Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Dutch
English
German
Hungarian
Italian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
containing
laisser tomber
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
idiom.
je ne te laisserai pas tomber
я тебя не подведу
(
rina-bel
)
psychol.
la vie a tout pour plaire, si t'avance sans
laisser tomber
у жизни есть всё, чтобы она мне понравилась, если идти вперёд, не отступая
(
Alex_Odeychuk
)
inf.
laisse tomber
забей
(
dnk2010
)
gen.
laisser tomber
махнуть рукой
(
Yanick
)
gen.
laisser tomber
выронить
(
kee46
)
gen.
laisser tomber
отделаться
(от кого-либо)(
fiuri2
)
gen.
laisser tomber
заронить
(
kee46
)
Игорь Миг
laisser tomber
бросать
(Ce n'est pas la première fois que l'Occident laisse tomber ses alliés ou ses nations sœurs. C'était le cas avec la montée du nazisme)
Игорь Миг
laisser tomber
предавать
gen.
laisser tomber
отделатьс
(от кого-либо)(
fiuri2
)
gen.
laisser tomber
проронить
(
Louis
)
Игорь Миг
laisser tomber
бросить
pack.
laisser tomber
спадать
pack.
laisser tomber
сбрасывать
inf.
laisser tomber
забыть
(
rakhamim
)
inf.
laisser tomber
"проехать"
(
z484z
)
inf.
laisser tomber
"забить"
(
z484z
)
inf.
laisser tomber
бросить
прекратить
(
z484z
)
mining.
laisser tomber
обрушать путём извлечения крепи
idiom.
laisser tomber
подводить
(
Depuis ce temps-là, je l'ai servi fidèlement, bien que je l'aie laissé tomber à plusieurs reprises.
lunuuarguy
)
gymn.
laisser tomber
опускание
(рук и т. д.)
voll.
laisser tomber
впустить
voll.
laisser tomber
ронять
voll.
laisser tomber
впускать
mining.
laisser tomber
обрушать путём подсечки крепи
mining.
laisser tomber
дать свободно обрушиться
inf.
laisser tomber
предать забвению
(
rakhamim
)
judo.
laisser tomber
опускать
inf.
laisser tomber
отказаться
(
rakhamim
)
inf.
laisser tomber
оставить затею
(
rakhamim
)
pack.
laisser tomber
сбросить
pack.
laisser tomber
падать
Игорь Миг
laisser tomber
не заморачиваться
Игорь Миг
laisser tomber
предать
gen.
laisser tomber
упасть вниз
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
laisser tomber
уронить
(
Жиль
)
voll.
laisser tomber
au coin
опускать мяч на угол позади
idiom.
laisser tomber
quelqu'un
comme une vieille chaussette
бросить
кого-либо
на произвол судьбы
(
Helene2008
)
voll.
laisser tomber
dans les mains du contreur
отпускать на блок
voll.
laisser tomber
derrière le contre
опускать мяч за блок
voll.
laisser tomber
derrière le contre
опускать за блок
chem.
laisser tomber
goutte à goutte
позволить стекать каплями
voll.
laisser tomber
la balle
опускать
(из рук)
inf.
laisser tomber
la neige
не обращать внимания
gymn.
laisser tomber
l'engin portatif
потеря предмета
gen.
laisser tomber
les paroles
ронять слова
voll.
laisser tomber
par terre
дать мячу упасть на землю
voll.
laisser tomber
par terre
давать мячу упасть на землю
voll.
laisser tomber
sur l'aile
опускать мяч на угол у сетки
judo.
laisser tomber
sur les genoux
падение на колено
voll.
laisser tomber
à côté du contre
опускать возле блока
idiom.
ne pas
laisser tomber
не подвести
(
rina-bel
)
gen.
se
laisser tomber
опуститься
(в кресло)
gen.
se
laisser tomber
упасть
gen.
se
laisser tomber
dans un fauteuil
упасть в кресло
(Petites Proses (Michel Tournier):
se laisse enfin tomber dans un fauteuil.
z484z
)
gen.
tu m'laisses pas tomber
ты всё время рядом со мной
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL