DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Patents containing inventions | all forms
FrenchRussian
abandon de l'exploitation de l'invention et du know-howотказ от использования изобретения и ноу-хау
abandonnement d'une invention d'employéотказ от служебного изобретения
abandonner une inventionотказываться от своего права на изобретение
abus d'inventionзлоупотребление изобретением
affecter la brevetabilité de l'inventionпорочить патентоспособность изобретения
aliénation d'inventionотчуждение изобретения
amélioration de l'inventionусовершенствование изобретения
ancienne invention d'employé qui est devenue libreслужебное изобретение, ставшее свободным
ancienne invention d'employé qui est devenue libreсвободное служебное изобретение
annotations nécessaires pour comprendre l'inventionзамечания, необходимые для понимания изобретения
annulation d'une inventionотказ в признании изобретения
application pratique de l'inventionпрактическое применение изобретения
application principale de l'inventionосновное применение изобретения
appropriation illégale d'une inventionнезаконное присвоение изобретения
appréciation de la nouveauté de l'inventionоценка новизны изобретения
apprécier une inventionоценить изобретение (ROGER YOUNG)
aspect de l'inventionпризнак изобретения (в частности, при перечислении признаков: Selon un aspect de l'invention,... I. Havkin)
aspect de l'inventionаспект изобретения (I. Havkin)
assimiler le certificat d'invention au brevetприравнивать авторское свидетельство на изобретение к патенту (как форму охраны)
Association française pour la formation d'examinateurs en brevet d'inventionфранцузская ассоциация по подготовке патентных экспертов
atteindre un but d une inventionдобиться цели изобретения (ROGER YOUNG)
atteindre un but d une inventionдостичь цели изобретения (ROGER YOUNG)
atteindre un but de l'inventionдостигать цели изобретения
attribution de propriété de l'inventionпредоставление права собственности на изобретение
auteur d'une inventionавтор изобретения (ROGER YOUNG)
auteur réel d'une inventionдействительный автор изобретения (ROGER YOUNG)
autorisation de divulguer l'inventionразрешение опубликовать изобретение
avis documentaire sur l'inventionдокументальное заключение об изобретении
avis documentaire sur l'étal de la technique concernant l'inventionдокументальное заключение об уровне техники, относящемся к изобретению
avis sur l'utilité de l'inventionзаключение о полезности изобретения
brevet d'inventionописание изобретения к патенту
brevet d'inventionпатент
brevet d'inventionпатентное описание
brevet d'inventionпатент на изобретение описание изобретения (к патенту)
brevet d'inventionпатент на изобретение
brevetabilité de l'inventionпатентоспособность изобретения
brevetabilité totale de l'objet de l'inventionполная патентоспособность объекта изобретения
brève désignation de l'inventionкраткое описание изобретения
brève désignation de l'inventionкраткое название изобретения
but de l'inventionцель изобретения (именно так, с определенным артиклем, употребляется это выражение в тексте описания к заявке/патенту I. Havkin)
bénéfice de l'inventionпреимущество изобретения
cabinet de brevets d'inventionбюро патентного поверенного
cadre de l'inventionобъём изобретения (I. Havkin)
caractère complémentaire d'une inventionдополнительный характер изобретения
caractère complémentaire d'une inventionдополнительный признак изобретения
caractère d'une inventionприрода изобретения
caractère d'une inventionсущность изобретения
caractère industriel d'inventionпромышленный характер изобретения
caractère industriel d'inventionпромышленная применимость изобретения
caractère utile d'inventionполезность изобретения
caractériser une inventionхарактеризовать изобретение
caractéristique additionnelle de l'inventionдополнительный признак изобретения
caractéristique connue de l'inventionизвестный признак изобретения
caractéristique de l'inventionпризнак изобретения
caractéristique essentielle de l'inventionобязательный признак изобретения
caractéristique essentielle de l'inventionглавный признак изобретения
caractéristique technique principale de l'inventionосновная техническая характеристика изобретения
caractéristiques distinctives d'une inventionотличительные признаки изобретения
caractéristiques distinctives d'une inventionотличительные свойства изобретения
caractéristiques essentielles exigées de l'inventionосновные требования, предъявляемые к изобретению
causes de l'inventionпредпосылки изобретения
cession du droit à l'inventionпередача права на изобретение
classe de l'inventionкатегория изобретения
classe de l'inventionкласс, к которому относится изобретение
classification des brevets d'inventionклассификация изобретений
commercialisation de l'invention brevetéeкоммерциализация запатентованного изобретения (Sergei Aprelikov)
commercialisation d'une inventionкоммерческая реализация изобретения
communiquer une invention tenue secrète à qnсообщать кому-л. о секретном изобретении
compatibilité des revendications avec l'étendue d'une inventionсоответствие патентных притязаний объёму изобретения
complexe de l'inventionкомплексное изобретение
complexité de l'inventionнарушение единства изобретения
complexité de l'inventionкомплексность изобретения
conception générale d'inventionосновная мысль изобретения
conditions d'une invention de serviceусловия, определяющие служебное изобретение
conforme à l'inventionв соответствии с изобретением
conseil en brevets d'inventionпатентная консультация
constatation de l'utilisation d'une invention brevetéeконстатация факта использования запатентованного изобретения
constatation de l'utilisation d'une invention brevetéeустановление факта использования запатентованного изобретения
contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'inventionсоглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения
contrat pour la réalisation d'une inventionдоговор об осуществлении изобретения
contrefaçon d'une invention breveteeконтрафакция запатентованного изобретения
contribution essentielle à la réalisation de l'inventionсущественный вклад в осуществление изобретения
Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной патентной классификации
convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'inventionСоглашение об унификации некоторых положений патентного права
copropriété de l'inventionобщая собственность на изобретение
court résumé de l'inventionкраткое изложение сущности изобретения
court résumé de l'inventionаннотация сущности изобретения
couvrir l'invention à protégerобеспечивать правовую охрану изобретения
criterium de l'inventionкритерий изобретения
critère de l'inventionпризнак изобретения
critère de l'inventionкритерий изобретения
critères de reconnaissance de l'inventionкритерии охраноспособности изобретения
création d'une inventionсоздание изобретения
création technique autre que l'inventionтехническое решение, не являющееся изобретением
création technique reconnue comme une inventionтехническое решение, признанное изобретением
céder le droit à une inventionпереуступать право на изобретение
date de l'inventionдата изобретения (Voledemar)
date légale de l'inventionдата регистрации изобретения
date légale de l'inventionзарегистрированная дата изобретения (Voledemar)
degré de nouveauté de l'inventionстепень новизны изобретения
demande d'autorisation d'exploiter librement d'inventionзаявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения
demande d'autorisation d'exploiter librement l'inventionзаявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения (Voledemar)
demande d'avis sur la nouveauté d'une inventionзапрос относительно новизны изобретения
demande de brevet d'inventionзаявка на патент (vleonilh)
demande de brevet d'inventionзаявка на изобретение (vleonilh)
des résolutions connues qui sont susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'inventionизвестные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретения
description de l'inventionописание изобретения
description provisoire de l'inventionпредварительное описание изобретения
destination de l'inventionназначение изобретения
destination d'une inventionцель изобретения (Voledemar)
devoir de tenir l'invention secrèteобязательство сохранения изобретения в тайне
discrédit jeté sur l'inventionопорочение изобретения
distinction entre invention et perfectionnement techniqueразличие между изобретением и техническим усовершенствованием
domaine d'application d'une inventionобласть применения изобретения (Voledemar)
domaine de l'inventionотрасль техники, к которой относится изобретение
domaine de l'inventionобласть техники, к которой относится изобретение (Voledemar)
droit d'autoriser l'exploitation de l'inventionправо выдачи разрешения на использование изобретения
droit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalitéправо на использование запатентованного изобретения в полном объёме
droit d'utilisation exclusive de l'inventionисключительное право на использование изобретения
droit exclusif de l'exploitation d'une inventionисключительное право использования изобретения
droit exclusif d'utiliser l'inventionисключительное право на использование изобретения
droit exclusif sur l'inventionисключительное право на изобретение
droit à une inventionправо на изобретение
déclin du succès de l'inventionбесперспективность дальнейшего использования изобретения
délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух охранных документов
délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух правовых документов
déposant de la demande de brevet d'inventionзаявитель по заявке на изобретение (vleonilh)
dépossession du droit exclusif d'exploiter l'inventionотчуждение исключительного права на использование изобретения
dérober l'invention d'un autreприсваивать изобретение
désignation de l'inventionназвание изобретения (vleonilh)
désignation sommaire et précise de l'objet de l'inventionкраткое и точное формулирование предмета изобретения
détriment économique de l'employé à cause d'avoir tenu l'invention d'employé secrèteматериальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения
détriment économique de l'employé à cause de tenir l'invention d'employé secrèteматериальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения
effet technique de l'inventionтехнический эффект от изобретения
effets de l'inventionпреимущества изобретения
efficacité d'inventionэффективность изобретения
esprit d'inventionизобретательский уровень (I. Havkin)
estimation de la valeur d'une inventionоценка ценности изобретения
estimation de la valeur d'une inventionоценка стоимости изобретения
examen préalable portant sur la brevetabilité de l'inventionэкспертиза на патентноспособность (изобретения vleonilh)
examen préalable portant sur la nouveauté de l'inventionэкспертиза на новизну (заявки на изобретение vleonilh)
examen préalable portant sur l'utilité de l'inventionэкспертиза на полезность (изобретения vleonilh)
exemplaire dactylographié de la description de l'inventionмашинописный экземпляр описания изобретения
expliquer le meilleur mode d'exécuter l'inventionизлагать оптимальный способ исполнения изобретения
exploitation de l'inventionиспользование изобретения
exploitation de l'invention brevetéeиспользование запатентованного изобретения (Sergei Aprelikov)
exploitation d'une inventionиспользование изобретения
exploitation obligatoire de l'invention brevetéeобязательное использование запатентованного изобретения
exploitation simultanée de l'inventionодновременное использование изобретения (несколькими фирмами)
exploitation simultanée de l'inventionпараллельное использование изобретения (несколькими фирмами)
exploiter au maximum l'inventionмаксимально использовать изобретение
exploiter librement une inventionсвободно использовать изобретение
exposition de l'essence de l'inventionизложение существа изобретения (I. Havkin)
exposé d'inventionописание изобретения (к швейцарскому патенту)
expropriation d'inventionпринудительное отчуждение прав на изобретения
exproprier l'inventionотчуждать право на использование изобретения
exproprier l'inventionэкспроприировать изобретение
expérimentation de l'inventionэкспериментальная проверка изобретения
exécuter l'inventionосуществлять изобретение
exécution de l'inventionосуществление изобретения
fabrication de l'inventionпромышленное осуществление изобретения
faire l'objet d'une inventionявляться предметом изобретения
fin de l'inventionцель изобретения
fonctionnement de l'inventionдействие изобретения
fonctionnement de l'inventionприменимость объекта изобретения
fond de l'inventionсущество изобретения
fond de l'inventionсущность изобретения
fond de l'inventionпредпосылки создания изобретения (ROGER YOUNG)
fonds spécialisé des brevets d'inventionотраслевой патентный фонд
forme d'exécution d'une inventionвариант осуществления изобретения
forme d'exécution d'une inventionформа осуществления изобретения
forme d'exécution d'une inventionпример осуществления изобретения
garder l'invention secrèteхранить изобретение в тайне (I. Havkin)
genèse de l'inventionгенезис изобретения
genèse de l'inventionразработка изобретения
gestation d'une inventionпроцесс создания изобретения
gestation d'une inventionгенезис изобретения
gestation d'une invention précédent sa mise en marchéразработка изобретения, предшествующая его промышленному использованию
gestation d'une invention précédent sa mise en marchéразработка изобретения, предшествующая его коммерческому использованию
hauteur de l'inventionуровень изобретательского творчества
il est évident qu'il ne s'agit pas d'une invention brevetableпатентоспособное изобретение отсутствует
imitation de l'inventionзаимствование изобретения
immanent caractère de l'inventionсущественный признак изобретения
immanent caractère de l'inventionосновной признак изобретения
importance d'inventionзначимость изобретения
importance d'inventionважность изобретения
importance de l'invention pour l'Etatгосударственная значимость изобретения
importance sociale de l'inventionобщественная значимость изобретения
importance technique et économique de l'inventionтехникоэкономическая значимость изобретения
index des brevets d'inventionпатентный указатель
inexploitation d'inventionнеиспользование изобретения
inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование изобретения
inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование патента на изобретение
inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование изобретения патента на изобретение (I. Havkin)
intelligence de description de l'inventionпонятность описания изобретения
intelligence de description de l'inventionдоходчивость описания изобретения
Interdire à autrui une exploitation de l'inventionзапрещать использование изобретения третьим лицом
intégralité de l'invention brevetéeединство патентуемого изобретения
intérêt pratique de l'inventionпрактический эффект изобретения
invention accidentelleслучайное изобретение (ROGER YOUNG)
invention améliorant substantiellement la qualité des produitsизобретение, существенно улучшающее качество изделий
invention antérieureпредшествующее изобретение (ROGER YOUNG)
invention appartenant à l'Etatизобретение, принадлежащее государству
invention applicable industriellementпромышленно применимое изобретение (Sergei Aprelikov)
invention ayant un but contraire aux loisизобретение, имеющее цель, противоречащую законам
invention "biologique"селекционное достижение
invention "biologique""биологическое" изобретение
invention brevetableпатентоспособное изобретение (ROGER YOUNG)
invention brevetéeзапатентованное изобретение (ROGER YOUNG)
invention brevetéeизобретение, охраняемое патентом
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени фирмы
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя предприятия
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя компании
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя фирмы
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени компании
invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени предприятия
invention certifiableизобретение, подлежащее охране свидетельством о полезности
invention certifiableизобретение, на которое может быть выдано авторское свидетельство
invention certifiableизобретение, подлежащее охране авторским свидетельством
invention choisieотобранное изобретение (напр. для использования)
invention choisieотобранное изобретение (напр., для использования I. Havkin)
invention collectiveколлективное изобретение (I. Havkin)
invention collectiveсовместное изобретение (I. Havkin)
invention communeколлективное изобретение
invention communeсовместное изобретение
invention complèteполное изобретение
invention connueизвестное изобретение (Sergei Aprelikov)
invention contraire aux bonnes mœursизобретение, противоречащее "добрым нравам"
invention contraire à l'ordre publicантиобщественное изобретение (ROGER YOUNG)
invention contraire à l'ordre publicизобретение, противоречащее интересам общества
invention couverte par un brevet économiqueизобретение, охраняемое хозяйственным патентом (ГДР)
invention couverte par un brevet économiqueизобретение, охраняемое экономическим патентом (ГДР)
invention crée sous contratизобретение по заданию
invention créée à l'étrangerизобретение, созданное за рубежом
invention cédée par l'inventeurизобретение, уступленное изобретателем
invention de laboratoireизобретение, проверенное лишь в лабораторных условиях
invention de l'usineизобретение предприятия
invention de l'usineзаводское изобретение
invention de mandatизобретение по заданию
invention de mandatизобретение по заказу
invention de notoriété publiqueизобретение, ставшее общедоступным
invention de perfectionnementизобретение, относящееся к усовершенствованию
invention de pionnierпионерское изобретение
invention de produitизобретение, относящееся к продукту
invention de produitизобретение, относящееся к изделию
invention de remèdeизобретение, относящееся к лекарственному веществу
invention de serviceслужебное изобретение ((изобретение, co- здайное в процессе исполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
invention de service protégée par brevetслужебное изобретение, охраняемое патентом
invention de service réalisée collectivementколлективное служебное изобретение
invention de sélectionселективное изобретение
invention d'employéслужебное изобретение
invention d'employé abandonnée par l'employeurслужебное изобретение, ставшее свободным
invention d'employé abandonnée par l'employeurсвободное служебное изобретение
invention d'employé réservéслужебное изобретение, обусловленное договором
invention devenue bien communизобретение, ставшее общедоступным
invention douteuseсомнительное изобретение (ROGER YOUNG)
invention du salariéслужебное изобретение ( (изобретение, созданное в процессе выполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
invention du travailleurслужебное изобретение
invention due au hasardслучайное изобретение (ROGER YOUNG)
invention dépendanteзависимое изобретение (ROGER YOUNG)
invention dépourvue de sensбессмысленное изобретение
invention d'équipeгрупповое изобретение (ROGER YOUNG)
invention est brevetable dans son intégralitéизобретение патентоспособно в полном объёме
invention exploitableизобретение, готовое к внедрению
invention faisant l'objet du contratизобретение, составляющее предмет договора
invention faisant l'objet du contratизобретение, составляющее предмет соглашения
invention faite dans le cadre de la mission de l'employéслужебное изобретение
invention faite dans le serviceслужебное изобретение
invention horlogèreизобретение, относящееся к технике измерения времени
invention identiqueродственное изобретение
invention identiqueаналогичное изобретение
invention inachevéeнезавершённое изобретение
invention inachevéeнезавершенное изобретение (ROGER YOUNG)
invention incorporée dans des véhiculesизобретение, относящееся к транспортным средствам
invention industrielleизобретение промышленного значения
invention intéressant la défense nationaleизобретение, затрагивающее интересы государственной обороны (ROGER YOUNG)
invention intéressant la défense nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
invention intéressant la sécurité nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
invention intéressanteперспективное изобретение
invention irréalisableнеосуществимое изобретение (ROGER YOUNG)
invention libre"свободное" изобретение (неслужебное изобретение или служебное изобретение, от правовой охраны которого наниматель отказался)
invention microbiologiqueмикробиологическое изобретение
invention militaireизобретение, относящееся к военной технике
invention militaireвоенное изобретение (ROGER YOUNG)
invention mixteизобретение смешанного происхождения (служебное изобретение, которое считается результатом совместных усилий изобретателя и его нанимателя)
invention nationaleотечественное изобретение
invention non brevetéeнезапатентованное изобретение
invention non-brevetableнепатентоспособное изобретение (ROGER YOUNG)
invention non-brevetéeнезапатентованное изобретение (ROGER YOUNG)
invention offerte à l'Etatизобретение, предоставляемое государству
invention ordinaireрядовое изобретение
invention perfectionnant une invention de serviceизобретение, относящееся к усовершенствованию служебного изобретения
invention portant sur le transport d'une industrie déterminée à une autre industrieизобретение, относящееся к переносу технического решения из одной области техники в другую
invention portant sur un médicamentизобретение, относящееся к лекарственному веществу
invention primitiveпервоначальное основное изобретение (на усовершенствование которого выдан патент)
invention primitiveпростое изобретение
invention principaleглавное изобретение (выделяемое при нарушении единства изобретения в международной заявке)
invention principaleосновное изобретение
invention prometteuse de succèsперспективное изобретение
invention protégeable par brevetизобретение, охраняемое патентом
invention protégeable par modèle d'utilitéизобретение, охраняемое как полезная модель
invention protégéeохраняемое изобретение (ROGER YOUNG)
invention présuméeпредполагаемое изобретение
invention prétendueмнимое изобретение (ROGER YOUNG)
invention reconnueпризнанное изобретение
invention relative à la défense nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
invention relative à une applicationизобретение, относящееся к применению
invention représentant un secret d'usineизобретение, представляющее собой производственный секрет
invention revendiquéeзаявленное изобретение (kirei)
invention réalisableосуществимое изобретение
invention réalisée au cours d'emploiслужебное изобретение ( (изобретение, созданное в процессе выполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
invention réalisée en communколлективное изобретение
invention réalisée en communсовместное изобретение
invention réalisée en exécution d'un mandatизобретение по заданию
invention réalisée en exécution d'un mandatизобретение по заказу
invention réalisée en vertu d'un contrat écritизобретение, выполненное на основании письменного соглашения
invention révolutionnaireреволюционизирующее изобретение
invention secrèteзасекреченное изобретение (ROGER YOUNG)
invention secrèteсекретное изобретение (ROGER YOUNG)
invention soustraite à l'inventeurизобретение, похищенное у изобретателя
invention supposée telleпредполагаемое изобретение
invention susceptible d'application industrielleизобретение, признанное применимым для промышленного использования (Sergei Aprelikov)
invention tenue secrèteсекретный патент
invention trivialeизобретение на низком уровне творчества
invention trivialeмалозначительное изобретение
invention utileэффективное изобретение
invention végétaleселекционное достижение
invention étrangèreиностранное изобретение
jouissance d'une inventionиспользование изобретения
l'invention doit être tenue secrèteизобретение должно быть сохранено в тайне
l'invention était connue par d'autres antérieurementизобретение уже ранее было известно другим лицам
l'invention était connue par d'autres précédemmentизобретение уже ранее было известно другим лицам
le demandeur considère comme son invention:заявитель рассматривает, как своё изобретение
le problème résolu par l'inventionзадача, решённая изобретением
le secteur de la technique auquel l'invention appartientобласть техники, к которой принадлежит изобретение
licence d'une invention brevetéeпатентная лицензия
licence obligatoire pour défaut d'exploitation d'une invention brevetéeпринудительная лицензия, обусловленная отсутствием использования запатентованного изобретения
licence pour l'exploitation d'une inventionлицензия на использование изобретения
limiter une inventionограничивать объём изобретения
limiter une inventionограничивать изобретения (ROGER YOUNG)
limites de l'inventionобъём притязаний
limites de l'inventionобъём изобретения
liste nationale des conseils en brevets d'inventionгосударственный реестр патентных поверенных
litige relatif à la qualité d'auteur d'une inventionспор об авторстве на изобретение
loi fédérale sur les brevets d'inventionфедеральный закон о патентах на изобретения (Швейцария)
Loi tendant à valoriser l'activité inventive et à modifier le régime des brevets d'inventionПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU
maintenir l'invention secrèteхранить изобретение в тайне
manque de nouveauté de l'inventionотсутствие новизны изобретения
matériel incorporant une invention brevetéeоборудование, в котором использовано запатентованное изобретение
mesures préparatifs à exploiter l'inventionподготовительные меры для использования изобретения
mettre l'invention en oeuvreиспользовать изобретение
mise au point de l'inventionразработка изобретения
mise en application de l'inventionиспользование изобретения
mise en exploitation de l'inventionиспользование изобретения
mise en valeur de l'inventionиспользование изобретения
mise en œuvre de l'inventionиспользование изобретения
modalités de la réalisation de l'inventionспособы осуществления изобретения
modalités de la réalisation de l'inventionварианты осуществления изобретения
mode de calcul de la rémunération de l'inventionспособ расчёта вознаграждения за использование изобретения
mode de calcul de la rémunération de l'inventionспособ подсчёта вознаграждения за использование изобретения
modification d'inventionмодификация изобретения
modifier la description de l'inventionвидоизменять описание изобретения
modifier la description de l'inventionизменять описание изобретения
monopole d'une inventionисключительное право на изобретение
moyens d'exécution de l'inventionсредства осуществления изобретения
mérite de l'inventionдостоинство изобретения
mérite de l'inventionуровень изобретения
niveau d'inventionуровень изобретения
niveau de l'inventionуровень изобретения
non-brevetabilité de l'inventionнепатентоспособность изобретения
notion d'inventionпонятие "изобретение"
nouveauté absolue de l'inventionабсолютная новизна изобретения (vleonilh)
nouveauté de l'inventionновизна изобретения (vleonilh)
nouveauté relative de l'inventionотносительная новизна изобретения (vleonilh)
objet de l'inventionобъект изобретения
objet de l'inventionпредмет изобретения
objet non-évident de l'inventionнеочевидный объект изобретения
offre de cession de l'inventionпредложение о переуступке права на изобретение
offre de cession de l'inventionпредложение о передаче права на изобретение
Ordonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'inventionинструкция к федеральному закону о товарных знаках
origine de l'inventionпроисхождение изобретения
participation du breveté à la mise en œuvre de l'inventionучастие патентовладельца во внедрении изобретения
particularité de l'inventionпризнак изобретения
particularité de l'inventionособенность изобретения
parties originales de l'inventionновые признаки изобретения
parties originales de l'inventionотличительные признаки изобретения
patente d inventionпатент на изобретение
perdre la priorité à l'inventionлишаться приоритета на изобретение
perdre la priorité à l'inventionтерять приоритет на изобретение
perfectionnement apporté à une inventionусовершенствование изобретения
perfectionnement d'une autre inventionусовершенствование другого изобретения
perfectionnement d'une inventionусовершенствование изобретения
"petite invention""малое изобретение" (охраняемое свидетельством о полезности)
plage d'exploitation de l'inventionобласть использования изобретения
portée de l'inventionобъём патентной охраны изобретения (I. Havkin)
possibilité de réalisation de l'inventionвозможность осуществления изобретения
poursuite de l'exploitation d'une inventionдальнейшее использование изобретения
prime de l'inventionпремия за изобретение
principe de l'unité de l'inventionпринцип единства изобретения
principe fondamental de l'inventionосновной принцип изобретения
priorité de l'inventionприоритет изобретения (vleonilh)
priorité à l'inventionприоритет на изобретение
prise de brevet d'inventionполучение патента на изобретение (I. Havkin)
produit fabriqué d'après l'inventionизделие, производимое в соответствии с изобретением
profession de conseil en brevets d'inventionсословие патентных поверенных
profit retiré de l'exploitation de l'inventionэкономия, полученная от использования изобретения
projet d'inventionизобретательское предложение
proposition d'inventionпредлагаемое изобретение
propriété de l'inventionправо собственности на изобретение
propriété privée de l'inventionчастная собственность на изобретение
protection d'inventionохрана изобретения
protection de l'invention complémentaireохрана дополнительного изобретения
protection de l'invention par certificat d'auteurохрана изобретения авторским свидетельством
provisions portant sur les affaires de brevets d'inventionположения о патентах и патентной охране
préparatifs effectifs en vue d'exploitation d'une inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
préparatifs nécessaires en vue d'utiliser l'inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
présomption d'abandon de son invention par l'inventeurпрезумпция отказа изобретателя от своего изобретения
publication d'une inventionпубликация изобретения
rapport financier de l'inventionфинансовый отчёт об использовании изобретения
reconnaissance d'un droit exclusif sur l'inventionпризнание исключительного права на изобретение
reconnaissance d'une inventionпризнание изобретения
redevance échelonnée fondée sur l'utilisation de l'inventionроялти с рассрочкой в зависимости от объёма использования изобретения
représenter une inventionвоплощать изобретение
restauration des brevets d'inventionвосстановление патентов
restreindre une invention en ajoutant des caractéristiques additionnellesограничивать формулу изобретения путём добавления признаков
revendication de brevet d'inventionпатентная формула (в одном пункте)
revendication de brevet d'inventionпритязание
revendication de brevet d'inventionтребование
revendication de brevet d'inventionпункт формулы изобретения
revendication de brevet d'inventionформула изобретения
revendication de brevet d'inventionтребование о переводе на имя истца патента, неправомерно выданного ответчику
Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'inventionИнструкция к федеральному закону о патентах на изобретения
réalisation commerciale de l'inventionкоммерческая реализация изобретения (напр. продажа лицензии)
réalisation de l'invention est encore au stade des ébauchesреализация изобретения находится ещё на стадии эскизного проектирования
réalisation d'une inventionреализация изобретения
réalisation pratique d'une inventionпрактическое осуществление изобретения
réalisation technique de l'objet de l'inventionтехническое осуществление предмета изобретения
rédaction de la formule de l'inventionсоставление формулы изобретения
réduire un invention en pratiqueпрактически осуществлять изобретение
rémunération financière de l'inventionденежное вознаграждение за изобретение
résultat industriel de l'inventionположительный эффект изобретения (vleonilh)
résultat obtenu grâce à l'inventionэффект от использования изобретения
résultat que l'invention vise à obtenirрезультат, на достижение которого изобретение направлено
résultat successif de l'inventionпоследующий эффект изобретения
résumé de l'inventionраскрытие изобретения (составная часть структуры описания I. Havkin)
résumé de l'inventionкраткое изложение сущности изобретения (I. Havkin)
réussite d'une inventionсоздание изобретения
s'abstenir d'exploiter l'invention brevetableвоздерживаться от использования патентоспособного изобретения
sauvegarde de l'inventionправовая охрана изобретения
secteur technique de l'inventionтехническая сторона изобретения
secteur technique de l'inventionотрасль техники, к которой относится изобретение
selon l'inventionв соответствии с изобретением
société d'études d'invention et de brevetsобщество по изучению патентов и изобретений
sommaire d'une inventionреферат сущности изобретения
sommaire d'une inventionкраткое изложение сущности изобретения
source de l'inventionпредпосылки создания изобретения
standard d'inventionкритерий патентоспособности
standard d'inventionмасштаб изобретательского уровня
séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableобособленность составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableнезависимость составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
tableau des taxes perçues en matière de brevets d'inventionтариф патентных пошлин
titre de l'inventionзаглавие описания изобретения
titre de l'inventionназвание изобретения
type d'inventionкатегория изобретения
une invention dite nouvelleякобы новое изобретение
une invention peut être éludéeизобретение можно обойти
une invention prétendument nouvelleякобы новое изобретение
une série de brevets pour une inventionпатенты, выданные на одно и то же и обретение
unité d'inventionединство изобретения
usage public d'une inventionоткрытое использование изобретения
usurpateur de l'inventionлицо, незаконно присвоившее изобретение
usurpation de la qualité d'auteur de l'inventionнезаконное присвоение автора изобретения
usurpation de la qualité d'auteur de l'inventionнезаконное присвоение титула изобретателя
utilisateur de l'inventionпользователь изобретения
utilisation de l'inventionиспользование изобретения
utilisation gratuite de l'invention brevetéeбезвозмездное использование запатентованного изобретения
utilisation illicite de l'inventionнезаконное использование изобретения
utilisation industrielle de l'inventionпромышленное использование изобретения
utilisation non autorisée d'une invention brevetéeнеправомочное использование запатентованного изобретения
utilisation professionnelle d'une inventionпромысловое использование изобретения
utilisation professionnelle d'une inventionпромышленное использование изобретения
utilité de l'inventionполезность изобретения
valeur de l'inventionзначение изобретения
valeur de l'inventionценность изобретения
valeur totale de l'inventionобщая ценность изобретения
valeur économique de l'inventionэкономический эффект изобретения
variante de l'inventionвариант изобретения
violation d'unité d'inventionнарушение единства изобретения
violer l'unité d'inventionнарушать единство изобретения (I. Havkin)
vol de l'inventionхищение изобретения
vol de l'inventionкража изобретения
élaboration de l'inventionразработка изобретения
élément d'inventionпризнак изобретения
élément d'inventionэлемент изобретения
élément de nouveauté de l'inventionпризнак новизны изобретения
énonciation des caractéristiques techniques de l'inventionперечисление технических признаков изобретения
état de l'inventionуровень изобретения
étendue de l'applicabilité de l'inventionсфера применения изобретения
étendue d'une inventionобъём изобретения
être en possession de l'inventionвладеть изобретением
Showing first 500 phrases