DictionaryForumContacts

   French
Terms containing fond | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.aller au fondпойти ко дну
gen.aller au fond de...постигать суть дела
gen.aller au fond de...углубиться в (...)
gen.aller au fond de la questionдойти до сути (ROGER YOUNG)
gen.aller au fond des chosesвникать в суть дела (vleonilh)
gen.aller au fond des chosesвникать в сущность вещей
geol.appareil de prise d'échantillon de fondглубинный пробоотборник
polygr.appareil à fondre les rouleauxустановка для отливки валиков
gen.arrière-fondсамая глубина
gen.arrêt au fondрешение по существу (ROGER YOUNG)
gen.article de fondредакционная статьи
gen.article de fondподвал
gen.article de fondпередовица
gen.attraper par le fond de la culotteсхватить (убегающего)
gen.au fin fondв самой глуши (Marein)
gen.au fin fond de vous-mêmeв глубине сердца (z484z)
gen.au fin fond de vous-mêmeв душе (z484z)
gen.au fin fond de vous-mêmeв глубине души (z484z)
gen.au fondпожалуй (Iricha)
gen.au fondна самом деле (по существу дела Alex_Odeychuk)
gen.au fondв основном (в сущности Morning93)
gen.au fondна дне (elenajouja)
gen.au fondв сущности (vleonilh)
gen.au fondпо сути (vleonilh)
gen.au fondпо сути дела (ROGER YOUNG)
gen.tout au fondв глубине
gen.au fond deв глубине (au fond de moi - в глубине себя, внутри меня Alex_Odeychuk)
gen.au fond deпо сути (75alex75)
gen.au fond deвнутри (Alex_Odeychuk)
gen.au fond de la voitureна заднем сиденье автомобиля (sophistt)
gen.au fond de la voitureна заднем сиденье машины (sophistt)
gen.au fond de moiв глубине себя (Alex_Odeychuk)
gen.au fond de moiвнутри себя (Alex_Odeychuk)
gen.au fond de moiвнутри меня (Alex_Odeychuk)
gen.au fond de ta chambreв твоей комнате (Alex_Odeychuk)
gen.au fond de toiвнутри тебя (Alex_Odeychuk)
gen.au fond des boisв лесной глуши (ROGER YOUNG)
gen.au fond du bahutпод спудом
gen.au fond du cœurв глубине сердца
gen.au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ?что же мне на самом деле нужно?
gen.au fond, rien de nouveauв сущности, ничего нового (Alex_Odeychuk)
gen.avalanche de fondвесенняя мокрая лавина
gen.avant de fondre en largeпрежде, чем расстаться (Alex_Odeychuk)
gen.avant de fondre en largeпрежде, чем уйти (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avec pour toile de fond qchна фоне чего-л. (vleonilh)
gen.avoir dix ans de fondиметь десятилетний стаж работы под землёй
gen.avoir du fondбыть выносливым (в беге на большие дистанции)
met.bain de sels fondusсоляная ванна
gen.banc du fondзадняя скамья
gen.barque à fond platплоскодонка
pack.barre de fondпланка дна (деревянного ящика)
gen.bas-fondкотловина
gen.bas-fondлощина
gen.bas-fondмалая глубина
gen.bas-fondмель
geol.bas-fondдно котловины
gen.bas-fondнизина
gen.bas-fondнизкое место
pack.boîte à fond et couvercle coiffant avec trou de remplissageбанка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполнения
gen.bruit de fondшумовой фон
environ.bruit de fondфоновый шум (Шум, производимый источником, отличным от изучаемого источника шума)
gen.bruit de fondфоновый шум
math.bruit de fondшум
math.bruit de fond blancпродолжительный шум
comp.cadres de fondфоновые кадры
pack.caisse d’expédition avec fond rentrantкартонный ящик с углублённым дном
pack.caisse à corps ou manchon avec fond et couvercleкоробка со съёмной крышкой и съёмным дном
pack.caisse à fond pliéбыстрособираемая складная коробка с самособираемым дном
gen.cela fond dans la boucheэто тает во рту
gen.Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. (Yanick)
gen.ceux qui dans le fond d'un regard en silence te comprennentте, кто глубиною взгляда понимает тебя в тишине (Alex_Odeychuk)
food.ind.chaudière à fondreкотёл для выплавки (жира)
food.ind.chaudière à fondre le sucreклеровочный котёл
geol.conditions de fondпластовые условия
gen.connaître un bas-fondдойти до ручки (Канадское выражение Alona)
glassconstituants de la masse verreuse non fondusнепровар
comp.contraste caractère-fondконтраст знак-фон
gen.couche de fondпервый намёт
gen.couler à fondидти ко дну
pack.couleur de fondгрунтовочная краска
comp.couleur de fond de renduфоновый цвет тонирования
geol.courant de flot de fondпридонное приливное течение
geol.courant de fondпридонное морское течение
geol.courant de fond denseсуспензионное течение
geol.courant de fond denseтурбиодное течение
geol.courant de fond denseмутьевое течение
gen.coureur de demi-fondбегун на средние дистанции
gen.coureur de fondбегун на большие дистанции
gen.coureur de fondгонщик на большие дистанции
gen.course de fondбег на большие дистанции
met.cuiller à fondreразливочный ковш
polygr.cuiller à fondreотливная ложка (шрифтолитейной машины)
met.cuiller à fondreлитейный ковш
gen.cuiller à fondreчерпак
avia.cylindres fondus par pairesлитой блок парных цилиндров
gen.dans la forme et dans le fondпо форме и по содержанию
gen.dans le fin fond de son ameв глубине души (z484z)
gen.dans le fondв сущности (vleonilh)
gen.dans le fondпо сути (vleonilh)
gen.dans le fond, au fondпо сути, в сущности (vleonilh)
gen.de fondосновной
gen.de fond de mon âmeот всей души (z484z)
gen.de fond en combleдо основания
gen.de fond en combleсверху донизу
Игорь Мигde fond en combleв корне
Игорь Мигde fond en combleрадикально
gen.de fond en combleдотла (до основания kee46)
Игорь Мигde fond en combleцеликом
Игорь Мигde fond en combleполностью
gen.de fond en combleснизу доверху (vleonilh)
Игорь Мигde fond en combleкоренным образом
gen.donner fondотдать якорь
gen.double-fondдвойное дно
gen.double-fondдвутельный котёл
gen.du fond de l'âmeот всего сердца (vleonilh)
gen.du fond de mon coeurот всего сердца (Du fond de mon cœur, je vous remercie transland)
gen.du fond des âgesиз глубины веков (Yanick)
gen.du fond des âgesиз тьмы веков (marimarina)
gen.du fond du cœurот всей души (Iricha)
gen.du fond du fleuveсо дна реки (Annka)
gen.déjeuner à fond de cuveплотно позавтракать
environ.eau de fond de caleтрюмная вода (Вода, скапливающаяся на дне нижних отсеков судна)
gen.Ecriture blanche sur fond noirБелые буквы на черном фоне (SVT25)
gen.en arrière-fondна заднем фоне (sophistt)
gen.en arrière-fondна заднем плане (sophistt)
gen.en fondфоном (shamild)
gen.en fond de toileна заднем плане
comp., MSencaissement, rentrée de fondsприходный кассовый ордер
comp., MSencaissement, rentrée de fondsкассовая квитанция
comp., MSencaissement, rentrée de fondsкассовый ордер
gen.envoyer par le fondпотопить
gen.examiner à fond une affaireдетально изучить дело
environ.exploitation des fonds marinsиспользование ресурсов морского дна (Объем ресурсов, расположенных на морском дне, во многом превышает объем эксплуатируемых в настоящее время месторождений; полезные ископаемые добываются из двух различных типов месторождений: осадочных, лежащих в недрах континентального шельфа, и прибрежных, расположенных на поверхности континентального шельфа. Самым ценным минеральным видом сырья, получаемым из морской среды, является нефть. В прибрежных водах на поверхности континентального шельфа расположены запасы золота, платины, олова. На дне мирового океана находятся конкреции марганца, образованные в ходе пелагического отложения или осаждения; они представляют собой небольшие, неправильной формы, черного или коричневого цвета, крошащиеся, слоистые минеральные образования, состоящие главным образом из солей и оксидов марганца)
environ.extraction minière sur le fonds marinразработка ресурсов морского дна (Деятельность или процессы, связанные с разработкой минеральных ресурсов, расположенных на поверхности или под поверхностью морского дна)
gen.faire fondreрасплавлять
gen.faire fondreрастапливать
gen.faire fondreтопить
trucksfaire fondre la soudureраспаивать
cook.faire fondre le beurreрастопить масло (z484z)
gen.faire fondre les armuresрасплавлять броню (Alex_Odeychuk)
gen.faire le ménade à fondделать генеральную уборку (z484z)
gen.fin fondглубина
gen.fin fondсамое сокровенное
gen.fin fond de la forêtглушь (vleonilh)
gen.fin fond de la forêtчащоба (vleonilh)
gen.fin fond de la provinceглухая провинция
gen.Flocon fond"Снежинка лыжных гонок на равнине" (соревнование юных лыжников vleonilh)
comp.fond bitmapрастровый фон
pack.fond bombéвыпуклое или вогнутое донышко аэрозольного сосуда
comp.fond contrastéподсвеченный фон
pack.fond creuxуглублённое дно
gen.fond de bouteilleдно бутылки (Morning93)
comp., MSfond de caisseостаток в кассе
gen.fond de commerceнеосязаемый актив (ROGER YOUNG)
gen.fond de fouilleподошва котлована (ROGER YOUNG)
gen.fond de fouilleдно котлована (ROGER YOUNG)
gen.fond de la scèneглубина сцены
environ.fond de l'eauдно водоема (Дно, над которым располагаются воды любого водоема)
comp.fond de panierзадняя плата
comp.fond de panierмонтаж соединений на задней панели
comp.fond de panierзадняя панель
comp., MSfond de panierобъединительная плата
gen.fond de retraiteпенсионный фонд (marimhe)
gen.fond de robeкомбинация (синоним: combinaison Tetiana Diakova)
gen.fond de teintтональный крем (Lena2)
gen.fond de teintжидкая пудра (для лица)
gen.fond de terreземельная собственность
gen.fond de terreземельный участок (в собственности)
gen.fond de tiroirостатки
gen.fond de tiroirпоследние запасы
gen.fond de tiroirстарьё
gen.fond de tiroirпоследние средства
gen.fond de tiroirостаток
gen.fond de tonneauскверное вино
comp.fond de voileфон вуали
gen.fond des chosesсуть вещей
gen.Fond des DiamantsАлмазный фонд (в Кремле vleonilh)
pack.fond du fûtдно днище бочки
gen.fond du problèmeсущность вопроса
comp.fond d'écranэкранный фон
comp.fond d'écranэкранные обои (sophistt)
comp.fond d'écranобои (NaNa*)
comp.fond d'écran centréцентрированный экранный фон
comp.fond gradientградиентный фон
comp.fond imprimableпечатаемый фон
gen.fond lumineuxосвещённое поле
environ.fond marinморское дно (Дно океана. Также еще определяется как окологоризонтальная поверхность океанического бассейна)
gen.Fondеments de la sécurité de l'informationОсновы информационной безопасности (ROGER YOUNG)
comp., MSfond perduвыход за край
pack.fond rentrantуглублённое дно
gen.fond roulementоборотные средства (pivoine)
comp.fond sans soudureцельнокроенный фон
comp.fond sans soudureнепрерывный фон
pack.fond sertiзагиб дна (пакета)
pack.fond sertiзакаточный шов дна (банки)
gen.fond sonoreзвуковое сопровождение
comp., MSfond sonoreфоновый звук
comp.fond surintensifiéподсвеченный фон
comp.fond transparentпрозрачный фон
pack.fond à coulisseдно решётки на брусьях с планками скольжения
pack.fond à glissièreдно решётки на брусьях с планками скольжения
gen.fondre au noirраствориться в темноте (Alex_Odeychuk)
idiom.fondre comme neige aux soleilгореть как на огне (напр., одежонка на них горит... marimarina)
mil.fondre dans le paysageсливаться с окружающей местностью
gen.fondre de la cireтопить воск
weld.fondre de part en partпроплавлять
gen.fondre en eauобливаться потом
ed.fondre en instants de brèves et de momentsраспадаться на фрагменты и краткие моменты (Les jours fondent en instants de brèves et de moments. - Дни распадаются на фрагменты и краткие моменты. Alex_Odeychuk)
gen.fondre en largeрасстаться (окончить встречу Alex_Odeychuk)
gen.fondre en largeразойтись (Alex_Odeychuk)
gen.fondre en largeуйти (Alex_Odeychuk)
gen.fondre en larmesрасплакаться (z484z)
idiom.Fondre en larmesутопать в слезах (ROGER YOUNG)
gen.fondre en larmesзалиться слезами
gen.fondre en pleursзалиться слезами
gen.fondre en sueurобливаться потом
gen.fondre entièrementдогореть (о свечке: вся, полностью marimarina)
food.ind.fondre la graisseвытапливать жир
food.ind.fondre le beurreрастапливать сливочное масло
food.ind.fondre le sucreраспускать сахар
food.ind.fondre le sucreклеровать
food.ind.fondre le sucreрастворять сахар
gen.fondre sur qnброситься на (Morning93)
gen.fondre sur l'ennemiобрушиться на врага
gen.fondre à l'intérieurпрятаться внутри себя (Alex_Odeychuk)
gen.fondre à vue d'œilтаять на глазах
comp., MSfonds de caisseналичные деньги на мелкие расходы
comp., MSfonds de commerceгудвилл
environ.fonds d'interventionфонд непредвиденных расходов (Деньги или финансовые ресурсы, предназначенные для использования при необходимости воздействовать на результат деловой операции)
environ.fonds financierфинансовый фонд (Денежные средства, предназначенные для определенных целей)
comp., MSfonds insuffisantsне обеспечено денежным покрытием
environ.Fonds mondial pour la protection de l'environnement"Глобальный экологический фонд" - ГЭФ (Международная организация, созданная в 1990 году в целях оказания практического содействия государствам в достижении экологического прогресса. ГЭФ управляется Международным Валютным фондом, обеспечивающим 2/3 финансовых ресурсов, остальной 1/3 ресурсов распоряжается Программа ООН по окружающей среде)
environ.Fonds monétaire européenЕвропейский валютный фонд (Фонд, организованный в рамках Европейской валютной системы, в котором все члены ЕС размещают депозиты, образуя коллективный пул финансовых ресурсов, стабилизирующих валютно-обменные ставки и платежные балансы до вступления в силу договора о Европейском валютном союзе)
environ.Fonds monétaire internationalМеждународный валютный фонд (Международная организация, созданная в 1944 г., которая выступает в качестве международного банка, содействующего обмену национальных валют и предоставляющего кредиты странам-членам. Также проводит оценку экономического развития стран всего мира)
environ.fonds pour l'environnementфинансовые средства на охрану окружающей среды (Финансовые средства, ассигнованные на внедрение мер, связанных с поддержанием или защитой окружающей среды, защитой или охраной природных ресурсов)
gen.fonds publicsбюджетные средства (NaNa*)
comp.format de fichier d'images de fondфайловый формат для фоновых изображений
polygr.four à fondreплавильная установка
met.four à fondreплавильная печь
met.fragilisation par métaux fondusжидкометаллическое охрупчивание
geol.galerie de fondкоренной штрек
gen.garder au fond de mon cœurхранить у себя в сердце (Alex_Odeychuk)
environ.gisement minéral dans le fond marinзапасы в открытом море
gen.glace de fondстояк
gen.glace de fondдонный лёд
gen.grand fondмарафон
environ.grand fond marinоткрытое море (Район моря за пределами континентального шельфа)
gen.guichet du fondпоследняя касса, последнее окошко (Exoreug)
gen.haut-fondмель
gen.haut-fondмелкое место
gen.haut-fondотмель
environ.huile de fond de caleтрюмная нефть (Нефтяные отходы, которые собираются, как правило, в небольших количествах внутри нижних отсеков судна, сразу за обшивкой, часто смешиваются с большим количеством воды)
Игорь Мигil y a peu de fond iciздесь мелко
comp.image de fondфоновое изображение
comp.image de fond en mosaïqueнеперекрывающийся экранный фон
comp.image de fond en mosaïqueнеперекрывающиеся обои
food.ind.installation à fondre le grasустановка для вытопки жира
polygr.installation à fondre les rouleauxустановка для отливки валиков
gen.je m'abrite au fond à l'intérieurя запираюсь и прячусь внутри себя (Alex_Odeychuk)
gen.jugement sur le fondрешение суда по существу дела (vleonilh)
gen.jusqu'au fond du cœurдо глубины души (Lyra)
gen.la chandelle fondсвеча оплывает
gen.labourer le fondскрести дно (о судне)
gen.labourer le fondползти по дну
gen.lame de fondвысокая волна со дна моря (разрушительной силы pivoine)
gen.l'amour qui fondтающая любовь (Alex_Odeychuk)
gen.lancer son cheval à fond de trainпустить лошадь во весь опор
gen.l'argent lui fond dans les mains yнего деньги не держатся
gen.le fond de l'affaireсуть дела (ROGER YOUNG)
gen.le fond du panierотбросы
gen.le fond du panierдрянь
gen.le fond du sacсекретные документы
gen.le fond et le tréfondземли со всеми её недрами
gen.le fond et le tréfondпочва и подпочва
gen.les zones de fondтыл (z484z)
gen.ligne de fondдонная удочка
pack.listeau de fondпланка дна (деревянного ящика)
geol.lit de fondподстилающий пласт
polygr.louche à fondreчерпак для гарта
food.ind., sugar.machine pour faire fondre le sucreмашина для роспуска сахара
food.ind., confect.machine pour faire fondre le sucreдиссутор
polygr.machine à composer et fondre des caractèresмонотип
polygr.machine à composer et fondre des caractèresнаборная буквоотливная машина
polygr.machine à composer et fondre des caractères par lignesлинотип
polygr.machine à composer et fondre des caractères par lignesнаборная строкоотливная машина
polygr.machine à composer et fondre en ligneлинотип
polygr.machine à composer et fondre en ligneнаборная строкоотливная машина
med.appl.machine à fondreзуболабораторный плавильник
polygr.machine à fondreотливная машина
polygr.machine à fondreотливной аппарат
polygr.machine à fondre des blancsмашина для отливки пробельного материала
polygr.machine à fondre des caractères d'imprimerieшрифтолитейная машина
polygr.machine à fondre des lignes-blocs gros corpsкрупнокегельная строкоотливная машина
polygr.machine à fondre en ligneстрокоотливная машина
polygr.machine à fondre et composer des types mobilesотливной монотип
polygr.machine à fondre universelleуниверсальная шрифтолитейная машина
polygr.machine à fondre à une seule lettreшрифтолитейная машина
tech.marmite pour fondre les graissesкотёл для вытопки жира
food.ind.marmite à fondreплавильный котёл
food.ind.marmite à fondreперетопочный котёл
food.ind.marmite à fondre les graissesкотёл для вытопки жира
met.matières à fondreсадка
met.matières à fondreшихта
met.matières à fondreплавильные материалы
gen.Merci du fond du cœur pour vos réponses.Благодарю от всей души за ваши ответы. (Iricha)
gen.mettre la musique à fondвключить музыку на полную громкость (Iricha)
gen.mettre la musique à fondвключить музыку на полную катушку (Iricha)
gen.mineur de fondшахтёр (Marein)
gen.mineur de fondподземный горнорабочий
gen.Mise à la terre en fond de fouilleсистемы глубинного заземления (ROGER YOUNG)
gen.Mise à la terre en fond de fouilleЗаземление фундамента (Замкнутое кольцо из оцинкованной стальной ленты, которое встраивается либо в стальную арматуру на краю фундаментной плиты, либо у основания внешней стороны фундамента. Присоединительные шины высоко загибаются на тех углах, где предусмотрены металлические трубы дождевого желоба и подключение громоотвода. Также и в помещении, запланированном для электроподключения дома, из фундаментной плиты должна выступать такая же железная шина. Позднее за счет нее будут заземлены все металлические части внутри дома (например, водопровод и ванна), а также электропроводка. ROGER YOUNG)
comp.modèle de fondмодель фона
geol.morphologie du fondморфология дна
comp.motif de fondмодель фона
polygr.moule à fondreотливной станок
gen.musique de fondфоновая музыка (Lena2)
gen.mécanicien du fondмеханик шахты
pack.métal de fondметалл основы
pack.métal de fondосновной основы
polygr.métal à fondreгарт
polygr.métal à fondreтипографский металл
mech.eng.métallisation par immersion dans des métaux fondusметаллизация горячим способом (погружением в расплав ленный металл)
gen.nettoyer de fond en comble qqchполностью убрать что-то, где-то (z484z)
gen.nettoyer de fond en comble qqchвычищать (z484z)
gen.nettoyer de fond en comble qqchсделать где-то генеральную уборку (z484z)
gen.nettoyer de fond en comble qqchвычищать сверху донизу (z484z)
gen.On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso.В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо. (NickMick)
gen.ouvrage de fondосновной труд
comp., MSparamètre de fond perduпараметр выхода за край
gen.parle pas d'toucher des millions à ceux qui touchent le fondне говори о своих миллионах с теми, кто сидит без денег (Alex_Odeychuk)
gen.passer une couche de fondгрунтовать
gen.perdre le fondне доставать до дна
gen.place de fondзаднее сиденье (в автомашине)
fish.farm.poissons de fondдонные рыбы
polygr.police à fondreкарта-заказ на отливку шрифта
environ.pollution naturelle de fondфоновый уровень (Термин, используемый при различных обстоятельствах, всегда как постоянная величина или количество вещества, излучения, шума и пр., встречающееся в природе при нормальных условиях)
gen.pour le fondпо существу (См. пример в статье :pour le fond". I. Havkin)
gen.pour le fondпо сути (Le Parlement de Paris le condamne [Guillotin]... pour la forme et non pour le fond : « Ce jugement concerne la forme de votre écrit et son mode de diffusion. Quant au fond, le Parlement, dont je suis ici l'interprète, n'y trouve rien à redire ». I. Havkin)
gen.poussé à fondдоведённый до последней степени
gen.prise de terre à fond de fouilleфундаментный заземляющий электрод (Проводящая часть, как правило, в виде замкнутого контура, погруженная в грунт под фундаментом здания или, предпочтительно, замоноличенная в бетон фундамента здания ROGER YOUNG)
gen.prises de terre en fond de fouilleфундаментное заземление (ROGER YOUNG)
construct.produits minéraux fondusплавленые материалы
gen.pécher sur le fondне иметь твёрдого основания
gen.quant au fondв сущности (См. пример в статье "по сути". I. Havkin)
gen.quant au fondпо сути дела (Leur critique [des trotskistes], dirigée apparemment contre Staline en personne, apparaissait quant au fond comme un dénigrement total de tout ce qui était soviétique. I. Havkin)
geol.recherche au fondподземная разведка
gen.remercier du fond du coeurблагодарить от всего сердца (vleonilh)
gen.remercier du fond du coeurблагодарить от всей души (vleonilh)
pack.remplissage au fondрасфасовка продукта в тару через отверстие в дне или через открытое дно
mech.eng.revêtement par immersion dans des métaux fondusнанесение покрытия погружением в расплав
gen.rideau de fondзадник (театральный)
comp., MSrèglement, rentrée de fondsприходный кассовый ордер
el.réacteur à sels fondusреактор на расплавленных солях
tech.réacteur à sels fondusядерный реактор на расплавленных солях
construct.réfractaires fondusплавленые огнеупоры
met.répartition des matières à fondreраспределение плавильных материалов
pack.sac ou sachet à fond croiséкрестовой гладкий пакет (sans plis latéraux; qui forme en pliant un fond rectangulaire ou carré après remplissage)
pack.sac ou sachet à fond croiséпакет с крестообразным дном без боковых складок (sans plis latéraux; qui forme en pliant un fond rectangulaire ou carré après remplissage)
pack.sac à fond carréпакет гармошкой с крестообразным дном (avec soufflets)
pack.sac à fond carréсамооткрывающаяся сумка (avec soufflets)
pack.sac à fond croiséмешок с плоским дном (formant le fond par pliage en croix d’un but de tuyau)
pack.sac à fond rondмешок с круглым дном
pack.sac à fond rondпакет с круглым дном
pack.sachet ou sac à fond carréсамооткрывающаяся сумка
pack.sachet ou sac à fond carréпакет с прямоугольным дном и сфальцованными боками в виде гармошки
pack.sachet à fondкрестовой гладкий пакет (sans plis latéraux)
pack.sachet à fondпакет с дном, склеенным по крестообразной форме
pack.sachet à fondпакет с крестообразным дном без боковых складок (sans plis latéraux)
pack.sachet à fond carréпакет с крестообразным дном с боковыми складками
pack.sachet à fond carréпакет гармошкой с крестообразным дном
pack.sachet à fond carré avec souffletsпакет с крестообразным дном с боковыми складками
pack.sachet à fond carré avec souffletsпакет гармошкой с крестообразным дном
pack.sachet en forme d’un tube à fond platпакет с пяткой (capable d’être debout)
pack.sachet en forme d’un tube à fond platмешочек с дном, сложенным вдвое (capable d’être debout)
pack.sachet à fond platмешочек с дном, сложенным вдвое
pack.sachet à fond platпакет с пяткой
pack.sachet à fond plat à trois ou deux joints soudés avec l’embouchure soudéeмешочек со свариваемыми боковыми швами и дном
pack.sachet à fond plat à trois ou deux joints soudés avec l’embouchure soudéeпакет из плоской плёнки, свариваемый по краям
pack.sachet à fond renforcéмешочек с дном, сложенным вдвое (avec deux joints et pli de fond)
pack.sachet à fond renforcéпакет гармошкой с одинарным загибом дна (avec deux joints et pli de fond)
pack.sachet à fond rondмешок с круглым дном
pack.sachet à fond rondпакет с круглым дном
pack.sachet à fond à 2 plis latéraux sachet BMSпакет с крестообразным дном с боковыми складками
pack.sachet à fond à 2 plis latéraux sachet BMSпакет гармошкой с крестообразным дном
gen.sans fondбездонный
gen.s'appuyer sur une défiance de fond vis-à-vis deосновываться на подспудном недоверии к (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se fondreсмягчаться
gen.se fondreсливаться
gen.se fondreвписаться (в интерьер Hiema)
fig.se fondreсливаться (смешаться)
fig.se fondreслиться (смешаться)
gen.se fondreслиться воедино (Morning93)
gen.se fondreсмешиваться
gen.se fondreпостепенно исчезать
gen.se fondreслабеть
gen.se fondreрастворяться
gen.se fondreуменьшаться
gen.se fondreтаять
gen.se fondre dansслиться с (z484z)
gen.se fondre dansслиться (Жиль)
mil.se fondre en actions partiellesрастрачивать свои силы в мелких стычках
nucl.phys.sels fondusрасплав солей (Morning93)
gen.s'engager à fondвводить в бой все силы
comp.signal de fondфоновый шум (ROGER YOUNG)
gen.ski de fondлыжный марафон (nattar)
gen.ski de fondбег на лыжах
gen.ski de fondбеговые лыжи
gen.statuer sur le fond du litigeразрешать спор по сущности сути судебной тяжбы (ROGER YOUNG)
gen.sujets de fondважные темы (Alex_Odeychuk)
gen.sujets de fondсущественные вопросы (Alex_Odeychuk)
gen.sur fond deиз-за (sur fond de divergences politiques avec ... - из-за политических разногласий с ... Alex_Odeychuk)
gen.sur fond deв условиях (Alex_Odeychuk)
gen.sur fond deв связи с (Alex_Odeychuk)
gen.sur fond deна почве (Marein)
gen.sur fond deна основании чего-либо (Marein)
gen.sur fond deна фоне (Alex_Odeychuk)
gen.sur fond de jalousieна почве ревности (z484z)
Игорь Мигsur le fondв конечном счёте
Игорь Мигsur le fondв общем и целом
Игорь Мигsur le fondв сущности
Игорь Мигsur le fondв общем
Игорь Мигsur le fondв итоге
Игорь Мигsur le fondпо существу дела
Игорь Мигsur le fondв основном
Игорь Мигsur le fondв принципе
Игорь Мигsur le fondпо сути
Игорь Мигsur le fondпрактически
Игорь Мигsur le fondфактически
Игорь Мигsur le fondпо существу
gen.sur le fond de la questionпо существу вопроса (NaNa*)
polygr.tableau des caractères à fondreтаблица комплектовки отливаемого шрифта
gen.tape au fondглубоко проникающий удар (Alex_Odeychuk)
gen.tendance de fondустойчивая тенденция
gen.tire-fondкольцо (для подвески люстры)
gen.tire-fondнатяжной болт
gen.tire-fondфундаментный болт
gen.tire-fondболт с кольцом
gen.tire-fondшуруп с квадратной головкой
gen.tire-fondвинт
gen.toile de fondфон
gen.toile de fondзадник
gen.toile de fondзадняя декорация
gen.torpille de fondдонная мина
gen.toucher le fondидти ко дну
gen.toucher le fondкоснуться дна
comp.traitement de fondорганизация фоновой обработки
gen.traiter de sujets de fondрассматривать существенные вопросы (Alex_Odeychuk)
Canada, comp., MStransfert de fonds électroniqueэлектронный платёж
comp., MStransfert électronique de fondsэлектронный платёж
gen.travaux de fondподземные работы
geol.traîner sur le fondволочить по дну
met.trempe aux sels fondusзакалка в расплавленных солях
gen.trouver le fondдоставать до дна
food.ind.tube de drainage à fondre la graisseсливная труба для вытопки жира
pack.tube pouvant reposer sur le fondмягкий тюбик с плоским основанием
pack.tube pouvant reposer sur le fondтуба с плоским основанием
pack.tube souple à fond platмягкий тюбик с плоским основанием
pack.tube souple à fond platтуба с плоским основанием
comp.tâche de fondфоновый режим (ROGER YOUNG)
comp.tâche de fondфоновая задача (ROGER YOUNG)
gen.un fond de...на донышке
gen.un fond de...немного
gen.utiliser à fondисчерпать
geol.valeur de fondгеохимический фон
geol.valeur de fondнормальный фон
geol.valeur de fondфоновое содержание
gen.versement mensuel de fondЕДВ (ежемесячная денежная выплата Akounina)
gen.y aller à fondлбом прошибать стену (shamild7)
geol.zone de haut-fondприподнятая часть фундамента
gen.à double fondс двойкам дном
gen.à fondот А до Я (z484z)
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesосновательно
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesдо конца
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesуглублённо
gen.à fondдосконально
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesвсемерно
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesабсолютно
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesво весь опор
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesочень быстро
gen.à fondглубоко (L'éleveur s'est plongé à fond dans cette technique. I. Havkin)
gen.à fondтщательно (Pour nettoyer à fond le mobilier en tissu, utilisez un pulvérisateur de jardin à main. I. Havkin)
gen.à fondполностью (Notburga)
gen.à fondдо отказа (z484z)
gen.à fondна полную катушку (прибл. z484z)
gen.à fondпо полной программе (z484z)
gen.à fondпо максимуму (z484z)
gen.à fondисчерпывающе (Alex_Odeychuk)
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesчто есть мочи
gen.à fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casserolesна полную мощность
gen.à fond de trainво весь опор
agric.à fondreплавильный
gen.échouer sur un bas-fondсесть на мель
gen.éclater en sanglots, fondre en larmesразреветься (Marcello)
gen.écouter en fondслушать фоном (youtu.be z484z)
gen.écouter à fondслушать на полной громкости (Iricha)
gen.élucider le fond de l'affaireуяснить суть дела (vleonilh)
hydr.épi de fondбуна (IceMine)
gen.épreuve de fondсоревнование на длинные дистанции
polygr.équerre de moule à fondreугольник отливного стереотипного станка
gen.être à fond sur qqnвтюриться, влюбиться, по уши втрескаться в кого-то (IPQ)
Showing first 500 phrases