French | Russian |
acquisition de la nationalité à raison de filiation | приобретение гражданства по рождению (vleonilh) |
attribution de la nationalité par filiation | приобретение гражданства в силу родственных связей (vleonilh) |
attribution de la nationalité à raison de la filiation | получение гражданства родителей |
attribution de la nationalité à raison de la filiation | приобретение гражданства родителей |
filiation adoptive | семейная связь, возникшая из усыновления |
filiation adoptive | происхождение в силу усыновления (vleonilh) |
filiation adoptée | семейная связь, возникшая из усыновления (vleonilh) |
filiation adultérine | происхождение ребёнка от прелюбодеяния (vleonilh) |
filiation incestueuse | происхождение ребёнка в результате кровосмешения (vleonilh) |
filiation légitime | законное происхождение (от родителей, состоящих в браке) |
filiation légitime | законное происхождение (как следствие брака vleonilh) |
filiation maternelle | происхождение от данной матери (vleonilh) |
filiation paternelle | происхождение от данного отца (vleonilh) |
établissement de la filiation paternelle | установление отцовства (ROGER YOUNG) |
événements relatifs à la filiation | факт родственных отношений (сведения, подтверждающие родство (например, отцовство, материнство, то что граждане являются кровными братьями, братом и сестрой и т.д.). duv95) |
événements relatifs à la filiation | события, относящиеся к происхождению ребёнка (в свидетельстве о рождении здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
événements relatifs à la filiation | события, относящиеся к происхождению ребёнка (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
être informé du caractère divisible du lien de filiation naturelle | осведомлён о том, что в отношении внебрачного ребёнка право на отцовство и право на материнство реализуются независимо друг от друга (Pitcher) |