DictionaryForumContacts

   French
Terms containing folle | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.acte de folleбезумный шаг
met.aiguille folleконтрольная стрелка
gen.aiguille folleмечущаяся стрелка (компаса)
food.ind.avoine folleовсюг
forestr.avoine folleовсюг Avena fatua L. (сорняк)
gen.avoir une patte folleприхрамывать
food.ind.bagasse folleмелкая багасса
gen.balance folleрасстроенные весы
gen.balle folleшальная пуля
gen.barbe folleотрастающая борода
mech.eng.bride folleсвободный фланец
tech.bride folleсвободно посаженный фланец
tech.bride folleсвободно насаженный фланец
gen.brise folleпеременный ветер
tech.cendre folleзольная пыль
tech.cendre folleкопоть
construct.cendre folleзола-унос
tech.cendre folleлетучая зола
tech.cendres follesтвёрдые шлаки
inf.chaleur folleбезумный зной (sophistt)
gen.course folleзапарка (Iricha)
gen.course folleбеготня (Iricha)
gen.course folleсуета (Iricha)
gen.course folleгонка за (elenajouja)
gen.course folleсуматоха (Iricha)
gen.course folleаврал (Iricha)
ed.devenir folleсходить с ума (Alex_Odeychuk)
journ.devenir folleобезуметь
cinemadrague folleсумасшедшая сваха (Alex_Odeychuk)
tech.déversoir des cendres follesустановка для удаления застывшего шлака
geol.eau folleполоводье
tech.eau folleверховодка
tech.eau folleповерхностная вода
agric.eau folleвода на поверхности (почвы)
geol.eau folleвода временных бурных потоков
fin.enchère folleнадбавка цены, неприемлемая для участника аукциона
met.enfoncement à cendres follesяма для золы
met.farine folleугольная пыль
met.farine folleугольная мелочь
tech.farine folleугольная мелочь (выброшенная внезапным выбросом)
gen.femme folle de son corpsраспутная женщина
med., epid., obs.fièvre folleмальтийская лихорадка
gen.folle ascensionбезрассудное восхождение (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
agric.folle avoineовсюг (Avena fatua L.)
agric.folle avoine Avena fatuaовёс пустой
gen.folle avoineовсюг
agric.Folle-blancheФолльблянш (сорт винограда)
gen.folle coquineсумасбродка (marimarina)
journ.folle course aux armementsбезумная гонка вооружений
ling.folle de son corpsразвратница (ROGER YOUNG)
ling.folle de son corpsразвратная женщина (ROGER YOUNG)
law, ADRfolle enchèreнадбавка к цене, неприемлемая для участников аукциона (vleonilh)
lawfolle enchèreнадбавка цены, неприемлемая для участника аукциона (vleonilh)
gen.folle enchèreнеприемлемая или нереальная надбавка к цене (на аукционе)
gen.folle entrepriseбезумная затея
gen.folle farineмельничная пыль
gen.folle gambergeзаскок
psychiat., obs.folle à double forme alterneкруговой психоз
med., obs.folle à double forme alterneциркулярный психоз
gen.folle équipéeбезрассудный поступок
rhetor.folle équipéeсумасшедший поступок (une folle équipée Alex_Odeychuk)
gen.folle équipéeбезрассудство
gen.gaieté folleтелячий восторг (Morning93)
gen.gaieté folleнеудержимая весёлость
gen.Guerre folleБезумная война (крупных французских феодалов во главе с герцогом Орлеанским против правительства во времена регентства Анны Французской в 1485-1488 гг. vleonilh)
forestr.herbe folleдикорастущая трава
lit.herbes follesслучайная трава (marimarina)
gen.herbes follesсорняки
gen.herbes follesдикие травы
inf.il fait une chaleur folleстоит безумный зной (sophistt)
inf.il fait une chaleur folle dehorsна улице безумный зной (sophistt)
quot.aph.je deviens folleя схожу с ума (Alex_Odeychuk)
literal.je suis folle de toiя без ума от тебя (Alex_Odeychuk)
gen.je suis folle de toiя с ума по тебе схожу (Alex_Odeychuk)
gen.je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toiя с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой (Alex_Odeychuk)
inf.Je suis un bec sucré et je suis folle de chocolat.Я сластёна и безумно люблю шоколад. (Iricha)
gen.j'étais pris d'une folle envie de rireменя разбирает неудержимый смех
gen.la folle du logisвоображение
gen.la folle du logisфантазия
gen.la folle épreuveглупое испытание (financial-engineer)
gen.les années folles"безумные" годы (1919-1929)
biotechn.maladie de la vache folleгубчатая энцефалопатия крупного рогатого скота
biotechn.maladie de la vache folleгубкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота
vet.med.maladie de la vache folleкоровье бешенство (Iricha)
biotechn.maladie des vaches follesгубкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота
biotechn.maladie des vaches follesкоровье бешенство
biotechn.maladie des vaches follesгубчатая энцефалопатия крупного рогатого скота
biotechn.maladie folle Paraplexia enzootica oviumскрепи
mil.mine folleдрейфующая мина
weld.molette folleролик со свободным вращением (в шовной машине)
trav.- neige folleснежная пыль
trav.- neige folleрыхлый снег
food.ind.orge folleщуплый ячмень
food.ind.orge folleлегковесный ячмень, всплывающий на поверхность воды
food.ind.orge folle«сплав» ячменя
tech.partie folleпородный прослоек (в угольном пласте)
tech.partie folleпропласток пустой породы
geol.partie folleпропласток пустой породы (в угольном пласте)
inf.pas folleего меня не проведёшь
idiom.pas folle, la guêpeу него, у неё, ... губа не дура (Iricha)
fig.Pas folle, la guêpe !не дура/не дурак (Manon Lignan)
inf.patte folleхромая ноги
lawpayer la folle enchèreуплачивать разницу между ценой первых и вторых публичных торгов (в случае, когда на первых торгах участник аукциона назвал неприемлемую для него цену vleonilh)
fig.payer la folle enchèreжестоко поплатиться (за своё неблагоразумие)
tech.poulie folleхолостой шкив (шкив, свободно сидящий на валу)
mil., arm.veh.poulie folleподдерживающий каток
tech.poulie folleхолостой шкив (свободно сидящий на валу)
tech.poulie folleхолостой шкив
mining.poussières follesвитающая пыль
fig.rendre folleсводить с ума (женщину Alex_Odeychuk)
fig.rendre folleсводить с ума (Alex_Odeychuk)
mech.eng.rotation folleхолостой ход
mech.eng.rotation folleвращение вхолостую
trucksrotation folleсвободное вращение
gen.roue folleнезакреплённое на оси колесо
mil., arm.veh.roue folleнаправляющее колесо
trucksroue folleленивец
tech.roue folleсвободное не закреплённое на оси колесо
gen.roue folleсвободное на оси колесо
trucksroue folle de la chenilleнаправляющее колесо гусеницы
tech.roue folle sur l'essieuсвободно насаженное на ось
tech.roue folle sur l'essieuбегунок
tech.roue folle sur l'essieuсвободно сидящий на оси
tech.roue folle sur l'essieuколесо
food.ind.roue folle à chaîne aérienneнаправляющая звёздочка подвесного конвейера
textilesoie folleнаружная путанка
textilesoie folleфризон
journ.sommes follesбешеные деньги
textiletige de tension folleсвободно лежащий натяжной пруток (основы)
gen.tirer les herbes follesвыдёргивать сорную траву
gen.tu sais combien je suis folle de toi ?ты хоть знаешь, как я с ума по тебе схожу? (Alex_Odeychuk)
tech.tuyau à bride folleтруба с надвижным фланцем
tech.tuyau à bride folleтруба со свободным фланцем
gen.tête folleбуйная головушка
inf.une folle ambianceприкольная обстановка (Alex_Odeychuk)
inf.une folle ambianceклассная обстановка (Alex_Odeychuk)
inf.une folle ambianceклассная ситуация (Alex_Odeychuk)
disappr.une folle de culненормальная (женщина, девушка Alex_Odeychuk)
disappr.une folle de culненормальный (человек Alex_Odeychuk)
inf.une folle nuitсумасшедшая ночь (классная ночь Alex_Odeychuk)
inf.une folle nuitнеобыкновенная ночь (Alex_Odeychuk)
inf.une folle nuitклассная ночь (Alex_Odeychuk)
med.vache folle"коровье бешенство " (Marein)
gen.verdure folleгустая заросль
food.ind.vigne folleбеспорядочно разросшаяся виноградная лоза
agric.vigne folleжирующий куст винограда
gen.ça me rend folleэто сводит меня с ума (Alex_Odeychuk)
gen.ça me rend folleэто сводит меня с ума (говоря о женщине Alex_Odeychuk)