Subject | French | Russian |
gen. | avec un geste désabusé de la main | махнув рукой (Yanick) |
gen. | avoir le geste large | быть щедрым |
gen. | avoir le geste prompt | быстро реагировать |
gen. | avoir le geste prompt | быстро действовать |
fr. | beau geste | красивый жест (Bobrovska) |
gen. | c'est l'ivresse du geste | упоение тем, что происходит |
gen. | chacun de tes gestes | каждый твой жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | chanson de geste | героическая поэма |
gen. | chanson de geste | шансон-де-жест (жанр театрализованной эстрадной песни vleonilh) |
gen. | chanson de geste | эпическая песнь (vleonilh) |
literal. | chanson de geste | песнь о деяниях (жанр французской средневековой литературы, эпические поэмы, самая известная из которых — "Песнь о Роланде" marimarina) |
literal. | chanson de geste | песнь о деяниях (жанр французской средневековой литературы, эпические поэмы, самая известная из которых "Песнь о Роланде" marimarina) |
gen. | chanson de geste | эпос |
mil. | commandement au geste | подача команд знаками |
mil. | commandement par geste | подача команд знаками |
mil. | commander au geste | подавать команды сигналами |
mil. | commander au geste | подавать команды знаками |
gen. | dans un geste de | в порядке чего-л. (I. Havkin) |
gen. | dans un geste de | как жест чего-л. (Dans un geste de normalisation avec l'Irak, le Conseil de sécurité de l'ONU va mettre fin au programme pétrole contre nourriture. I. Havkin) |
gen. | d'un geste | одним махом (D'un geste, Quirrell saisit le poignet de Harry. lunuuarguy) |
gen. | d'un geste commun | в едином порыве |
gen. | esquisser un geste | сделать едва уловимый жест |
mil. | exercice du commandement au geste | управление с подачей команд знаками |
psychol. | faire un beau geste | сделать красивый жест (Alex_Odeychuk) |
fig. | faire un beau geste | быть красивым жестом (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire un geste | сделать доброе дело (nilb0g) |
gen. | faire un geste d'adieu | сделать прощальный жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire un geste vers l'étage supérieur | показать жестом на верхний этаж (Ouest-France, 2018) |
ironic. | faits et gestes | поведение |
obs. | faits et gestes | поступки и деяния (marimarina) |
ironic. | faits et gestes | деятельность |
gen. | faits et gestes | дела и поступки |
gen. | faits et gestes de qn | чьи-л. дела и поступки |
polit. | geste amical | дружественный акт |
polit. | geste amical | акт дружбы |
med. | geste chirurgical | хирургическое пособие |
med. | geste chirurgical | хирургическое вмешательство |
med. | geste chirurgical urgent | экстренное хирургическое вмешательство |
busin. | geste commerciale | жест доброй воли (fluggegecheimen) |
busin. | geste commerciale | коммерческая скидка (fluggegecheimen) |
law | geste criminel | преступное деяние |
gen. | geste criminel | преступный акт |
polit. | geste d'amitié | дружественный акт |
polit. | geste d'amitié | акт дружбы |
automat. | geste dangereux de l'opérateur | действие оператора при опасном положении |
ethol. | geste d'apaisement | умиротворяющий жест (I. Havkin) |
mil. | geste d'avertissement | предупредительный сигнал |
mil. | geste d'avertissement | предварительный сигнал |
gen. | geste de beauté | уход за внешностью (Белоснежка) |
polit. | geste de bonne volonté | жест доброй воли |
automat. | geste de commande | управляющее действие |
gen. | geste de générosité | проявление великодушия |
gen. | geste de générosité | великодушный поступок |
ethol. | geste de soumission | жест подчинения (I. Havkin) |
mil. | geste d'exécution | исполнительный сигнал |
journ. | geste d'humanité | гуманный поступок |
gen. | geste d'un héros | героический поступок (saluer le geste d'un héros - поблагодарить за героический поступок // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ling. | geste dédaigneux | пренебрежительный жест (ROGER YOUNG) |
bible.term. | geste d'élévation | потрясание (сергей орлов) |
law | geste graphique | движение руки при письме |
polit. | geste hostile | враждебная демонстрация |
gen. | geste héroïque | героический поступок (un geste héroïque // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | geste inamical | недружественный акт |
gen. | geste inviteur | приглашающий жест |
ling. | geste méprisant | пренебрежительный жест (ROGER YOUNG) |
gen. | une geste nonchalante | небрежный жест (marimarina) |
polit. | geste politique | политический акт |
mech.eng. | geste professionnel | рабочий приём |
gen. | geste spectaculaire | эффектный поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | geste spectaculaire | впечатляющий поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | geste vague | неопределённый жест (z484z) |
med., epid. | gestes barrières | правила социальной дистанции и гигиены (Как всегда, Оливье Веран призвал к осторожности, подчеркнув, что людям необходимо соблюдать правила социальной дистанции и гигиены, ограничивать вечеринки и собрания, и носить маски. slon.fr Viktor N.) |
med. | gestes barrières | меры предосторожности (помогают замедлить распространение болезни. Часто стало употребляться в связи с коронавирусом. z484z) |
med. | gestes d'excision | проведение иссечения |
patents. | gestes en commerce | ведение дел в торговле |
gen. | gestes oubliés | забытые прикосновения (Alex_Odeychuk) |
mil. | gestes reglémentaires | уставные сигналы |
gen. | gestes étudiés | наигранные жесты |
journ. | grand geste | широкий жест |
gen. | je veux sentir tout tes gestes tendres contre moi | я хочу ощущать все твои нежные касания (меня Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | начинать действовать |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | воплотить красивые слова в конкретные дела |
gen. | joindre le geste à la parole | сделать то, что говоришь (в данную минуту) |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | подкрепить слова делам |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | действовать |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | выполнять обещанное |
gen. | joindre le geste à la parole | совмещать дела со словами (ybelov) |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | не ограничиваться обещаниями |
journ. | joindre le geste à la parole | переходить от слова к делу |
Игорь Миг | joindre le geste à la parole | переходить от слов к делу |
gen. | la geste de Charlemagne | поэмы о Карле Великом |
gen. | langue des gestes | язык жестов (I. Havkin) |
gen. | les dits et les gestes des anciens | слова и деяния древних |
med. | Les gestes de chacun font la santé de tous | Здоровье всех-дело каждого (Voledemar) |
gen. | mon plus beau geste | самое прекрасное из того, что я делаю (voir mon plus beau geste - увидеть самое прекрасное из того, что я делаю Alex_Odeychuk) |
gen. | parler par gestes | разговаривать жестами |
gen. | pour la beauté du geste | ради красивого жеста |
lit. | pour la beauté du geste | иронически: от нечего делать/просто так (Voledemar) |
gen. | pour la beauté du geste | из благородных побуждений (ROGER YOUNG) |
bible.term. | présenter avec le geste d'élévation | совершать посвящение (сергей орлов) |
comp. | reconnaissance des gestes | распознавание жестов |
gen. | refais le geste | повтори, что я делал (Alex_Odeychuk) |
gen. | refais le geste | повтори, что я делала (Alex_Odeychuk) |
polit. | saluer le geste d'un héros | поблагодарить за героический поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | saluer le geste d'un héros | поблагодарить за героический поступок (Alex_Odeychuk) |
gen. | seul geste | Единственный жест (ROGER YOUNG) |
comp. | système de reconnaissance des gestes en temps réel | система распознавания жестов в реальном времени |
gen. | tes gestes tendres contre moi | твои нежные касания моего тела (букв.: меня Alex_Odeychuk) |
wrest. | tirer d'un geste brusque de haut en bas | тянуть вниз |
gen. | tout tes gestes tendres contre moi | все твои нежные касания моего тела (букв.: меня Alex_Odeychuk) |
gen. | tout tes gestes tendres contre moi | все твои нежные касания моего тела (Alex_Odeychuk) |
gen. | un geste d'adieu | прощальный жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | un geste de la-haut | жест свысока (Alex_Odeychuk) |
gen. | un geste de vous | один ваш жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | un seul geste | один только жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | un seul geste | один лишь жест (Alex_Odeychuk) |
gen. | voir mon plus beau geste | увидеть самое прекрасное из того, что я делаю (Alex_Odeychuk) |
gen. | y'a les conséquence de certains gestes | некоторые поступки влекут последствия (Alex_Odeychuk) |
gen. | à titre de geste commercial | в качестве жеста доброй воли (dlove3) |
gen. | ébaucher un geste | сделать едва уловимый жест |
gen. | être ciblée par de tels gestes | подвергнуться аналогичным действиям (Alex_Odeychuk) |
gen. | être ciblée par de tels gestes | подвергнуться таким же действиям (Alex_Odeychuk) |