DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Psychology containing l | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a l'envolée ou au hasardв порыве или наобум (Alex_Odeychuk)
aimer l'humanité sans préjugésлюбить человечество без предрассудков (Alex_Odeychuk)
altération de l'humeurухудшение настроения (shamild7)
attirer l'attentionпривлечь внимание (Le Monde Informatique, 2019)
attirer l'inimitiéвызвать вражду (de ... - со стороны ... (кого именно) Alex_Odeychuk)
ce qui vous plaît chez l'autreто, что вам нравится в другом человеке (Le Monde, 2018)
cela traduit la confiance dans l'avenirэто говорит об уверенности в завтрашнем дне (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
celle que l'on aimeта, кого любишь (Alex_Odeychuk)
celui que l'on aimeтот, кого любишь (Alex_Odeychuk)
cherche de l'empathieискать сопереживания
combattre l'absenceбороться с пустотой
comportement contraire à l'éthiqueнеэтичное поведение (Sergei Aprelikov)
comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autreпонять, как много они значат друг для друга (Alex_Odeychuk)
concevoir l'émotionпредставить себе эмоции (concevoir l’émotion de ceux qui se sont réunis spontanément sur un pont - представить себе эмоции тех, кто спонтанно собрался на мосту // Le Monde, 2018)
concevoir l'émotionучитывать эмоции (de ceux qui ... - тех, кто ... // Le Monde, 2018)
concevoir l'émotionпринимать во внимание эмоции (de ceux qui ... - тех, кто ... // Le Monde, 2018)
connaître l'amourпереживать любовь
connaître l'amourзнать любовь
culture de l'impunitéсознание безнаказанности (Sergei Aprelikov)
culture de l'impunitéобстановка безнаказанности (Sergei Aprelikov)
dans l'impasse de la désespéranceв тупике безнадёжности (Alex_Odeychuk)
dans l'oubliв забвении (Alex_Odeychuk)
donner l'envie de vivreдарить желание жить (Alex_Odeychuk)
donner l'envie d'être moi
подарить желание быть собой
déformation professionnelle de la personnalité de l'enseignantпрофессиональная деформация личности преподавателя (sophistt)
détendre l'atmosphèreразрядить обстановку (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
détendre l'atmosphère lors de sa rencontreразрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
elle est l'amour de ma vieона – любовь всей моей жизни (Alex_Odeychuk)
explorer les mécanismes permettant de créer de l'intimité entre deux personnesизучать механизмы создания эмоциональной близости в парах (Le Monde, 2018)
faire l'insoucianceбыть беззаботным (Alex_Odeychuk)
faire preuve d'un dévouement forçant l'admirationдемонстрировать достойную восхищения самоотдачу (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
il faut r'garder de l'avantнужно смотреть вперёд (Alex_Odeychuk)
il l'aime encoreон ещё любит её (Alex_Odeychuk)
je me fais l'impolitesse d'abuser de ma tendresseя проявляю бестактность, злоупотребляя своей нежностью (Alex_Odeychuk)
je n'arrive pas à l'oublierя не могу забыть об этом (Alex_Odeychuk)
je t'offrirai l'amour droit, simple et sincèreя подарю тебе любовь верную, простую и искреннюю (Alex_Odeychuk)
j'en ai marre de ceux qui pleurent, qui se lamentent et qui s'fixent sur l'idée d'une idée fixeмне надоели те, кто хнычет, кто причитает и кто зацикливается на идее о навязчивых идеях (Alex_Odeychuk)
l'ambiance délétèreнегативная атмосфера (qui règne dehors - ... , которая царит на улицах Alex_Odeychuk)
l'amour c'est retrouver toute son enfanceлюбовь даёт возможность снова почувствовать себя ребёнком (Alex_Odeychuk)
l'amour dans les famillesлюбовь в семьях (Alex_Odeychuk)
l'amour de ma vieлюбовь всей моей жизни (elle est l'amour de ma vie - она – любовь всей моей жизни Alex_Odeychuk)
l'attitude des amis et de la familleотношение со стороны друзей и семьи (Le Monde, 2018)
l'aube est moroseрассвет угрюм (Alex_Odeychuk)
l'envie de m'éloigner de toiжелание быть от тебя подальше (Alex_Odeychuk)
l'envie de vivreжелание жить (Donner l'envie de vivre. - Дарить желание жить. Alex_Odeychuk)
l'envie d'êtreжелание жить
l'envie d'être moiжелание быть собой
l'espoir me reprendнадежда вдохновляет меня (Alex_Odeychuk)
l'expression de la gratitudeвыражение благодарности (Le Monde, 2018)
l'homme qui s'endort sur ses problèmes, trop fier ne parle pasмужчина, который не решает свои проблемы и слишком гордый, чтобы говорить о них (Alex_Odeychuk)
l'hostilité sans compromisбескомпромиссная враждебность (envers ... - к ... Alex_Odeychuk)
l'hostilité sans compromisнепримиримая враждебность (Alex_Odeychuk)
l'impasse de la désespéranceтупик безнадёжности (Alex_Odeychuk)
l'impasse du désespoirтупик безысходности (Alex_Odeychuk)
l'importance de l'expression de la gratitudeважность выражения благодарности (Le Monde, 2018)
l'impression de ressentir la criseсубъективное ощущение кризиса (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
l'indifférence qu'il m'était donnée de croiserбезразличие, которое мне суждено было встретить
l'ingratitude enversнеблагодарность по отношению к (Alex_Odeychuk)
l'inquiétude grimpeтревога растёт (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
l'inquiétude grimpeтревога нарастает (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
l'instinctive mèreматеринский инстинкт (Alex_Odeychuk)
l'un des éléments-clé du questionnaireодин из ключевых элементов опросника (Le Monde, 2018)
l'âge me presseвозраст на меня давит
l'échange d'informations personnellesобмен информацией личного характера (Le Monde, 2018)
l'émotion de ceux quiэмоции тех, кто (... // Le Monde, 2018)
la confiance dans l'avenirуверенность в завтрашнем дне (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
la confiance dans l'avenirуверенность в будущем (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
la place que l'on prend, ne dit jamais bien si l'on est heureux de ce que l'on devientпо месту, которое занимает человек, никогда нельзя верно узнать, счастлив ли он от того, кем он стал (Alex_Odeychuk)
le premier devoirпервейший долг человека (le premier devoir est d’être ce qu’on est - первейший долг человека — быть таким, какой он есть (Rolland, Romain. Jean-Christophe Tome IV. Роллан, Ромен. Жан-Кристоф, том IV) Alex_Odeychuk)
le temps que l'on trouve notre équilibreвремя всё расставит по местам в наших отношениях (Le Monde, 2018)
les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœurхорошие воспоминания всегда побеждают ненависть и злобу (Alex_Odeychuk)
les désirs que l'on taitжелания, которые скрывают (Alex_Odeychuk)
les gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçusлюди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в ней (Alex_Odeychuk)
les personnes que l'on admireлюди, являющиеся объектом восхищения (Le Monde, 2018)
les torts de l'ambitionзаблуждения честолюбия
montrons-lui à quel point nous l'aimonsдавайте покажем ему, как сильно мы любим его (Alex_Odeychuk)
même si partir quand l'autre reste ça fait du mal aux sentimentsдаже если уезжает один, а другой остаётся, чувствам причиняется боль (Alex_Odeychuk)
nous avons l'impression tous les deux queмы оба чувствуем, что (... // Le Monde, 2018)
offrir tout sauf de l'amourпредложить всё, кроме любви (... кому именно - я ... Alex_Odeychuk)
on s'enflamme puis l'on s'éteintмы вспыхиваем, а затем угасаем (Alex_Odeychuk)
parler avec l'innocence d'un bébéговорить с детской непосредственностью (Alex_Odeychuk)
plus tu l'aimesты её любишь всё больше (Alex_Odeychuk)
pourquoi ne l'avez-vous pas fait ?почему это не сделано? (Le Monde, 2018)
pourquoi ne l'avez-vous pas fait ?почему вы этого не сделали? (Le Monde, 2018)
prendre tout son temps pour vivre l'instantзамедлить время, чтобы прожить мгновение (Alex_Odeychuk)
Pédagogie de l'ethnieэтнопедагогика (islam_0205)
quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ?какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни? (Le Monde, 2018)
regarder de l'avantсмотреть вперёд (Alex_Odeychuk)
relève toi et va trouver le plus fort en toi au fond de toi, le bonheur est au bout des doigts, ne l'oublie pasподнимись, найди силы в глубине себя, счастье в твоих руках, – не забывай об этом (Alex_Odeychuk)
resté dans l'oubli jusqu'à ce jourдавно забытый (fait resté dans l'oubli jusqu'à ce jour - давно забытый факт financial-engineer)
retrouver l'étincelleвновь зажечь искру страсти (Alex_Odeychuk)
révolte contre l'autorité paternelleбунт против власти отца
sauf de l'amourкроме любви (Il dénonce les mecs pleins de pognons qui offrent tout à leurs femmes sauf de l'amour, et les femmes qui ne penssent qu'à l'argent. Alex_Odeychuk)
se balancer entre l'amour et l'désespoirбалансировать между любовью и отчаянием (Alex_Odeychuk)
se nourrir l'un de l'autreподдерживать друг друга (Alex_Odeychuk)
susciter l'indignationвызвать возмущение (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
tenir l'un à l'autreзначить друг для друга (Alex_Odeychuk)
tenir l'un à l'autreзначить друг для друга (comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre - понять, как много они значат друг для друга Alex_Odeychuk)
tenter de détendre l'atmosphèreпытаться разрядить обстановку (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
tenter de détendre l'atmosphère lors de sa rencontreпытаться разрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
théorie qui décrit l'intelligenceтеории человеческого интеллекта (Alex_Odeychuk)
tirer de l'enfanceвыбраться из детства (Alex_Odeychuk)
tolérance à l'incertitudeтолерантность к неопределённости (Sergei Aprelikov)
traduire la confiance dans l'avenirотражать уверенность в завтрашнем дне (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
trouver l'étincelleзажечь искру страсти (Alex_Odeychuk)
un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite, et l'on est tout heureux d'être amoureuxв один прекрасный день приходит любовь, и сердце бьётся так часто, и ты так счастлив от того, что ты влюблён (Alex_Odeychuk)
vague à l'âmeпечаль (Raija)
vague à l'âmeмеланхолия (Raija)
vivre l'instantсполна ощутить мгновение (Alex_Odeychuk)
vivre l'instantнасладиться мгновением (Alex_Odeychuk)
vivre l'instantпрожить мгновение (Alex_Odeychuk)
éprouver de l'amourиспытывать любовь (éprouver de l'amour pour moi - испытывать любовь ко мне Alex_Odeychuk)
être dépassé par l'événementбыть ошеломлённым происходящим (Le Parisien, 2018)
être heureux de ce que l'on devientчувствовать себя счастливыми от того, кем мы стали (Alex_Odeychuk)
être heureux de ce que l'on devientбыть счастливыми от того, кем мы стали (Alex_Odeychuk)