French | Russian |
abus de vulnérabilité de la victime | умышленное использование уязвимости потерпевшего (L'Express financial-engineer) |
abus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes | умышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (L'Express financial-engineer) |
abuse de la crédulité | злоупотребление доверием (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
actions contre la cybermalveillance | борьба с преступлениями в сфере компьютерной информации (русс. термин "преступления в сфере компьютерной информации" взят для перевода из статьи: Кудрявцев В.Л., д.юр.н. Преступления в сфере компьютерной информации: общая характеристика // Уголовное законодательство в XXI веке: современное состояние, проблемы трактовки и применения его положений с учетом задач дальнейшего укрепления экономического правопорядка. Материалы международной научно-практической конференции (Нижний Новгород, 1 марта 2012 года) / Под ред.: Козлов А.В., Панченко П.Н. - Нижний Новгород: НИУ ВШЭ - Нижний Новгород, 2012. - с. 69-76. Alex_Odeychuk) |
aggraver la sanction | увеличивать размер наказания (L'Express Alex_Odeychuk) |
assureur la coordination opérationnelle du renseignement et des investigations judiciaires | обеспечивать координацию оперативной деятельности разведывательных органов и уголовно-процессуальной деятельности судебных и правоохранительных органов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
assureur la coordination opérationnelle du renseignement et des investigations judiciaires | обеспечивать координацию оперативной деятельности разведывательных органов и уголовно-процессуальной деятельности судебных и правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
au sein de la prison | в тюрьме (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
avoir avoué sous la torture | признать свою вину под пытками (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
avoir avoué sous la torture | дать признательные показания под пытками (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
avoir des démêlés avec la justice française | быть в конфликте с законом (во Франции | букв. - иметь проблемы с французским правосудием // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir passé plus de huit ans dans les couloirs de la mort | пробыть больше восьми лет в камере смертников (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
condamner à la peine de mort | приговорить к смертной казни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamné à la perpétuité | приговорённый к пожизненному заключению (Alex_Odeychuk) |
condamné à la prison | приговорённый к тюремному заключению (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
coopérer avec la police sur ce cas | сотрудничать с полицией в ходе следствия по данному делу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
décision concernant la culpabilité | решение о признании виновным (Alex_Odeychuk) |
délit de provocation à la haine | уголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer) |
délit de provocation à la haine | уголовный проступок по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
entraîner la mort sans intention de la donner | причинить смерть по неосторожности (без прямого и косвенного умысла // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
exhumer la dépouille | проводить эксгумацию останков (Sud Ouest, 2018 Alex_Odeychuk) |
faciliter la qualification des faits en viol | облегчить квалификацию изнасилования по объективной стороне преступления (L'Express financial-engineer) |
faciliter la qualification des faits en viol | облегчить квалификацию деяния как изнасилования (financial-engineer) |
faciliter la répression | упростить привлечение к уголовной ответственности (faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет // L'Express financial-engineer) |
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans | упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer) |
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans | упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (financial-engineer) |
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haine | повлиять на изменение толкования состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haine | изменить толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer) |
fixé par la loi pénal | установленный уголовным законом (Alex_Odeychuk) |
fixé par la loi pénale | установленный уголовным законом (les critères fixés par la loi pénale - признаки состава преступления, установленные уголовным законом (состав преступления – это совокупность установленных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное деяние как преступление) Alex_Odeychuk) |
ils étaient à la recherche de | при обыске у них было обнаружено (+ фр. сущ. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
instaurer la présomption de non-consentement | установить презумпцию несогласия (L'Express Alex_Odeychuk) |
la chambre de l'instruction de la cour d'appel de Paris | следственная палата Парижского апелляционного суда (Le Monde) |
la chambre de l'instruction de la cour d'appel de Paris | следственная палата Парижского апелляционного суда |
la contrainte morale | психическое насилие (L'Express Alex_Odeychuk) |
la criminalité financière et économique | финансово-экономические преступления (Alex_Odeychuk) |
la cybermalveillance | преступления в сфере компьютерной информации (русс. перевод взят из статьи: Кудрявцев В.Л., д.юр.н. Преступления в сфере компьютерной информации: общая характеристика // Уголовное законодательство в XXI веке: современное состояние, проблемы трактовки и применения его положений с учетом задач дальнейшего укрепления экономического правопорядка. Материалы международной научно-практической конференции (Нижний Новгород, 1 марта 2012 года) / Под ред.: Козлов А.В., Панченко П.Н. - Нижний Новгород: НИУ ВШЭ - Нижний Новгород, 2012. - с. 69-76. Alex_Odeychuk) |
la demande d'expertise psychiatrique | ходатайство о производстве психиатрической экспертизы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la définition du viol | признаки состава изнасилования (говоря о признаках состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |
la haine raciale | ненависть на расовой почве (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
la loi pénale | закон об уголовной ответственности (Alex_Odeychuk) |
la loi pénale | уголовный закон (закон об уголовной ответственности Alex_Odeychuk) |
la mafia calabraise | калабрийская мафия (Le Monde, 2020: La Mafia calabraise (la ‘Ndrangheta) est la seule présente sur tous les continents. Alex_Odeychuk) |
la même définition du viol | одинаковые признаки состава изнасилования (выделяемые в ходе сравнительно-правового исследования // L'Express financial-engineer) |
la perpétuité | пожизненное заключение (Alex_Odeychuk) |
la pire peine possible | высшая мера наказания (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la procureur générale de Paris | генеральный прокурор Парижа (la procureur - прокурор-женщина // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la présomption de non-consentement | презумпция несогласия (L'Express Alex_Odeychuk) |
la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur | квалификация деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего (L'Express financial-engineer) |
la qualification des faits en viol | квалификация изнасилования по объективной стороне преступления (L'Express financial-engineer) |
la qualification des faits en viol | квалификация изнасилования по объективной стороне преступления (financial-engineer) |
la question de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur | вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего (L'Express financial-engineer) |
la répression des infractions sexuelles sur les mineurs | наказание за преступления против половой неприкосновенности несовершеннолетних (L'Express financial-engineer) |
la répression des infractions sexuelles sur mineurs | наказание за половые преступления в отношении несовершеннолетних (Le Figaro financial-engineer) |
la répression des infractions sexuelles sur mineurs | уголовная ответственность за половые преступления в отношении несовершеннолетних (Le Figaro financial-engineer) |
la vulnérabilité, comme la contrainte ou la surprise | уязвимость потерпевшего, возникшая вследствие психического принуждения или обмана ради использования беспомощного состояния потерпевшего (L'Express financial-engineer) |
la vulnérabilité, comme la contrainte ou la surprise | уязвимость потерпевшего вследствие психического принуждения или обмана ради использования беспомощного состояния потерпевшего (financial-engineer) |
l'abus de vulnérabilité de la victime | использование уязвимого положения потерпевшего (Le Figaro financial-engineer) |
l'abus de vulnérabilité de la victime | эксплуатация уязвимого положения потерпевшего (Le Figaro financial-engineer) |
l'entrave à la circulation | блокирование транспортных коммуникаций путём устройства препятствий (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
les actes qui engendrent de la haine | деяния, связанные с возбуждением ненависти (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
les critères fixés par la loi pénale | признаки состава преступления, установленные уголовным законом (состав преступления – это совокупность установленных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное деяние как преступление Alex_Odeychuk) |
les effets de la sévérité des peines | последствия суровости наказаний (financial-engineer) |
l'interprétation du délit de provocation à la haine | толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (financial-engineer) |
l'interprétation du délit de provocation à la haine | толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
lutte contre la traite des êtres humains | борьба с торговлей людьми (Alex_Odeychuk) |
mettre en danger de la vie d'autrui par diffusion d'informations relatives à la vie privée | подвергать опасности жизнь другого лица путём распространения информации, имеющей отношение к его частной жизни (Le Monde, 2020) |
modifier la définition du viol | изменить признаки состава изнасилования (говоря о признаках состава преступления по статье уголовного кодекса об изнасиловании // L'Express financial-engineer) |
observations sur la prison | наблюдения о тюрьме (financial-engineer) |
outrage à agent de la force publique | сопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением в отношении него насилия (Alex_Odeychuk) |
outrage à agent de la force publique | сопротивление сотруднику правоохранительного органа, соединённое с применением насилия (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant la procédure pénale | в уголовном процессе (Alex_Odeychuk) |
pendant la procédure pénale | в ходе уголовного судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
phase de la procédure pénale | стадия уголовного процесса (En droit français, l'information judiciaire est la phase de la procédure pénale qui précède un jugement et au cours de laquelle le juge d'instruction, sous le contrôle de la Chambre de l'instruction, procède aux recherches permettant la manifestation de la vérité, rassemble et apprécie les preuves, entend les personnes impliquées ou poursuivies et les témoins, décide de mettre en examen une personne et de la suite à donner à l'action publique. // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
poser la question de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur | разрешить вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего (L'Express financial-engineer) |
poser la question subsidiaire de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur | дополнительно разрешить вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего (L'Express financial-engineer) |
prendre la fuite | совершить побег (de ... - из ... // LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
procureur de la République de Paris | республиканский прокурор Парижа (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
provocation à la discrimination, à la haine ou à la violence | подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
provocation à la haine | подстрекательство к ненависти (Alex_Odeychuk) |
provocation à la haine | подстрекательство к ненависти (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
provocation à la haine raciale | подстрекательство к ненависти на расовой почве (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
recherché par la police | разыскиваемый полицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
renforcer la répression des infractions sexuelles sur mineurs | ужесточить меру наказания за половые преступления в отношении несовершеннолетних (Le Figaro financial-engineer) |
renforcer la répression des infractions sexuelles sur mineurs | ужесточить наказание за половые преступления в отношении несовершеннолетних (Le Figaro financial-engineer) |
renforcer la répression des infractions sexuelles sur mineurs | усиливать уголовную ответственность за половые преступления в отношении несовершеннолетних (Le Figaro financial-engineer) |
résistance à agent de la force publique | сопротивление сотруднику правоохранительного органа (не соединенное с применением насилия в отношении сотрудника правоохранительного органа (органа, осуществляющего правоприменительные или правоохранительные функции) Alex_Odeychuk) |
toutefois, comment apprécier la vulnérabilité ? | однако как оценить уязвимость? (L'Express, 2018) |
trahir la France | совершить государственную измену Франции (Alex_Odeychuk) |
un suspect recherché par la police | подозреваемый, разыскиваемый полицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
un traître à la patrie | изменник Родины (Alex_Odeychuk) |
une provocation à la violence, à la haine ou à la discrimination | подстрекательство к насилию, ненависти или дискриминации (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
vigueur de la victime | данные о потерпевшем (vleonilh) |
à la suite de cette perquisition | после проведённого обыска (Alex_Odeychuk) |
être condamnée à la peine capitale | быть приговорённым к смертной казни (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être devenu l'un des grands défis de la lutte antiterroriste | стать одной из узловых проблем в борьбе с терроризмом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
être identifié grâce à la vidéosurveillance | быть опознанным по записи с камеры видеонаблюдения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |