk) |
un rapport du Conseil supérieur français de la langue française | доклад Высшего совета Франции по французскому языку (Alex_Odeychuk) |
un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entreprise | отчёт об использовании французского языка в компании (Alex_Odeychuk) |
un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entreprise | отчёт об использовании французского языка на предприятии (Alex_Odeychuk) |
un traducteur professionnel travaille vers sa langue maternelle | профессиональный переводчик переводит на свой родной язык (Si vous projetez de faire traduire une brochure en allemand ou en russe, nous vous recommandons de confier le travail à un Allemand et à un Russe. Les traducteurs de langue maternelle française traduisent vers le français, à partir d’une langue étrangère. Un traducteur qui déroge à cette règle de base a toutes les chances de négliger d’autres critères essentiels à la qualité de la traduction. Faites appel à un traducteur dont la langue maternelle correspond à la langue d’arrivée désirée. Il en maîtrise les subtilités culturelles et linguistiques et ne faillira pas aux règles typographiques. Alex_Odeychuk) |
une langue indépendante | самостоятельный язык (Alex_Odeychuk) |
une langue proche de l'ukrainien | язык, родственный украинскому (Alex_Odeychuk) |
une maîtrise parfaite de la langue | абсолютное владение языком (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
une maîtrise parfaite de la langue | владение языком в совершенстве (абсолютное владение французским языком (уровень C2 по Общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, что соответствует 834-900 баллам в тесте оценки знаний по французскому языку – TEF) предполагает понимание любых письменных источников и устной речи из разных сфер деятельности, свободное владение нюансами французского языка, изящную интерпретацию сложных документов, способность спонтанно, точно и плавно выражать свои мысли, а также умение приводить аргументы на французском языке даже по самым сложным темам обсуждения // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |