DictionaryForumContacts

   French
Terms containing je sais que | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
rhetor.arrête je sais que tu mensпостой, я знаю, что ты лжёшь (Alex_Odeychuk)
gen.pour autant que je sacheнасколько я знаю
gen.ce que je sais, c'est queто, что я знаю наверняка, – это то, что (...)
gen.ce que je sais, c'est queто, что я знаю наверняка, – это то, что
gen.chanter c'est tout ce que je sais faireпеть – это все, что я умею
gen.choses que je sais pasвещи, которых я не знаю (Alex_Odeychuk)
psychol.et j'ai beau rêver, encore espérer je sais queи как бы я ни мечтала и ни надеялась, я знаю, что
slangJe crois que le voyage sera sympa, long et beauВерю, что путешествие получится здоровским, долгим и красивым (CRINKUM-CRANKUM)
gen.je ne pourrais te dire ce que je n'sais pasя не смогла бы тебе обещать того, чего не знаю (Alex_Odeychuk)
gen.je ne sais pas ce que je ferais sans toiя не всегда был уверен в себе (Alex_Odeychuk)
gen.je ne sais pas ce que ça remplaceя не знаю, что это меняет (Alex_Odeychuk)
gen.je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsiя не знаю, чего это она так плачет
gen.je ne sais que direя не знаю, что сказать (que после некоторых глаголов в косвенном вопросе)
rhetor.je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ...я думал ... мне казалось ... она не знала, что ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk)
dipl.je pense que nos relations seront bien différentes de ce qu'elles étaient dans le passéдумаю, что наши отношения будут сильно отличаться от тех, которые были в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je pense qu'on sera heureux tous les deuxя думаю, что мы будем счастливы вдвоём (Alex_Odeychuk)
gen.je sais bien que le monde est grandя прекрасно знаю, что мир огромен (Alex_Odeychuk)
gen.je sais ce que c'est que ce livreя знаю, что это за книга
inf.je sais ce que je saisну и что
inf.je sais ce que je saisхорошо
inf.je sais ce que je saisя знаю это
gen.je sais mieux que quiconqueя знаю лучше, чем кто-либо
gen.je sais qu'il est temps deя знаю, что давно пора (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.je sais qu'ça fait cliché dire queзнаю, что принято говорить, что (Alex_Odeychuk)
gen.je sais queя знаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.je sais que je t'ai fait malя знаю, что я сделала тебе больно (Alex_Odeychuk)
rhetor.je sais que tu pourrais mourir pour elleя знаю – ты можешь умереть ради нее (Alex_Odeychuk)
gen.je sais que tu te vois en moiя знаю, что ты себя видишь во мне (Alex_Odeychuk)
gen.je savais qu'il allait me frapperЯ знала, что сейчас он меня ударит (Ольга Клишевская)
gen.je serai là quoi qu'il advienneя буду рядом, что бы ни случилось (Alex_Odeychuk)
gen.non que je sacheнасколько я знаю, нет
Игорь Мигou que sais-jeили ещё что-то, уж не знаю, что
Игорь Мигou que sais-jeили ещё что-то в этом роде (Devant un titre pareil on pourrait croire que la journaliste va interroger Hannibal Lecter, devoir affronter à mains nues un ours affamé ou que sais-je.)
Игорь Мигou que sais-jeили ещё что-л.
gen.que je sacheнасколько мне известно
gen.que sais-je ?как знать?
gen.si je sais queесли я знаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.si je savais ce que tu pensesесли бы я знал, о чем ты думаешь (Alex_Odeychuk)
gen.si je savais que tu ne penses qu'à moiесли бы я знал, что ты думаешь только обо мне (Alex_Odeychuk)
gen.si tu savais ce que je penseесли бы ты знала, о чем я думаю (Alex_Odeychuk)
gen.si tu savais que je ne pense qu'à toiесли бы ты знала, что я думаю только о тебе (Alex_Odeychuk)