French | Russian |
août et vendanges ne se font pas tous les jours | не все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh) |
ce n'est pas tous les jours fête | не всё коту масленица (Boria) |
ce qui se fait de nuit, paraît au grand jour | нет ничего тайного, что не стало бы явным (vleonilh) |
deux bons jours a l'homme sur terre, quand il prend femme et qu'il l'enterre | дважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон вынесут (vleonilh) |
gens de bien aiment le jour et les méchants la nuit | тёмные дела света боятся (vleonilh) |
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même | не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня |
il y a des jours sans et des jours avec | сегодня густо, завтра пусто (Iricha) |
Jour de perte, veille de gain | где потеряешь там найдёшь (z484z) |
le gland ne devient pas chêne en un jour | не вдруг все делается (vleonilh) |
les jours se suivent et ne se ressemblent pas | день дню рознь, нынче тепло, а завтра - мороз (vleonilh) |
les longs propos font les courts jours | добрая беседа вечер коротает (vleonilh) |
longues paroles font les jours courts | добрая беседа вечер коротает (vleonilh) |
Paris n'a pas été bati en un jour | Москва не сразу строилась прибл. (z484z) |
Paris n'a pas été bati en un jour | Рим не сразу строился прибл. (z484z) |
Paris n'a pas été bati en un jour | Париж не сразу строился (z484z) |
pour vanter un beau jour attends sa fin | не видав вечера и хвалиться нечего (vleonilh) |
tous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise | не всё коту масленица, будет и великий пост (kee46) |
tous les jours ne sont pas noces | не все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh) |
un pas de jour vaut deux de nuit | утро вечера мудрёнее (vleonilh) |
à chaque jour suffit sa peine | день придёт и заботу принесёт (vleonilh) |
à chaque jour suffit sa peine | каждый день приносит свои заботы |
à chaque jour suffit sa peine | новый день - новые заботы |
à chaque jour suffit sa peine | довлеет дневи злоба его |
à chaque jour suffit sa tâche | на каждый день хватит своих забот |
à chaque jour suffit son mal | довлеет дневи злоба его (библ. Rori) |
à chaque jour suffit son mal | на каждый день хватит забот (Rori) |
à chaque jour suffit son mal | новый день приносит новые заботы (Rori) |
à chaque jour suffit son mal | всякому овощу своё время (Rori) |