DictionaryForumContacts

   French
Terms containing fourni | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.A défaut de fournirневозможность предоставить (ROGER YOUNG)
tech.air fourniсвежий воздух
tech.air fourniприточный воздух
formalautres informations que vous leur avez fourniesдругая информация, предоставленная вами в их распоряжение (Gala, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.barbe fournieгустая борода
journ.bien fourniобстоятельный (о докладе и т.п.)
gen.cette région fournit du bléэта область производит хлеб
chem.chaleur fournieподведённое тепло
tech.chaleur fournie par le milieu extérieurтепло, отдаваемое внешней средой
gen.cils longs et fournisмохнатые ресницы (marimarina)
fin.clause de valeur fournieвалютная оговорка
tech.composition de l'ensemble fourniкомплект поставки (I. Havkin)
corp.gov.congé de maladie pris sans fournir de certificat médicalотпуск по болезни без подтверждающих документов
busin.continuer à fournir un service de qualitéпродолжать предоставлять качественные услуги (Alex_Odeychuk)
busin.continuer à fournir un service de qualitéпродолжать оказывать качественные услуги (Alex_Odeychuk)
mech.eng.couple fourniрабочий момент вращения
tech.couple fourniдействующий момент
mech.eng.couple fourniдействующий момент вращения
tech.couple fourniрабочий момент
busin.les derniers chiffres fournis par les études statistiquesпоследние данные статистических исследований (vleonilh)
med.diluant fourniв комплекте с растворителем (Morning93)
lawdispense de fournir cautionосвобождение от представления поручительства (vleonilh)
hydr.débit fourni par la galerie d'amenéeрасход, подаваемый подводящим туннелем
gen.Défaut de fournirневозможность предоставить (ROGER YOUNG)
lawest fourni pour utilisationпредоставляется в пользование (ROGER YOUNG)
econ.financement fourni par les donateursдонорское финансирование
econ.financement fourni par les donateursспонсирование
gen.fournir aux besoins de qnматериально поддерживать (кого-л.)
gen.fournir aux fraisучаствовать в расходах
fin.fournir cautionпредставлять поручительство
lawfournir cautionпредоставлять поручительство (vleonilh)
gen.fournir de bons renseignementsиметь хорошие рекомендации
tech.fournir de calorieнагревать
tech.fournir de calorieвводить теплоту
construct.fournir de l'argentфинансировать
journ.fournir de l'argent àфинансировать
scient.fournir de nouveaux argumentsпредоставить новые аргументы (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
scient.fournir de nouveaux argumentsдать новые аргументы (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.fournir d'efforts pourприложить усилия (+inf. Voledemar)
journ.fournir des argumentsприводить доводы
journ.fournir des arguments à l'appuiпредставить аргументы (de qch)
gen.fournir des armes contre soiподставить себя под удар
mil.fournir des avant-postesвыделять боевое охранение
mil.fournir des avant-postesвыделять сторожевое охранение
gen.fournir des avant-postesвыставлять сторожевое охранение
bank.fournir des billets et des pièces de monnaieвыдавать банкноты и монеты (говоря о выдаче наличных из кассы Alex_Odeychuk)
chem.fournir des caloriesподводить тепло
tech.fournir des caloriesнагревать
tech.fournir des caloriesвводить тепло
gen.fournir des conseilsпроводить консультацию (voldish)
lawfournir des documentsподать документы (для получения... (pour obtenir...) Morning93)
mil.fournir des données à simple lectureдавать данные, непосредственно считываемые с прибора
mil.fournir des données à simple lectureвырабатывать данные, непосредственно считываемые с прибора
stat.fournir des données économiquesпредоставлять информацию о состоянии и развитии экономики (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
stat.fournir des données économiques fiablesпредоставить достоверную информацию о состоянии и развитии экономики (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.fournir des effortsпредпринимать усилия (Opel a fourni des efforts pour améliorer ses sièges. I. Havkin)
gen.fournir des excusesприносить извинения
gen.fournir des excusesизвиняться
lawfournir des explicationsдавать пояснения (ROGER YOUNG)
mil.fournir des feuxподдерживать огнём
mil.fournir des feuxобеспечивать огневую поддержку
mil.fournir des feux d'une intensité réduiteвести огонь невысокой плотности
fin.fournir des financementsфинансировать
fin.fournir des financementsкредитовать
journ.fournir des financements àфинансировать
gen.fournir des indicateurs suffisamment représentatifs des prix de marchéсущественно повлиять на рыночные цены (ROGER YOUNG)
gen.fournir des indicationsдавать показания
avia.fournir des informationsвыдавать данные
polit.fournir des informationsпредставлять информацию
mil.fournir des informationsдоставлять сведения
gen.fournir des informationsпредоставлять информацию (developpez.com Alex_Odeychuk)
dat.proc.fournir des informations inexactesпредоставлять неточную информацию (Alex_Odeychuk)
gen.fournir des piècesпредъявить документы
journ.fournir des preuvesприводить доказательства
polit.fournir des précision sur...вносить уточнения
gen.fournir des recommandationsдавать рекомендации (pour ceux qui ... - тем, кто ...; pour ceux qui voudraient apprendre ... - тем, кто хотел бы изучить ... Alex_Odeychuk)
mil.fournir des renforcementsвыделять части усиления
mil.fournir des renforcementsвыделять подразделения усиления
patents.fournir des renseignementsдать информацию
mil.fournir des renseignementsдоставлять разведывательные сведения
journ.fournir des renseignementsсообщать сведения
gen.fournir des renseignementsдоставлять сведения
fin.fournir des servicesпредоставлять услуги
gen.fournir des services consultatifsпредоставлять консультационные услуги (ROGER YOUNG)
gen.fournir des services consultatifs juridiquesконсультативные услуги по правовым аспектам (ROGER YOUNG)
gen.fournir des services relatifs àоказывать услуги по (NaNa*)
mil.fournir des tirsподдерживать огнём
mil.fournir des tirsобеспечивать огневую поддержку
mil.fournir des victimesприводить к потерям в живой силе
mil.fournir des élémentsвводить данные
polit.fournir du matériel militaireпоставлять военную технику
gen.fournir du pain à qnдоставлять кому-л. хлеб
journ.fournir du travailобеспечить работой (кого-л., à qn)
journ.fournir du travailобеспечивать работой (кого-л., à qn)
gen.fournir en charbonпоставлять уголь
gen.fournir en charbonснабжать углём
fin.fournir en nantissementпредоставлять под залог
mil.fournir en renfortпридавать для усиления
formalfournir gratuitementбесплатно предоставлять (Alex_Odeychuk)
gen.fournir informationsпредоставить информацию (sur ... - о ... Alex_Odeychuk)
trucksfournir la chargeсообщить заряд
textilefournir la chaîneспускать основу
textilefournir la chaîneподавать основу
gen.fournir la consultationпредоставить консультацию (ROGER YOUNG)
polit.fournir la contributionвносить вклад
fin.fournir la couvertureобеспечивать покрытие
polit.fournir la notificationпредоставлять уведомление
journ.fournir la notificationпредъявлять уведомление
astronaut.fournir la pousséeразвивать тягу
patents.fournir la preuveпредъявлять доказательство
patents.fournir la preuveдоказывать
patents.fournir la preuveпредставлять доказательство
patents.fournir la preuveприводить доказательства
patents.fournir la preuveпредъявить доказательство
patents.fournir la preuveпредставить
patents.fournir la preuveпредставлять
mil.fournir l'apportобеспечивать подвоз
mil.fournir l'apportобеспечивать доставку
mil.fournir l'appuiоказывать поддержку
mil.fournir l'appuiподдерживать
journ.fournir l'appuiоказывать поддержку
gen.fournir l'assistance judiciaireпредоставить правовую помощь (ROGER YOUNG)
mil.fournir le cantonnementпредоставлять помещение для расквартирования
gen.fournir le documentпредоставить документ (dng)
gen.fournir le logementпредоставить жилье (vleonilh)
gen.fournir le logementпредоставить жилое помещение (vleonilh)
mil., arm.veh.fournir le matérielснабжать материальной частью
avia.fournir le soutienподдерживать
avia.fournir le soutienоказывать поддержку
gen.fournir le traitementпроводить лечение (ROGER YOUNG)
lawfournir les alimentsпредоставлять содержание (vleonilh)
fin.fournir les capitauxпредоставлять капиталы
lawfournir les documentsпредставлять документы (vleonilh)
lawfournir les facilitésоказывать содействие (vleonilh)
mil.fournir les feuxподдерживать огнём
mil.fournir les feuxобеспечивать огневую поддержку
fin.fournir les fondsпредоставлять средства
journ.fournir les fondsдавать в долг
polit.fournir les missiles à d'autres paysпоставлять ракеты другим странам
mil.fournir les plastronsвыделять подразделения для обозначения противника
mil.fournir les postesнаряжать караул
mil.fournir les postesвыставлять посты и караулы
gen.fournir les renseignementsпредоставлять информацию (NaNa*)
avia.fournir l'imageсоздавать изображение (на экране)
ITfournir l'informationпоставлять информацию
fin.fournir l'informationпредоставлять сведения
fin.fournir provisionпредоставлять средства
gen.fournir ses preuvesпоказать себя с лучшей стороны
busin.fournir sur une base commercialeпредоставлять на коммерческой основе (traductrice-russe.com)
gen.fournir tout l'appui possible à qchоказать всяческую поддержку в ч-л (ZolVas)
lawfournir un alibiдоказать алиби
gen.fournir un aliment à...дать пищу (чему-л.)
mil.fournir un appointоказывать поддержку
mil.fournir un appointобеспечивать поддержку
polit.fournir un appuiоказывать поддержку
mil., arm.veh.fournir un appui de charобеспечивать танковую поддержку
mil.fournir un appui de feuобеспечивать огневую поддержку (vleonilh)
gen.fournir un appui à qn, à la réalisation de qchоказать поддержку к-л в реализации ч-л (ZolVas)
gen.fournir un appui à qn à la réalisation de qchоказать поддержку (к-л (ZolVas)
journ.fournir un certificatвыдать удостоверение
fin.fournir un chèqueвыписывать чек
journ.fournir un chèqueвыписать чек
trucksfournir un coupleразвивать момент
lawfournir un crédit documentaireоткрывать подтоварный аккредитив (vleonilh)
gen.fournir un effortприложить усилие
gen.fournir un effortсделать
mil.fournir un feuвести огонь (vleonilh)
lawfournir un lieu de retraite à un malfaiteurпредоставлять убежище преступнику
journ.fournir un prétexteдавать повод
busin.fournir un serviceоказывать услугу (за плату kee46)
busin.fournir un service de qualitéпредоставлять качественные услуги (Alex_Odeychuk)
busin.fournir un service de qualitéоказывать качественные услуги (Alex_Odeychuk)
polit.fournir un soutienоказывать поддержку
gen.fournir un soutienоказывать поддержку (en matière de renseignement - в области обеспечения разведывательной информацией / в области разведки / по линии разведывательной работы // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.fournir un terrainотвести земельный участок (vleonilh)
mil.fournir un tirвести огонь (vleonilh)
gen.fournir un échantillon de sperme pour une analyseсдавать сперму на анализ (ROGER YOUNG)
fin.fournir une aideоказывать помощь
gen.fournir une baseобеспечить основу (capricolya)
gen.fournir une base à qchобеспечить основу (capricolya)
gen.fournir une base à qchявляться основой (capricolya)
gen.fournir une base à qchслужить основой (capricolya)
gen.fournir une baseявляться основой (capricolya)
gen.fournir une baseслужить основой (capricolya)
lawfournir une cautionвносить залог (ksuh)
lawfournir une copieпредставить копию (ROGER YOUNG)
gen.fournir une courseсбегать
gen.fournir une courseсходить
mil.fournir une escorteвыделять охрану
mil.fournir une escorteобеспечивать эскортирование
mil.fournir une escorteвыделять эскорт
mil.fournir une escorteвыделять конвой
avia.fournir une escorteвыделять самолёты сопровождения
mil.fournir une expéditionвыделять группировку для проведения операции
fin.fournir une garantieпредоставлять гарантию
automat.fournir une informationпоставлять информацию
gen.fournir une longue carrièreпройти длинный жизненный путь
mil.fournir une marcheсовершать марш
avia.fournir une pousséeразвивать тягу
mil.fournir une résistanceоказывать сопротивление
journ.fournir une résistanceоказать сопротивление
gen.fournir une situation à la banqueпредставить сведения в банк о финансовой ситуации
gen.fournir vingt cinq kilomètres à l'heureделать 25 км в час
gen.fournir à dispositionпредоставить (greenadine)
patents.fournir à la dépenseпокрыть
patents.fournir à la dépenseоплатить
patents.fournir à la dépenseоплачивать
patents.fournir à la dépenseпокрывать
UN, account.Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniersРабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
UN, account.Groupe de travail de la phase III sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers,Рабочая группа по этапу III вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
UN, account.Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniersРабочая группа по этапу IV вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
econ.institutions qui fournissent des fonds pour les prêts et investissementsмеждународные организации, предоставляющие кредиты и инвестиции
gen.Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur…Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG)
gen.Le défaut de fournirневозможность предоставить (ROGER YOUNG)
fin.les commissions sont en rapport avec les services fournisгонорар соразмерен объёму оказанных услуг (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
busin.les commissions sont en rapport avec les services fournisгонорар соразмерен оказанным услугам (Alex_Odeychuk)
busin.les derniers chiffres fournis par les études statistiquesпоследние данные статистических исследований
busin.les services fournisоказанные услуги (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
bank.limite pour garanties à fournirкредитное поручительство (предел, до которого банк гарантирует состоятельность своего клиента при проведении им финансово-коммерческих операций с третьим лицом; практически это один из видов кредитных операций vleonilh)
gen.L'omission de fournir ...невозможность предоставить (ROGER YOUNG)
gen.magasin bien fourniмагазин с большим выбором товаров
mil.marche fournieвеличина суточного перехода
agric.microélément nutritif fourni par voie foliaireнекорневое внесение микроэлемента
agric.microélément nutritif fourni par voie foliaireнекорневое применение микроэлемента
polit.ne pas fournir de missiles à d'autres Etatsне поставлять ракеты другим странам
busin.non fourniв комплект не входит (elenajouja)
gen.Nous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeurМы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодатель (ROGER YOUNG)
gen.Nous nous engageons à vous fournir les articles plus haut énumérésМы берём на себя обязательство поставить Вам вышеперечисленные изделия (ROGER YOUNG)
gen.Nous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentairesОстаёмся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информации (ROGER YOUNG)
tech.numéro fourniфактический номер
patents.obligé de fournir des garantiesответственный
UN, biol., sec.sys.Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiquesВспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям
UN, biol., sec.sys.Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiquesВспомогательный орган по научно-техническим и технологическим консультациям
Игорь Миг, NATOpays fournissant des contingentsстрана, предоставляющая воинский контингент напр. для ООН, НАТО
Игорь Миг, mil.pays fournissant des contingentsстрана, предоставляющая войска
patents.personne obligée de fournir des renseignementsлицо, обязанное дать информацию
comp., MSpilote fourni avec Windowsдрайвер, поставляемый с Windows
avia.poussée fournieрасполагаемая тяга
avia.poussée fournieразвиваемая тяга
fin.prestations fourniesоказанные услуги
lawpreuve fournieдоказательство, полученное по делу
el.puissance débitée fournieотдаваемая мощность
tech.puissance effective à fournir au compresseurэффективная мощность привода компрессора
mech.eng.puissance fournieмощность на валу
mil., arm.veh.puissance fournieзатрачиваемая мощность
met.puissance fournieподводимая мощность
hydr.puissance fournieвыдаваемая мощность
tech.puissance fournieотдаваемая мощность
tech.puissance fournie par alternateurвыходная мощность генератора
mech.eng.puissance fournie par la machineмощность, развиваемая машиной
tech.puissance fournie par la machineмощность, отдаваемая машиной
hydr.puissance fournie par la turbineмощность, развиваемая турбиной
hydr.puissance fournie par la turbineмощность, выдаваемая турбиной
avia.puissance fournie sur l'arbre moteurэффективная мощность
avia.puissance fournie sur l'arbre moteurмощность на валу (винта)
radiopuissance maximum fournie sans distorsionмаксимальная выходная неискажённая мощность
mech.eng.puissance totale fournieполная рабочая
mech.eng.puissance totale fournieмощность
mech.eng.puissance totale fournieполная рабочая мощность
mech.eng.puissance totale fournieполная отдаваемая
tech.quantité de chaleur fournieколичество выработанного тепла
trucksquantité de combustible fournie par élément de pompeподаваемого насосной секцией количество топлива
mil., arm.veh.quantité fournieвыходная энергия
mil., arm.veh.quantité fournieвыходная мощность
environ.ratio chaleur/ énergie fournieКПД двигателя (Отношение количества полезной работы двигателя к количеству поглощенной им энергии)
gen.renseignements fournisпредоставленная информация (Yanick)
gen.renseignements fournisпредоставленные сведения (Yanick)
journ.rémunération du travail fourniоплата по труду
gen.se fournir deзаказывать
gen.se fournir deделать покупки
gen.se fournirприобрести (L'utilisateur n'a pas à acheter un nouveau mobilier d'éclairage, mais seulement à se fournir une barrette de LEDs neuve. I. Havkin)
gen.se fournir deзапасаться (чем-л.)
busin.se fournir en qqchдоставать (что-л.)
bank.se fournir en monnaieполучить подкрепление кассы наличными (Alex_Odeychuk)
bank.se fournir en monnaie banque centraleполучить подкрепление кассы наличными от центрального банка (Alex_Odeychuk)
busin.se fournir sur le marché au lieu de fabriquer soi-mêmeпокупать на стороне
comp., MSservice fourniпредоставляемые услуги
IMF.services fournis aux passagersпассажирские перевозки
lawsourcils fournisгустые брови
gen.sourcils très fournisгустые брови
mil.soutien fourni par le pays hôteподдержка принимающей страны (vleonilh)
mil.soutien logistique fourni par le pays chef de fileтыловое обеспечение ведущей страны (vleonilh)
mil., arm.veh.station service fournissantзаправочная станция
intell.sur la foi d'informations fournies parна основе информации, полученной от (Le Monde, 2018)
tech.tension fournieподводимое напряжение
gen.transformateur fourniпоставляемый трансформатор (ROGER YOUNG)
gen.transformateur fourniпоставляемый преобразователь (http://www.castorama.fr/media_aux/621726_a1.pdf ROGER YOUNG)
chem.travail fourniсовершённая работа
truckstravail fourniвыполненная работа
chem.travail fourniпроизведённая работа
truckstravail théorique fourni par les gazтеоретическая работа газов
fin.valeur fournieстоимостная оговорка
gen.éléments à fournirкомплектность поставки (ROGER YOUNG)
radioénergie fournie à l'antenneэнергия, поступающая в антенну
polygr.épreuve à fournir au clientавторская и издательская корректура
busin.être en rapport avec les services fournisбыть соразмерным оказанным услугам (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.être fourni parвыводиться из (une réflexion cumulée dont la valeur et la phase sont fournies par la somme d'une série géométrique I. Havkin)