DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing il faut | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
a bon vin, il ne faut point de bouchonгречневая каша сама себя хвалит (vleonilh)
ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisseиз щеп похлёбки не сваришь (vleonilh)
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée.Цыплят по осени считают. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
de deux maux il faut choisir le moindreиз двух зол выбирают наименьшее
des goûts et des couleurs il ne faut pas disputerо вкусах не спорят
entre deux maux il faut choisir le moindreиз двух зол выбирают наименьшее
entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigtне следует вмешиваться в чужие семейные дела
il faut aimer ses amis avec leurs défautsполюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит (vleonilh)
il faut apprendre à obéir pour savoir commanderне был звонарём, не быть и пономарём (vleonilh)
il faut attendre à cueillir la poire quand elle soit mûreне тряси яблоко, пока зелено: созреет - само упадёт (vleonilh)
il faut bien faire et laisser direпускай говорят, а ты знай @своё (vleonilh)
il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtempsкоротать молодость, не видать старости (vleonilh)
il faut découdre et non déchirer l'amitiéхорошие друзья не расстаются врагами (vleonilh)
il faut estimer ce que l'homme fait et non pas ce qu'il peut faireне смотри, как рот дерёт, а смотри, как дело ведёт (vleonilh)
il faut hurler avec les loupsс волками жить - по-волчьи выть
il faut laver son linge sale en familleсор из избы не выносят (vleonilh)
il faut louer lа mer et se tenir en terreхорошо море с берегу (vleonilh)
il faut mesurer son vol à ses ailesпо приходу и расход держи (vleonilh)
il faut mesurer son vol à ses ailesпо одёжке протягивай ножки
il faut payer qui veut acheterлюбишь кататься - люби и саночки возить (vleonilh)
il faut prendre le bénéfice avec la charge qui veut l'œuf, doit supporter la pouleлюбишь смородинку, люби и оскоминку (vleonilh)
il faut prendre le bénéfice avec les chargesлюбишь кататься - люби и саночки возить
il faut que chacun garde sa queueвсяк @своё добро бережёт (vleonilh)
il faut que jeunesse se passeпусть перебесится
il faut que jeunesse se passeмолодо-зелёно - погулять велено
il faut que tout le monde viveживёшь - живи, но и другим жить давай (vleonilh)
il faut qu'un menteur ait bonne mémoireВри, да не завирайся. (Iricha)
il faut qu'un menteur ait bonne mémoireври, да помни (vleonilh)
il faut qu'une porte soit ouverte ou ferméeнадо принять то или иное решение
il faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurentпопал в стаю - лай, не лай, а хвостиком виляй (vleonilh)
il faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurentс волками жить-по волчьи выть (vleonilh)
il faut semer pour recueillirне посеешь - не пожнёшь
il faut semer pour récolterне посеешь - не пожнёшь
il faut tailler le manteau selon le drapи кафтан греет, когда шубы нет (vleonilh)
il faut tendre voile selon le ventдержать нос по ветру (vleonilh)
il faut tondre la brebis sans l'écorcherшерсть стриги, а шкуры не дери (vleonilh)
il faut tondre ses brebis et non les écorcherшерсть стриги, а шкуры не дери
il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parlerподумай, обдумай, да и молви (vleonilh)
il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesseучись смолоду, не умрёшь с голоду (vleonilh)
il faut travailler qui veut mangerкто не работает, тот не ест (vleonilh)
il faut une aiguille pour la bourse et deux pour la boucheговори меньше, умнее будешь (vleonilh)
il faut voyager par mer pour apprendre à prierкто в море не бывал, тот страху не видал (vleonilh)
il faut écorcher l'anguille quand on la tientклюёт, так не зевай (vleonilh)
il faut écorcher l'anguille quand on la tientкуй железо, пока горячо (vleonilh)
il ne faut jamais dire jamaisникогда не говори никогда (sophistt)
il ne faut jamais juger une affaire sur l'étiquette du sacне раскусив ореха, о зерне не толкуй (vleonilh)
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня
il ne faut jurer de rienспорь до слез, а об заклад не бейся (vleonilh)
il ne faut pas aller au bois sans cognéeбез топора в лес не ходят (vleonilh)
il ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevauxбез топора в лес не ходят (vleonilh)
il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horionsраспутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh)
il ne faut pas atteler les ânes avec les chevauxпеший конному не товарищ (vleonilh)
il ne faut pas badiner avec le feuне шути с огнем (vleonilh)
il ne faut pas bâtir sur le sableнепрочно здание на песке (vleonilh)
il ne faut pas changer de cheval au milieu de la rivièreконей на переправе не меняют (glaieul)
il ne faut pas chanter victoire avant le tempsне поймав, курицы не щиплют (vleonilh)
il ne faut pas chasser deux lièvres à la foisза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
il ne faut pas clocher devant le boiteuxв доме повешенного о верёвке не говорят (vleonilh)
il ne faut pas confier la farine à qui lèche la cendreдоверили козлу капусту сторожить (vleonilh)
il ne faut pas courir deux lièvres à la foisза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
il ne faut pas courroucer la féeне буди лиха, пока лихо спит (vleonilh)
il ne faut pas dire : Fontaine, je ne boirai de ton eauне плюй в колодец, пригодится воды напиться (vleonilh)
il ne faut pas jeter le manche après la cognéeот беды - не в петлю (vleonilh)
il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorceпо внешности не судят
il ne faut pas louer un homme avant sa mortне видав вечера и хвалиться нечего (vleonilh)
il ne faut pas mesurer les autres à son auneне мерь на свой аршин (vleonilh)
il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufsне надевают хомут с хвоста (vleonilh)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierне ставь всё на одну карту (elenajouja)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierна один гвоздь всего не вешают (vleonilh)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierне рискуй всем, что у тебя есть (elenajouja)
il ne faut pas regarder derrière soiиди, да не оглядывайся (vleonilh)
il ne faut pas remettre la partie au lendemainне стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня (vleonilh)
il ne faut pas rouvrir les anciennes blessuresкто старое помянёт, тому глаз вон (vleonilh)
il ne faut pas réveiller le chat qui dortкто старое помянет тому глаз вон (z484z)
il ne faut pas réveiller l'ivrogne endormiкто старое помянет тому глаз вон (z484z)
il ne faut pas se dépouiller avant la mortне дели добра раньше смерти (vleonilh)
il ne faut pas se fier aux apparencesнаружность бывает обманчива (vleonilh)
il ne faut pas se fier à ce qu'on ditне всякому слуху верь (vleonilh)
il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messesиной по две обедни слушает, да по две души кушает (vleonilh)
il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du villageне говори гоп пока не перескочишь
il ne faut pas semer des marguerites devant les pourceauxне мечи бисера перед свиньями (vleonilh)
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il soit prisне стоит делить шкуру неубитого медведя (vleonilh)
il ne faut pas émouvoir les frelonsне тронь дерьмо - вонять не будет (vleonilh)
il ne faut pas émouvoir les frelonsне вороши беды, коли беда спит (vleonilh)
il ne faut point parler de corde dans la maison d'un penduв доме повешенного не говорят о верёвке
il ne faut qu'une brebis galeuse pour infester un troupeauпаршивая овца всё стадо портит
il ne faut se fier qu'à bonne enseigneвверяйся, да оглядывайся (vleonilh)
l'amitié il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtempsкоротать молодость, не видать старости (vleonilh)
on n'a pas plutôt dit "a " qu'il faut dire "b"взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
ou il n'y a pas de mal, il ne faut pas d'emplâtreот здоровья не лечатся (vleonilh)
ou la chèvre est attachée, il faut qu'elle brouteвсяк сверчок знай свой шесток (vleonilh)
pour atteindre le coeur d'un homme il faut d'abord passer par son estomacпуть к сердцу мужчину лежит через его желудок (Motyacat)
pour avoir la moelle il faut briser l'osне разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра (vleonilh)
pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugleкогда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина (vleonilh)
pour goûter le bien, il faut avoir éprouvé le malгоресть не принять - и сладость не видать (vleonilh)
pour manger la noix il faut casser la coqueне разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра (vleonilh)
quand le vin est tiré, il faut le boireвзялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
quand le vin est tiré, il faut le boireНазвался груздём , полезай в кузов (kurtago)
quand on doit, il faut payer ou agréerлюбишь брать, люби и отдать (vleonilh)
quand on est bien, il faut s'y tenirпогонишься за лучшим, потеряешь худшее (vleonilh)
quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambesот дурной головы ногам покоя нет (vleonilh)
quand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profilполюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит (vleonilh)
si tu veux du beurre, il en faut battreлюбишь смородинку, люби и оскоминку (vleonilh)
à cheval hargneux il faut une écurie à partхудая трава из поля вон (vleonilh)
à cheval hargneux il faut une écurie à partбодливую корову из стада вон (vleonilh)
à chien qui mord il faut jeter des pierresзлой собаке - камень и палка (vleonilh)