DictionaryForumContacts

   French
Terms containing hors de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
astronaut.aberration en hors de l'axeвнеосевая аберрация
corp.gov.accord de services personnels en cas de recrutement hors du lieu d'affectationиндивидуальные договоры об оказании услуг с персоналом вне мест службы
Игорь Миг, int. law.Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationauxЕвропейское соглашение о предотвращении радиовещания со станций, находящихся за пределами национальной территории (Вступило в силу 19 октября 1967 года. Российская Федерация не участвует.)
comp.adresse hors de l'espace adressableадрес за пределами адресного пространства
corp.gov.avis de vacance de poste hors siègeобъявление о вакансии на местах
comp., MSbase de données hors connexionавтономная база данных
trucksbatterie hors de serviceбатарея вышедшая из строя
радиоакт.bit de mise hors ligne de l'interconnexionбит (отключён от линии)
радиоакт.bit de mise hors ligne de l'interconnexionбит отключения от линии
gen.bouter hors de...выставить
gen.bouter hors de...выдворить
gen.bouter hors de...выгнать
construct.bénéfice de hors de la réalisationвнереализационная прибыль
comp., MScapture de l'état utilisateur hors connexionавтономный сбор данных о пользовательской среде
avia.cause mettre hors de cathoscopeликвидировать
avia.cause mettre hors de cathoscopeлишать боеспособности
avia.cause mettre hors de cathoscopeпарализовать
avia.cause mettre hors de cathoscopeвыводить из строя
gen.cela est hors de causeоб этом не может быть и речи
gen.c'est hors de question !Это исключено! (z484z)
gen.c'est hors de question !Не может быть и речи! (z484z)
gen.c'est hors de question !И речи быть не может! (z484z)
gen.c'est hors de question !это абсолютно исключено (vleonilh)
transf.changeur de prises hors tensionустройство ПБВ (vleonilh)
met.chasser le bloc hors de lingotièreраздевать слиток
met.chasser le bloc hors de lingotièreвынимать слиток из изложницы
радиоакт.commutateur de mise hors ligne de l'interconnexion de châssisпереключатель отключения от линии канала передачи данных
polit.consommation hors de production militaireнепроизводственное военное потребление
gen.courses de hors-bordводномоторный спорт
construct.dimensions hors tout de la machineгабарит машины
construct.disposition des tranchées hors de la carrièreвнешнее заложение
comp., MSdistribution de carnet d'adresses en mode hors connexionраспространение автономной адресной книги
lawdon à titre de préciput et hors partsдарение, произведённое без обязанности возврата при разделе наследства и без зачисления в наследственную долю (vleonilh)
lawdon à titre de préciput et hors partsдарение без обязанности возврата при разделе наследства (vleonilh)
mil.dose de mise hors de combatдоза вывода из строя
mil.dose de mise hors de combat à 50%доза половинной выживаемости
met.démouler le lingot hors de lingotièreвынимать слиток из изложницы
mil.escadron de réparation hors rangэскадрон ремонта и обслуживания
mech.eng.essais hors de laboratoireнатурные испытания
mech.eng.essais hors de laboratoireвнелабораторные испытания
comp., MSfichier de cube hors connexionавтономный файл куба
busin.garder la tête hors de l'eauдержаться на плаву (vleonilh)
trucksgroupe de propulsion hors-bordзабортный агрегат
comp., MSgénération de carnet d'adresses en mode hors connexionформирование автономной адресной книги
mil., arm.veh.hors d' état de combattreнеисправный
mil., arm.veh.hors d' état de combattreнебоеспособный
mil.hors d'état de combattreнебоеспособный
ironic.hors d'état de nuerникуда не годный
gen.hors d'état de nuerобезвреженный
gen.hors d'état de nuireобезвреженный
gen.hors deза пределами (La valeur source reste hors de la plage définie. I. Havkin)
gen.hors deза пределы (I. Havkin)
gen.hors de chez soiвдали от дома (Voledemar)
gen.hors de classeвне разряда
avia.hors de combatвыведенный из строя
avia.hors de combatлишённый боеспособности
avia.hors de combatподбитый
journ.hors de combatвыход из строя
avia.hors de combatповрежденный
sport.hors de combatнебоеспособный
gen.hors de combatпобеждённый
gen.hors de comparaisonнесравнимый ни с чем
gen.hors de douteвне сомнения
IThors de fonctionnementвышедший из строя
IThors de fonctionnementпрекративший действие
geogr.hors de Franceза пределами Франции (Alex_Odeychuk)
gen.hors de gammeсмущённый
gen.hors de gammeрастерявшийся
ed.Hors de la classeво внеклассное время (ROGER YOUNG)
patents.hors de la France métropolitaineвне французской метрополии
gen.hors de la portéeвне пределов досягаемости
gen.hors de la portée deв месте, недоступном для (Certaines précautions telles la nécessité de tenir le produit hors de la portée des enfants, doivent être prises. I. Havkin)
O&G. tech.hors de la productionсверх установленной добычи
tel.hors de la zone de couvertureвне зоны действия сети (lanenok)
gen.hors deа иначе
gen.hors deвне
gen.hors deснаружи
gen.hors deпомимо этого
gen.hors de l'état de grossesseвне состояния беременности (ROGER YOUNG)
lawhors de ma compétenceвне моей компетенции (ROGER YOUNG)
lawhors de ma portéeвне моей компетенции (ROGER YOUNG)
fenc.hors de mesureвне дистанции
gen.hors de pageсвободный от всякой опеки
gen.hors de pageнезависимый
fig.hors de... point de salutбез... мы погибли
gen.hors de... point de salutбез... нет спасения
gen.hors de portéeвне пределов досягаемости (kee46)
mil.hors de portéeза пределами досягаемости
gen.hors de portéeвне досягаемости
gen.hors de portée deнедостижимый для (C'est la conséquence directe de l'augmentation du prix des aliments de base, qui les rend hors de portée des plus pauvres. I. Havkin)
avia.hors de portée des armesза пределами зоны обстрела
avia.hors de portée des armesвне досягаемости оружия (противника)
mil.hors de portée des feuxвне досягаемости огня
Игорь Миг, cinemaHors de prixРоковая красотка (2006, название к/ф)
gen.hors de proportion avecнесоизмеримый с чем-л. (La douleur est hors de proportion avec la plaie et il existe une " dépression nerveuse " hors de proportion avec la cause. I. Havkin)
gen.hors de proportion avecнесоразмерный чему-л. (I. Havkin)
gen.hors de proportion avec...вне всякого соответствия с (...)
gen.hors de proposнеуместно
gen.hors de proposнекстати
gen.hors de proposневпопад
gen.hors de proposне вовремя
gen.hors de questionне может быть и речи (Lisok)
gen.hors de saisonнеуместный
gen.hors de saisonнеуместно
gen.hors de saisonнесвоевременно
gen.hors de saisonнекстати
gen.hors de saisonне вовремя
tech.hors de serviceне на ходу
journ.hors de serviceневоеннообязанный
tech.hors de serviceне в работе
mech.eng.hors de serviceбездействующий
tech.hors de serviceв бездействии
journ.hors de serviceвыход из строя
gen.hors de soupçonвне подозрений
O&G. tech.hors de terrainвне площади
gen.hors de toute atteinteвне опасности
gen.hors de toute atteinteвне досягаемости
gen.hors de toute limiteзапредельный (La bêtise est ici hors de toute limite et de tout exemple. I. Havkin)
gen.hors de toute proportionсовершенно несопоставимый (I. Havkin)
fin.hors de toute proportionнепропорционально
fin.hors de toute proportionнесоразмерно
gen.hors de toute proportionсовершенно несравнимый (I. Havkin)
gen.hors de toute proportionсовершенно несоизмеримый (L'avantage que l'on retire est hors de toute proportion avec le préjudice que l'on cause à autrui. I. Havkin)
gen.hors de venteне продающийся
gen.Hors de vue, hors de l'esprit.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
gen.Hors de vue, hors du coeur.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
progr.hors du temps de travailв нерабочее время (Annka)
mil., avia.hors effet de sol«без влияния земли» (t у поверхности земли +15°C с понижением на 6°С через каждые 1000 м высоты)
avia.hors effet de solпри отсутствии влияния земли
avia.hors effet de solвне влияния земли
civ.law.hors le cas de l'articleза исключением случаев, предусмотренных статьей (такой-то dalloz.fr Alex_Odeychuk)
lawhors-de-causeлицо, объявленное непричастным к делу
gen.hôtel hors de prixбезумно дорогой отель (Iricha)
journ.il est hors de douteне подлежит сомнению
gen.il serait hors de propos de + infinбыло бы неуместно (...)
quot.aph.il était hors d'état de me comprendreон никак не мог меня понять
el., el.tract.indicateur lumineux de mise hors circuitуказатель прекращения питания
fin.investir hors de ses frontièresинвестировать за границу
stat.la durée moyenne des arrêts de travail, hors maternitéсредняя продолжительность пребывания на больничном листе, за исключением отпуска по беременности и родам (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.l'anéantissement d'une ville hors d'une zone de combat est un acte criminelразгром города за пределами зоны военного конфликта-преступление (z484z)
avia.largeur de l'aile hors toutнаибольшая ширина крыла (с обшивкой)
avia.largeur de l'aile hors toutгабаритная ширина крыла
transp.les embarcations pneumatiques dotées de moteurs hors-bordнадувные лодки с забортными моторами (financial-engineer)
transp.les embarcations pneumatiques dotées de moteurs hors-bordнадувные лодки с подвесными моторами (financial-engineer)
footb.ligne de "hors-jeu"граница положения "вне игры"
footb.limite de "hors-jeu"граница положения "вне игры"
inf.maintenir la tête de qn hors de l'eauне дать кому-л. погибнуть
inf.maintenir la tête de qn hors de l'eauподдерживать (кого-л.)
journ.mettre hors d'état de nuireобезвредить
journ.mettre hors d'état de nuireобезвреживать
gen.mettre hors d'état de nuireобезвредить
mil.mettre hors de batterieснимать с огневой позиции
mil.mettre hors de batterieпереводить в походное положение
mil.mettre hors de causeвыводить из строя (vleonilh)
mil.mettre hors de causeлишать боеспособности
lawmettre hors de causeосвобождать от участия в деле
mil.mettre hors de causeпарализовать
mil.mettre hors de causeликвидировать
gen.mettre hors de causeоградить (spanishru)
gen.mettre hors de causeобъявить непричастным к делу
gen.mettre hors de circuitвыключать
trucksmettre hors de circuit le démarreurвыключать стартер
journ.mettre hors de circulationизымать из употребления
gen.mettre hors de circulationизъять из употребления (Morning93)
polit.mettre hors de combatвыходить из боя
mil., arm.veh.mettre hors de combatвыводить из боя
avia.mettre hors de combatвыводить из строя
avia.mettre hors de combatлишать боеспособности
avia.mettre hors de combatповреждать
avia.mettre hors de combatподбивать
gen.mettre hors de combatвывести из строя
mil., arm.veh.mettre hors de courвыводить из строя
avia.mettre hors de coursвыводить из строя
tech.mettre hors de marcheостанавливать
tech.mettre hors de marcheпрекращать действие
mining.mettre hors de marcheпрекращать действие (машины)
gen.mettre hors de marcheпрекратить движение чего-л. остановить
mil.mettre hors de serviceвыводить из строя
mil.mettre hors de serviceподрывать
mil.mettre hors de serviceпортить
mil.mettre hors de serviceприводить в негодность
mil.mettre hors de serviceснимать с вооружения
mil., arm.veh.mettre hors de serviceснимать с эксплуатации
mil.mettre hors de serviceразрушать
mil.mettre hors de serviceповреждать
journ.mettre hors de serviceснять с вооружения
avia.mettre hors de serviceвыводить из строя (hors d'état Maeldune)
gen.mettre hors de serviceвывести из строя
tech.mettre qch hors prise de qchотсоединять что-л. от чего-л. (Le dispositif peut être mis hors prise du support de telle sorte que celui-ci tourne autour de l'axe commun. I. Havkin)
tech.mettre qch hors prise de qchвыводить что-л. из зацепления с чем-л. (I. Havkin)
tenn.mettre l'adversaire hors de coup"сбить с игры" противника
mech.eng.mis hors de serviceснятый с эксплуатации
trucksmise hors circuit du système de départвыключение системы пуска
comp., MSmise hors connexion de l'applicationперевод приложения в автономный режим
mil.mise hors de batterieпереход в походное положение
mil.mise hors de batterieснятие с огневой позиции
mil.mise hors de batterieперевод в походное положение
mil.mise hors de batterieоставление огневой позиции
mil.mise hors de causeлишение боеспособности
mil.mise hors de causeликвидация
mil.mise hors de causeприведение в негодность
mil.mise hors de causeвыведение из строя
gen.mise hors de circulationизъятие из употребления (ROGER YOUNG)
box.mise hors de combatнокаут
mil.mise hors de combatвывод из боя
mil.mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemisподавление противовоздушной обороны противника (vleonilh)
mil.mise hors de courseвыведение из строя
polygr.mise hors de pressionвыключение натиска
avia.mise hors de serviceснятие с эксплуатации
avia.mise hors de serviceвыход из строя
tech.mise hors de serviceснятый с эксплуатации
trucksmise hors de serviceвыведение из строя
journ.mise hors de serviceвывод из строя
avia.mise hors de serviceснятие с вооружения
avia.mise hors de serviceвыключение (напр., двигателя)
avia.mise hors de serviceвыключение (напр. двигателя)
trucksmise hors de service prématuréeпреждевременный выход из строя
mil.mise hors de service volontaireумышленное повреждение
mil.mise hors de service volontaireумышленное выведение из строя
comp., MSmontant hors frais de portстоимость без поставки
avia.moteur hors de fonctionnementостановленный двигатель
avia.moteur hors de fonctionnementнеработающий двигатель
math.nul hors de l'intervalle a, bравный нулю вне интервала а, b
corp.gov.paiement de voyages hors contratнеконтрактная оплата путевых расходов
hi.energ.parton hors de la couches massiqueнеоболочечный партон
fin.pays en voie de développement hors OPEPразвивающиеся страны - не члены ОПЕК
econ.placements hors de l'exploitationинвестиции за пределами собственного хозяйства
avia.plafond hors effet de solпотолок вертолета при отсутствии влияния земли
nat.res.plan de plantation d'arbres hors forêtконцепция разведения леса на сельскохозяйственных угодьях
avia.plan de vol hors d'horaireплан полёта вне расписания (Maeldune)
comp., MSpoint de distribution de carnet d'adresses en mode hors connexionточка распространения автономной адресной книги
comp., MSpoint de service hors bandeточка обслуживания аппаратного контроллера управления
footb.position de "hors-jeu"положение "вне игры"
el.position de mise hors circuitвыключенное положение
gen.pour des raisons hors de son contrôleпо не зависящим от него причинам (Schell23)
textilepoussée de la languette hors de la boîteотжатие клапана из челночной коробки
law, ADRprix de vente hors taxesпродажная цена без налогов (vleonilh)
trucksrayon de braquage hors toutрадиус поворота наиболее отдалённой точки (du centre de braquage)
gen.reporter qch hors de qchвыводить выносить, что-л. из чего-л. за пределы чего-л. (L'existence d'un temps de traitement exige qu'on reporte hors de l'automate certaines fonctions. I. Havkin)
gen.se pencher hors deвысовываться (Morning93)
gen.situation hors de contrôleнеконтролируемая ситуация (Lucile)
gen.situation hors de contrôleситуация, вышедшая из-под контроля (Lucile)
ITsituation hors de ligneнарушение нормального хода
gen.sortir hors de la villeвыйти за пределы города (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
gen.sortir hors de la villeвыйти из города (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
gen.tenir hors de portée des enfantsхранить вдали от детей (ROGER YOUNG)
gen.tenir hors de portée des enfantsхранить в недоступном для детей месте. (ROGER YOUNG)
tech.tomber hors de phaseвыпадать из синхронизма
transp.transport de cargaison hors normeтранспортировка нестандартных грузов (google.com Alex_Odeychuk)
IMF.Unité de la formation hors du siègeСлужба подготовки кадров за границей
anal.chem.vibrations hors de planнеплоские колебания
anal.chem.vibrations hors de planвнеплоскостные колебания
gen.Vitesse de déplacement hors chargeСкорость движения без нагрузки (ROGER YOUNG)
trucksvitesse de déplacement hors des routesскорость движения вне дорог
gen.Vitesse de levage hors chargeСкорость подъёма без нагрузки (ROGER YOUNG)
comp., MSvolume de lectures et d'écritures hors cacheуровень активности
anal.chem.volume hors de la colonneмёртвый объём
anal.chem.volume hors de la colonneпредколоночный объём
Игорь Мигvote hors du lieu de résidenceголосование по открепительным
radiozone hors de portéeзона за пределами дальности действия
gen.à propos et hors de proposкстати и некстати (Morning93)
construct.état hors de serviceаварийное состояние
gen.être hors d'état de...быть не в состоянии (...)
journ.être hors d'état de faireне быть в состоянии сделать (что-л., qch)
lawêtre hors de causeне участвовать в деле (vleonilh)
gen.être hors de causeне приниматься в расчёт
mil.être hors de causeбыть выведенным из строя
mil.être hors de causeне иметь возможности принять участие в бою
gen.être hors de causeбыть непричастным
gen.être hors de combatвыйти из строя
gen.être hors de courseне поспевать
gen.être hors de courseотстать
gen.être hors de dangerбыть вне опасности
gen.être hors de douteне вызывать сомнений (vleonilh)
gen.être hors de mesureне быть в состоянии нанести удар
gen.être hors de placeбыть неуместным
gen.être hors de serviceне годиться
gen.être hors de soiбыть вне себя
gen.être hors de vueисчезнуть из виду
gen.être hors de vueскрыться
gen.être hors de vueпропасть
gen.être hors de vueбыть вне видимости
food.ind.œuf hors de la coquilleяйцо, выпущенное из скорлупы