DictionaryForumContacts

   French
Terms containing fermer | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
mech.eng.appareil à fermer les meules multiplesустройство для изготовления многониточных шлифовальных кругов
comp., MSbouton Fermerкнопка "Закрыть"
construct.camion porte-fermesфермовоз
phys.champ de fermionsфермионное поле
nonstand.continuer à la fermerиграть в молчанку (z484z)
nonstand.continuer à la fermerнабрать в рот воды (z484z)
nonstand.continuer à la fermerмолчать (z484z)
nonstand.continuer à la fermerзаткнуть глотку (z484z)
nonstand.continuer à la fermerлишиться языка (z484z)
nonstand.continuer à la fermerонеметь (z484z)
nonstand.continuer à la fermerзакусить; прикусить; придержать язык (z484z)
nonstand.continuer à la fermerдержать язык за зубами (z484z)
nonstand.continuer à la fermerумалчивать (z484z)
nonstand.continuer à la fermerотмалчиваться (z484z)
nonstand.continuer à la fermerмолчать как рыба (z484z)
nonstand.continuer à la fermerпомалкивать в тряпочку (z484z)
nonstand.continuer à la fermerне говорить ни слова (z484z)
nonstand.continuer à la fermerстать как стена; пень (z484z)
nonstand.continuer à la fermerзапираться (z484z)
fin.cours fermesустойчивые курсы
fin.cours fermesустойчивые ставки
journ.cours fermesстабильные курсы
construct.crochet à fermerзапорный крючок
cinema.equip.diaphragmer fermer le diaphragmeдиафрагмировать (vleonilh)
construct.dispositif automatique pour fermer les portesприбор автоматического закрывания дверей
food.ind.dispositif pour fermer des récipientsустройство для укупорки контейнеров
quot.aph.Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ?Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе? (Pierre Desproges (1939-1988), сатирик.)
gen.ferme ta boîte !заткнись!
idiom.ferme ta gueule !груб. заткнись!
nonstand.ferme ta malleзаткнись
gen.ferme ça !молчите!
gen.ferme ça !молчи!
gen.fermer au verrouзапереть на замок
fig., inf.fermer la boutiqueпрекратить дело
fig., inf.fermer la boutiqueприкрыть лавочку
gen.fermer derrière qqnзакрыть за кем-то (Ferme bien derrière eux ! z484z)
fin.fermer des guichetsзакрывать отделение банка
pack.fermer d'une enveloppe de filобвёртывать
pack.fermer d'une enveloppe de filобёртывать
pack.fermer d'une enveloppe de filсвязывать
pack.fermer d'une enveloppe de filпривязывать
el.fermer en circuitвключать в цепь
cinema.equip.fermer en fonduзатемнять (vleonilh)
gen.Fermer en rondзамкнуть в кольцо (вязание Voledemar)
gen.fermer la bonne porteобратиться по адресу (z484z)
gen.fermer la boucheзамолчать
dentist.fermer la boucheзакрывать рот
gen.fermer la boucheзаткнуть рот (кому-л.)
dentist.fermer la bouche comme d'habitudeзакрывать рот как обычно
gen.fermer la bouche à qnзаставить замолчать (кого-л.)
dentist.fermer la cavité dentaireзакрывать кариозную полость
polit.fermer la conférenceзакрывать совещание
journ.fermer la conférenceзакрывать конференцию
polit.fermer la frontièreзакрыть границу (Soulbringer)
journ.fermer la frontièreзакрывать границу
Canadafermer la ligneдать отбой (после телефонного разговора vleonilh)
mil.fermer la marcheзамыкать движение
mil.fermer la marcheследовать в хвосте (колонны)
gen.fermer la marcheидти в последних рядах (колонны и т.п.)
gen.fermer la marcheзамыкать шествие
fig.fermer la parenthèseзакончить лирическое отступление (z484z)
math.fermer la parenthèseзакрывать скобки
gen.fermer la parenthèseзакрыть скобки
skiingfermer la pisteзакрывать трассу
gen.fermer la porte en sortantзакрыть за собой дверь (z484z)
gen.fermer la porte à cléзапереть дверь на ключ (vleonilh)
gen.fermer la porte à double tourзапереть дверь на два оборота (ключа z484z)
gen.fermer la porte à toute voléeзахлопнуть с силой дверь
polit.fermer la réunionзакрывать собрание
journ.fermer la sessionзакрывать сессию
comp.fermer la sessionвыйти из системы (Motion_state)
polit.fermer la séanceзакрывать заседание
journ.fermer la séanceзакрыть заседание
gen.fermer la tenailleбрать в клещи
gen.fermer la tenailleзавершить окружение
mining.fermer l'airотключать сжатый воздух
handb.fermer l'angleприкрытие угла
handb.fermer l'angleзакрытие угла
gen.fermer le banзакончить барабанный бой
mil.fermer le blocusсмыкать кольцо блокады
mil., topogr.fermer le cheminementсмыкать полигон
ITfermer le circuitзамыкать цепь
automat.fermer le circuitвключать цепь
gen.fermer le circuitзамкнуть цепь
cloth.fermer le col avec une brocheзаколоть воротник брошкой (KiriX)
polygr.fermer le composteurустанавливать верстатку
polit.fermer le congrèsзакрывать съезд
polit.fermer le congrèsзакрывать конгресс
el.fermer le contactзамыкать контакт
trucksfermer le contact d'allumageвключать зажигание
trucksfermer le décompresseurвыключать декомпрессор
mil.fermer le faisceauсужать веер
gen.fermer le manteauзастёгивать пальто (Silina)
polit.fermer le meetingзакрывать митинг
met.fermer le mouleсобирать форму
met.fermer le mouleнакрывать форму (верхней опокой)
nonstand.fermer le parapluieумереть
gen.fermer le robinetзакрутить кран (kee46)
agric.fermer le robinetзакрыть кран
nonstand.fermer le robinetзамолчать
nonstand.fermer le robinetзаткнуться
gen.fermer le robinetзавернуть кран
survey.fermer le tour d'horizonзамыкать горизонт
gen.fermer les contactsзамыкать контакты (ROGER YOUNG)
lawfermer les débatsпрекращать прения (vleonilh)
gen.fermer les débatsпрекратить прения
mil., arm.veh.fermer les gazуменьшать газ
mil., arm.veh.fermer les gazсбрасывать газ
mil., arm.veh.fermer les gazприкрывать дроссельную заслонку
gen.fermer les guillemetsзакрыть кавычки
gen.fermer les oreillesне верить (чему-л.)
gen.fermer les oreilles à qchне хотеть слушать (что-л.)
automat.fermer les parenthèsesзакрывать скобки
gen.fermer les paupières à...закрыть глаза (покойнику)
gen.fermer les poingsсжимать кулаки (Morning93)
polit.fermer les portes des négociationsперекрывать каналы переговоров
mil.fermer les rangsсмыкать шеренги
gen.fermer les rideauxзадвинуть занавески (z484z)
gen.fermer les rideauxзадвинуть шторы (z484z)
fin.fermer les robinets de liquiditésпрекратить вливать ликвидность (Mec)
gen.fermer les voletsзакрыть ставни (Alex_Odeychuk)
gen.fermer les yeuxзакрыть глаза (Alex_Odeychuk)
gen.fermer les yeuxзакрывать глаза (Alex_Odeychuk)
inf.fermer les yeuxсмотреть сквозь пальцы (на что-л., sur qch)
journ.fermer les yeuxзакрыть глаза (на что-л., sur qch)
journ.fermer les yeuxзакрывать глаза (на что-л., sur qch)
gen.fermer les yeuxзакрыть глаза (devant qqch z484z)
gen.fermer les yeux sur...закрывать глаза на что-л. смотреть сквозь пальцы
journ.fermer les yeux surпопустительствовать
gen.fermer les yeux sur...закрывать глаза на (...)
gen.fermer les yeux sur...попустительствовать
gen.fermer les yeux sur les nuits qui nous séparentзакрывать глаза на ночи, что разлучают нас (Alex_Odeychuk)
electr.eng.fermer l'interrupteurвключать выключатель (Valtranslation)
tech.fermer l'interrupteurвключить выключатель (Enclencher cet interrupteur de manière à permettre le passage du courant. Larousse BoikoN)
trucksfermer l'interrupteurвключать выключатель
electr.eng.fermer l'interrupteurвключить выключатель (Valtranslation)
tech.fermer ouvrir l'interrupteurвключить выключить выключатель (Коржавин "Справочник французской технической терминологии" BoikoN)
gen.fermer l'ordinateurвыключить компьютер (Iricha)
proverbfermer l'écurie lorsque les chevaux n'y sont plusпосле пожара, да по воду (vleonilh)
gen.fermer l'éventail des salairesуменьшить различия в зарплате
gen.fermer pour le déjeunerсделать перерыв на обед (z484z)
gen.fermer pour le déjeunerзакрыться на обед (z484z)
gen.fermer pour le déjeunerуйти на обед (z484z)
patents.fermer ses guichetsпрекращать платежи
Canada, comp., MSfermer sonотключить микрофон
comp., MSfermer sonотключить звук
gen.fermer son clapetзаткнуться
gen.fermer son pébrocумереть
tech.fermer un circuitвключать цепь
tech.fermer un circuitзамыкать цепь
fin.fermer liquider un compteзакрывать счёт
lawfermer un créditзакрывать кредит (vleonilh)
fig.fermer un dossierпокончить с каким-л. делом
gen.fermer un dossierзакрыть дело
ITfermer un fichierзакрывать файл
gen.fermer un passageзаградить проход
voll.fermer un secteurзакрывать место
mech.eng.fermer une communicationвыключать сеть
mech.eng.fermer une communicationперекрывать сеть
voll.fermer une directionзакрывать направление
gen.fermer une discussionпрекратить дискуссию
journ.fermer une discussionзакрывать дискуссию
gen.fermer une discussionпрекратить спор
gen.fermer une lettreзапечатать письмо
gen.fermer une listeзакрыть список
O&G. tech.fermer une mailleзамыкать ход
mining.fermer une mineзакрывать шахту
mining.fermer une mineзакрывать рудник
gen.fermer une plaieзатянуть рану
journ.fermer une réunionзакрыть собрание
comp., MSfermer une sessionвыйти из системы
gen.fermer à blocзапереть крепко-накрепко
gen.fermer à clefзапереть на ключ
gen.Fermer à cléзакрывать на ключ (Voledemar)
gen.fermer à cléзапереть (marimarina)
gen.fermer à cléзапереть на ключ (kee46)
fig.fermer à double tourзапирать на щеколду (marimarina)
gen.fermer à double tourзапереть на два оборота ключа
trucksfermer à la masseзамыкать на массу
gen.fermer à qn la porte au nezзахлопнуть дверь перед чьим-л. носом
pack.fermer à visзавинчивать
pack.fermer à visсвинчивать
gen.fermer à visзавинтить
gen.fermez-là !молчите!
gen.fermez-là !молчи!
phys.fermions appariésспаренные фермионы
phys.fermions célibatairesодиночные фермионы
math.grand théorème de Fermatвеликая теорема Ферма
polit.idées politiques fermesтвёрдые политические взгляды (Alex_Odeychuk)
watchm.instrument pour fermer l'anneauинструмент для сгибания серьги
hi.energ.interaction de quatre fermionsчетырёхфермионное взаимодействие
gen.j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeuxя бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза (Alex_Odeychuk)
nonstand.la fermerзамолчать
hydr.largeur à fermerподлежащая перекрытию ширина (прорана)
gen.les fermesоткупное ведомство
quot.aph.Les hommes faibles sont les chiens des hommes fermes.Слабовольные люди - это собаки упрямых людей. (Denis Diderot "Jasques le fataliste et son maître". Helene2008)
tech.loi des contours fermesвторой закон Кирхгофа
tech.loi des contours fermesзакон контуров
pack.machine à fermerмашина для закупоривания (тары)
pack.machine à fermerукупорочная машина
leath.machine à fermer la gravureмашина для закрытия рисок (IceMine)
tech.machine à fermer la gravureмашина для закрытия шва на подошвах
pack.machine à fermer les agrafesсклёпмашина, образующая продольный шов "в замок"
pack.machine à fermer les bouteillesмашина для укупоривания бутылок
pack.machine à fermer les boîtesзакаточная машина (для укупоривания консервных банок)
food.ind.machine à fermer les boîtes métalliquesзакаточная машина для металлических консервных банок
pack.machine à fermer les caisses pliantesмашина для закупорки складной картонной тары
food.ind.machine à fermer les sachetsмашина для заделывания пакетов
pack.machine à fermer les sacsмешкозашиватель
pack.machine à fermer les sacsмашина для заделки мешков
pack.machine à fermer les sacsзашивочная машина для мешков
pack.machine à fermer les tubesмашина для укупорки туб
pack.machine à fermer les tubesмашина для завинчивания бушонов
food.ind.machine à remplir et fermer les sachetsмашина для наполнения и заделывания пакетов
pack.machine à remplir et fermer les sachetsавтомат для наполнения и укупорки пакетов
food.ind.machine à remplir et fermer les tubesмашина для наполнения и заделки туб
pack.machine à remplir et fermer sous vide ou par videмашина для вакуумной упаковки
pack.machine à remplir et fermer sous vide ou par videмашина для наполнения и укупорки тары под вакуумом
gen.ne pas fermer l'oeil de la nuitне сомкнуть глаз ночью (marimarina)
fig.ne pas fermer l'œil de la nuitне мочь уснуть (z484z)
fig.ne pas fermer l'œil de la nuitни в одном глазу (z484z)
gen.ne pas pouvoir fermer l'oeilглаз не сомкнуть (Helene2008)
gen.ne pas pouvoir fermer l'yeuxглаз не сомкнуть
fin.opérations fermesтвёрдые сделки
inf.passer son temps à aller fermer les lumières derrière les gossesбегать выключать свет, когда дети выходят из комнаты (youtube.com z484z)
gen.pensez à fermer les fenêtresне забудьте закрыть окна
math., namesPierre FermatПьер Ферма 1601-1665
polygr.plaque à fermerплита для заключки
seism.principe de Fermatпринцип Ферма
fin.prises fermes renouvelablesформа среднесрочных кредитных программ на базе евронот с банковской поддержкой
journ.prix fermesустойчивые цены
journ.prix fermesстабильные цены
journ.prix fermesтвёрдые цены
gen.ramassage du lait dans les fermesсбор молока по фермам
gen.se fermerзахлопываться
gen.se fermerотказываться от (...)
gen.se fermer закрытьсязажить (Morning93)
gen.se fermer àотгораживаться от (...)
gen.se fermerзапираться
gen.se fermerзатворяться
construct.étage au niveau des fermes de toitureмежферменный этаж