DictionaryForumContacts

   French
Terms containing façon | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
polit.aborder de façon complexe la solution du problèmeподходить комплексно к решению проблемы
met.acier traité de façon thermomécaniqueтермомеханически упрочнённая сталь (glaieul)
mil.agir d'une façon autonomeдействовать самостоятельно
polit.agir d'une façon néfaste à la bonne santé de notre républiqueдействовать во вред нашей республике (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.aller habiter de façon permanenteуехать на постоянное место жительства (Morning93)
gen.allez résider de façon permanente à l'étrangerуехать на постоянное место жительства (Morning93)
mech.eng.alésoir façon Parisполучистовая развёртка парижского типа (нарезанная по периферии на две трети)
comp., MSappuyer de façon prolongéeнажать и удерживать
polit.attendre de façon pragmatiqueпрагматично ждать (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.attendre de façon pragmatiqueпрагматично дождаться (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.attendre de façon pragmatique les résultats de cette réunionпрагматично дождаться результатов этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.attendre de façon très pragmatique les résultats de cette réunionвполне прагматично дождаться результатов этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.autres façonsдругие способы (Alex_Odeychuk)
swiss.avoir bonne façonхорошо выглядеть
swiss.avoir mauvaise façonплохо выглядеть
hydr.bac appuyé de façon continuмногоопорная камера наклонного судоподъёмника
construct.barre torsadée d'une façon naturelleестественно закрученный стержень
mining.broyage à façonизмельчение руды по заказу (в отношении размеров и формы кусков или частиц)
mining.broyage à façonдробление
math.ce paramètre intervient dans l'équation précédente de façon impliciteэтот параметр входит в предыдущее уравнение неявным образом
gen.c'est façon de causerэто я только так говорю
gen.c'est un tour de sa façonэто его рук дело
gen.c'est une façon de parlerэто не надо понимать буквально
gen.c'est une façon de parlerэто только так говорится
gen.c'est une façon de voirэто одна из возможных точек зрения
tech.charge agissant d'une façon répétée dans le même sensзнакопостоянная периодическая нагрузка
gen.châle façon cachemireшаль под кашемир
tech.chèvre façon chevreauшевро из крупной козлины
math.conception d'une façon minimum reliéeминимально связный план
ITconception à façonиндивидуальное проектирование
product.conditionnement à façonупаковка по индивидуальному заказу (Sherlocat)
pack.conditionnement à façonупаковка по заказу
pack.conditionneur à façonупаковочное предприятие (для упаковывания товаров по договорам)
pack.conditionneur à façonразливочный завод
offic.contrats à facon proprimentконтракты на обработку или возделывание (Augure-Maitre du monde)
polit.contribuer de façon décisive à...вносить решающий вклад
lawcourrier diplomatique employé de façon permanenteдипломатический курьер, выполняющий свои функции на постоянной основе (vleonilh)
busin.croître de cette façonрасти такими темпами (Alex_Odeychuk)
leath.cuir de cheval façon boxросс-бокс
leath.cuir de cheval façon chevreauроссшевро
med.davier bec-de-façonклювовидные зубные щипцы для удаления нижних моляров
gen.de bien des façonsво многих отношениях (Voledemar)
gen.de bien des façonsпо-разному (Voledemar)
gen.de cent façonsсотней способов (Olechka81)
journ.de cette façonтаким образом
gen.de cette façonтак
gen.de cette façon particulièreименно таким образом (Alex_Odeychuk)
gen.de deux façonsдвояко
gen.de diverses façonsпо-разному (I. Havkin)
gen.de façonтак, чтобы (...)
gen.de façonобразом (de façon optimale - оптимальным образом Stas-Soleil)
gen.de façonв порядке (Morning93)
math.de façon aléatoireслучайным образом
tech.de façon amovibleс возможностью съёма (I. Havkin)
tech.de façon amovibleсъёмным образом (I. Havkin)
math.de façon analogueаналогично
math.de façon analogueаналогичным образом
journ.de façon anticipéeдосрочно
rhetor.de façon apologiqueс апологетических позиций (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.de façon apparenteчетко (La valeur de la charge nominale est obligatoirement inscrite de façon apparente sur l'appareil. I. Havkin)
gen.de façon apparenteна видном месте (I. Havkin)
AI.de façon autonomeавтономно (financial-engineer)
gen.de façon autonomeбез посторонней помощи (См. пример в статье "самостоятельно". I. Havkin)
gen.de façon autonomeсамостоятельно (Un tel agencement permet à l'utilisateur de revêtir facilement les accessoires en respectat leur latéralité, ce qui permet à un enfant d'utiliser les gants de façon autonome. I. Havkin)
gen.de façon certaine, avec certitudeтвёрдо (при утверждении, заявлении чего-л. Annka)
gen.de façon civiliséeцивилизованным образом (sophistt)
rhetor.de façon claire et conciseясно и лаконично (Alex_Odeychuk)
rhetor.de façon claire et conciseясно и кратко (Alex_Odeychuk)
idiom.de façon cohérenteв целости и сохранности (Alex_Odeychuk)
math.de façon complèteполностью
gen.de façon concrèteконкретно
gen.de façon constructiveв конструктивном ключе (Les pourparlers se sont déroulés de façon constructive ZolVas)
gen.de façon convaincanteубедительно (ROGER YOUNG)
mil.de façon discrèteскрытно (vleonilh)
gen.de façon disproportionnéeнепропорционально (Alex_Odeychuk)
math.de façon détailléeподробно
gen.de façon enfantineпо-детски (marimarina)
lawde façon exclusiveисключительно (ROGER YOUNG)
gen.de façon exhaustiveисчерпывающим образом (vleonilh)
gen.de façon exponentielleв геометрической прогрессии (ROGER YOUNG)
gen.de façon expérimentaleэкспериментальным путём (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawde façon extrajudiciaireвне суда
Игорь Миг, lawde façon extrajudiciaireбез суда
Игорь Миг, lawde façon extrajudiciaireво внесудебном порядке
math.de façon généraleвообще
gen.de façon généraleв целом (Le terme opiacés se rapporte de façon générale à tous les composants apparentés à l'opium. I. Havkin)
gen.de façon généraleговоря в общих чертах (I. Havkin)
gen.de façon généraleесли говорить в общих чертах, то (I. Havkin)
gen.de façon importanteзначительно (Alex_Odeychuk)
gen.de façon impudiqueбеззастенчиво (Morning93)
gen.de façon inattendueнеожиданно (" De façon inattendue ", Ruby hérita d’une notable somme d’argent. Pour fêter cet heureux évènement il fut décidé qu’elles iraient ensemble faire un voyage touristique en Europe. I. Havkin)
gen.de façon incohérenteнеразборчиво (marimarina)
lawde façon individuelle et indépendanteсамостоятельно и независимо (ROGER YOUNG)
Игорь Мигde façon indépendanteизолированно
Игорь Мигde façon indépendanteв автономном режиме
Игорь Мигde façon indépendanteраздельно (Ces groupes travaillent de façon indépendante et, même si aucun groupe ne domine le milieu criminel, chaque groupe est en mesure d'entreprendre d'importantes activités criminelles)
Игорь Мигde façon indépendanteсамостоятельно
Игорь Мигde façon indépendanteнезависимо друг от друга
Игорь Мигde façon indépendanteавтономно
gen.de façon innéeот рождения (L'organisme humain est doté de façon innée de ce mécanisme d'interférence. I. Havkin)
gen.de façon inéditeбеспрецедентно (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
math.de façon itérativeнеоднократно
gambl.de façon ludiqueв игровой форме (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
lit., f.talesde façon magiqueкак в сказке (Alex_Odeychuk)
lit., f.talesde façon magiqueволшебным образом (Alex_Odeychuk)
math.de façon naturelleестественным образом
gen.de façon néfasteнеблагоприятно (Le stress agit de façon néfaste sur les hormones. I. Havkin)
gen.de façon optimaleоптимальным образом (Stas-Soleil)
gen.de façon ou d'autreтак или иначе
gen.de façon pleine et entièreцеликом и полностью (ROGER YOUNG)
gen.De façon plus lointaineесли смотреть глубже (gulbakhor)
math.de façon plus préciseточнее говоря
math.de façon plus préciseболее точно
gen.de façon pragmatiqueпрагматично (Alex_Odeychuk)
gen.de façon progressiveпостепенно (sophistt)
gen.de façon progressiveпоэтапно (sophistt)
gen.de façon publiqueпублично (financial-engineer)
scient.de façon quasi scientifiqueпочти научным образом (Alex_Odeychuk)
gen.de telle façon que...так, чтобы (...)
math.de façon que...таким образом, чтобы...
gen.de telle façon que...так, что (...)
math.de façon que...так, чтобы...
gen.de façon queтаким образом, что (g e n n a d i)
scient.de façon scientifiqueнаучным образом (Alex_Odeychuk)
gen.de façon significativeсущественно (ROGER YOUNG)
gen.de façon similaire àаналогично чему-л. (I. Havkin)
gen.de façon similaire àкак и в случае с (I. Havkin)
gen.de façon similaire àподобно чему-л. (La pondération retenue pour chaque produit dans le calcul d'un tel indice est obtenue de façon similaire à celle de l'IPC. I. Havkin)
gen.de façon singulièreсвоеобразным образом (ROGER YOUNG)
gen.de façon spectaculaireзрительно (I. Havkin)
gen.de façon spectaculaireнаглядно
gen.de façon substantielleсущественно (например, contribuer de façon substantielle polity)
gen.de façon surprenanteнеожиданно (Il a été constaté de façon surprenante, que les silicates contribuent de manière très efficace à augmenter le pouvoir hydrophobant du méthylsiliconate. I. Havkin)
gen.de façon symboliqueусловно (Cela est portée à l'écran de façon symbolique sous la forme d'une morsure de vampire. I. Havkin)
gen.de façon séquentielleпоследовательно (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
math.de façon taciteне оговаривая особо (I. Havkin)
comp., MSde façon transparenteлегко
gen.de façon très pragmatiqueабсолютно прагматично (Alex_Odeychuk)
gen.de façon très pragmatiqueсовершенно прагматично (Alex_Odeychuk)
gen.de façon très pragmatiqueвполне прагматично (Alex_Odeychuk)
math.de façon uniqueоднозначно
math.de façon uniqueединственным образом
math.de façon à...так, чтобы...
gen.de façon à ...таким образом, чтобы (...)
gen.de façon àтак, чтобы (dnk2010)
math.de façon à...таким образом, чтобы...
gen.de façon àчтобы (таким образом, чтобы ... Alex_Odeychuk)
math.de façon à...; de façon que...так, чтобы...
math.de façon à...; de façon que...таким образом, чтобы...
gen.de façon à faireтаким образом, чтобы (vleonilh)
gen.de façon à + inf.для с целью + отглаг. сущ. (Un rajout de lame de pare-chocs de façon à le renforcer I. Havkin)
gen.de façon éhontéeнагло (Morning93)
gen.de façon éhontéeбеззастенчиво (Morning93)
tech.de façon étancheгерметично (I. Havkin)
gen.de la façon dontтем, как (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.de la façon dontтого, как
math.de la façon décriteописанным способом
gen.de la façon la plus honnêteсамым добросовестным образом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.de la façon suivanteследующим образом (vleonilh)
math.de la méme façonтак же
gen.de la même façonаналогично (I. Havkin)
gen.de la même façonодинаково (Silina)
gen.de la même façonточно так же (I. Havkin)
gen.de la même façonаналогичным образом (I. Havkin)
gen.de la même façonтаким же образом (Morning93)
gen.de la même façon queтак же, как (Beaucoup de débutants en informatique croient que le clavier d'un ordinateur se comporte de la même façon que le clavier d'une machine à écrire. I. Havkin)
gen.de la même façon queкак и (См. пример в статье "так же, как". I. Havkin)
gen.de quelle façon ?как?
gen.de quelle façon ?каким образом?
gen.de sa façonсделанный им
gen.de sa façonего изготовления
gen.de telle façon que...так что (...)
math.de telle façon que...так что...
math.de telle façon que...так, что
math.de telle façon que...таким образом, что...
gen.de telle façon que...таким образом, что (...)
gen.de telle ou telle façonтак или иначе (Lucile)
gen.de toute façonкак бы то ни было (De toute façon, le résultat est le même. I. Havkin)
gen.de toute façonво всяком случае
gen.de toute façonвсё едино (Stas-Soleil)
gen.de toute façonвсё одно (Stas-Soleil)
gen.de toute façonв любом случае (Ce phénomène est très variable selon la nature du composé mais de toute façon on devra effectuer la mesure. I. Havkin)
inf.de toute façonтак и так (Stas-Soleil)
inf.de toute façonпо-любому (Alex_Odeychuk)
rhetor.de toute façonкак бы там ни было (Alex_Odeychuk)
rhetor.de toute façonтак или иначе (Alex_Odeychuk)
rhetor.de toute façonхотите или нет, но (Alex_Odeychuk)
gen.de toute façonкак ни крути (Stas-Soleil)
gen.de toute façonпри любом раскладе (Stas-Soleil)
gen.de toute façon il est trop tardв любом случае, уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.de toutes les façonsвсячески (Ils essaient de toutes les façons de l'empêcher. I. Havkin)
gen.donner la dernière façon à ...окончательно отделать
gen.donner la première façon à...делать начерно
ITdonnées variant d'une façon continueнепрерывно меняющиеся данные
gen.d'une autre façonпо-другому
gen.d'une autre façonиначе
gen.d'une façon abominableпрескверно (marimarina)
patents.d'une façon absolueпоставить в полном объёме под охрану
patents.d'une façon absolueбез любого ограничения
gen.d'une façon cibléeцеленаправленно (Lyra)
journ.d'une façon claireясно
gen.d'une façon compacteкомпактно
journ.d'une façon convaincanteубедительно
mil.d'une façon discrèteскрытно
gen.d'une façon désintéresséeбескорыстно (marimarina)
gen.d'une façon généraleв общем
gen.d'une façon généraleв целом (D'une façon générale, une nacelle d'aéronef présente une structure tubulaire. I. Havkin)
gen.d'une façon généraleвообще говоря
gen.d'une façon génériqueобобщённо (D'une façon générique (pour tout type d'entreprises), ils sont nombreux et concernent : ... I. Havkin)
journ.d'une façon indépendanteсамостоятельно
gen.d'une façon indépendanteсамостоятельно (ROGER YOUNG)
dentist.d'une façon insidieuseскрыто
context.d'une façon intelligenteразумно (kee46)
gen.d'une façon naturelleестественным способом (kopeika)
gen.d'une façon ou d'une autreкаким-то образом (Morning93)
gen.d'une façon ou d'une autreкак-то (Morning93)
gen.d'une façon ou d'une autreкак-нибудь (marimarina)
gen.d'une façon ou d'une autreтак или иначе (marimarina)
gen.d'une façon peu heureuseнеудачно (Morning93)
scient.d'une façon plus scientifiqueболее научным путём (Alex_Odeychuk)
journ.d'une façon probanteубедительно
gen.d'une façon quelconqueкак-то (Morning93)
gen.d'une façon quelconqueкаким-нибудь образом (Morning93)
scient.d'une façon scientifiqueнаучным путём (Alex_Odeychuk)
gen.d'une façon soupleплавно (shamild)
dentist.d'une façon succinteлаконично
dentist.d'une façon succinteкратко
gen.d'une façon tangibleреально ощутимо
math.d'une infinité de façonsбесчисленным множеством способов
gen.d'une quelconque façonкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
gen.d'une quelconque façonкаким -либо образом (ROGER YOUNG)
tax.d'une telle façonтаким образом (NaNa*)
tech.dégivrage de façon continueнепрерывное оттаивание
gen.elle rappelle son père d'une façon frappanteона поразительно напоминает отца
pack.emballage à façonтара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия
pack.emballage fabriqué à façonтара с внутренней стороной, полностью соответствующей конфигурации упаковываемого изделия
gen.en aucune façonникак
gen.en aucune façonникоим образом
tax.est assujettie de façon limitéeявляется налогоплательщиком на общих основаниях (kopeika)
gen.excèdent de façon disproportionnéeнепропорционально больше, чем (... Alex_Odeychuk)
sport.exercice physique pratiqué de façon quotidienne à un niveau compétitifтренировки в зоне соревновательной интенсивности (qweqge)
gen.expliquer de façon simple et compréhensibleобъяснить простым, понятным языком (ROGER YOUNG)
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesчёрная культура болот
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesчёрная культура низинных торфяников
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesчёрная культура торфяников
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesчёрная культура низинных болот
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesокультуривание низинных болот без пескования
nat.res.exploitation des tourbières non sablées par façons superficiellesокультуривание болот без пескования
auto.fabrication à façonтоллинг (Fait de recevoir un produit venant d'une société et effectuer des transformations pour le compte d'une autre société à qui reviendra le produit fini. nasty_roedeer)
auto.fabrication à façonдавальческая схема (Fait de recevoir un produit venant d'une société et effectuer des transformations pour le compte d'une autre société à qui reviendra le produit fini. nasty_roedeer)
inf.faire des façonsсюсюкаться (Yanick)
gen.faire des façonsломаться
gen.faire des façonsцеремониться
ed.faire le monde à ma façonпеределывать мир под себя (Alex_Odeychuk)
idiom.Faire son thème de deux façonsдобиваться своей цели разными путями (Motyacat)
avia.façon automatiqueавтоматический режим
avia.façon autonomeавтономный режим
avia.façon continueнепрерывный режим (работы)
agric.façon culturaleприёмы механической обработки почвы
nat.res.façon culturaleвозделывание почвы
nat.res.façon culturaleпочвообработка
nat.res.façon culturaleобработка почвы
agric.façon culturaleагротехнические приёмы
horticult.façon culturale nulleнулевая обработка почвы
gen.façon d'agirобраз действий
agric.façon d'attelageспособ навески
gen.façon de communiquerспособ общения (ROGER YOUNG)
trucksfaçon de conduiteспособ вождения
trucksfaçon de conduiteметод вождения
tech.façon de corroierieсовокупность отделочных механических обработок
gen.façon de faireповедение
gen.façon de faireспособ действия
idiom.façon de parlerв некотором роде (Façon de parler, répliqua l'oncle Vernon. lunuuarguy)
med.façon de parlerформа речи
fig.of.sp.façon de parlerфигура речи (Lana Falcon)
med.façon de parlerтип речи
gen.façon de parlerречевой оборот (z484z)
gen.façon de passer le tempsвремяпрепровождение (Morning93)
gen.façon de penserмировоззрение (Morning93)
automat.façon de penserспособ мышления
gen.façon de penserобраз мыслей
gen.façon de pensée non conventionnelleнетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.façon de pensée non conventionnelleнестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.façon de pensée non conventionnelleнеобычный образ мышления (Sergei Aprelikov)
journ.façon de poserпостановка (устройство, организация)
gen.façon de poser la questionпостановка вопроса
busin.façon de procéderпроцедура (vleonilh)
busin.façon de procéderобраз действия (vleonilh)
gen.façon de procéderметодика (Cette façon de procéder conduit nécessairement à admettre la complexité de positionnement des éléments. I. Havkin)
mil.façon de progresserхарактер продвижения
inf.façon de rireшутки ради
tech.façon de rivièreсовокупность механических операций в отмочно-зольном цехе
med.façon de se comporterповедение (больного)
sport, bask.façon de shootвид броска
sport, bask.façon de shootспособ броска
food.ind.façon de sucreсахарная форма
journ.façon de voirобраз мышления
gen.façon de voirобраз мыслей (Cette façon de voir a eu de sérieux résultats. I. Havkin)
gen.façon de voir la vieвзгляд на жизнь (ROGER YOUNG)
journ.façon de voir les chosesвзгляд на вещи
gen.façon de voir les chosesмировоззрение (Morning93)
agric.façon d'entretienмероприятие по уходу (за растениями)
tech.façon d'entretienмероприятие по уходу (напр., за растениями)
gen.façon d'envisager erronéeнеправильный подход
gen.façon d'etreманеры (shamild7)
gen.façon d'etreстиль жизни (shamild7)
gen.façon d'etreсценический образ (shamild7)
gen.façon d'etreотношения с другими людьми (shamild7)
gen.façon d'etreповадки (shamild7)
gen.façon d'etreповедение (shamild7)
avia.façon manuelleручной способ
avia.façon manuelleвручную
gen.façon respectueuse de s'adresser àвежливое обращение к (Morning93)
ITfaçon à points d'intensité variableполутоновая фототелеграмма
agric.façons culturales préventivesагротехнические профилактические меры защиты от вредителей
gen.façons de parlerобороты речи
textilefils de trame liant de la même façonодинаково переплетающиеся уточные нити
box.frapper de façon répétéeповторно ударять
gen.idée de sa façonего изобретение
tax.imposition n'est pas établie d'une façon moins favorableналогообложение не должно быть менее благоприятным (NaNa*)
gen.intervenir de façon non négligeable sur ...оказывать значительное влияние на ... (vleonilh)
gen.j'aimais ta façon de me regarderмне нравилось, как ты смотрел на меня (Alex_Odeychuk)
gen.je fais le monde à ma façonя переделываю мир под себя (Alex_Odeychuk)
gen.j'mene le bal à ma façonя правлю бал на свой манер (Alex_Odeychuk)
proverbla façon de donner vaut mieux que ce qu'on donneне дорог подарок, дорога любовь (vleonilh)
quot.aph.la meilleure façon de se payer un costard, c'est de travaillerлучший способ найти деньги на костюм – пойти работать (Paris Match, 2018)
quot.aph.la meilleure façon de se payer un costard, c'est de travaillerлучший способ заплатить за костюм – пойти работать
math.le deuxième cas se traite de la méme façonвторой случай рассматривается точно так же
gen.les anciennes façons de vivreстарый уклад жизни (Iricha)
gen.les anciennes façons de vivreстарый быт (Iricha)
wrest.lutter de façon ferméeпассивно бороться
gen.mener le bal à ma façonправить бал на свой манёр (Alex_Odeychuk)
gen.mentionner de façon apparenteуказывать в наглядной форме (vleonilh)
survey.mesure des directions prises deux à deux de toutes les façons possiblesизмерение углов во всех комбинациях
auto.montage à façonдавальческая схема (nasty_roedeer)
textilemétier marchant d'une façon continueнепрерывно работающий станок
swim.nage à la façon régléeплавание определённым способом
gen.Ne fais pas de façons.Не церемонься. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.ne pas pouvoir faire façon de qnне справиться (с кем-л.)
gen.ne serait-ce que de façon approximativeхотя бы приблизительно (Iricha)
gen.Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relationsНадеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG)
gen.On a tous différentes façons deВсе мы по-разномуинф (Все мы по-разному справляемся со страхом = On a tous différentes façons de composer avec nos peurs. ROGER YOUNG)
automat.opérations d'entrée-sortie d'une façon indépendanteнезависимые одновременные операции ввода-вывода (данных)
gen.ouvrier à façonрабочий, работающий на материале заказчика
ITparamètre variant d'une façon continueнепрерывно меняющийся параметр
journ.parler d'une façon claireясно говорить
gen.partir résider de façon permanenteуехать на постоянное место жительства (Morning93)
tech.peau façon noubouckкожа нубук
gen.point de façons !давайте попросту!
gen.point de façons !бросьте эти церемонии!
gen.première façonнабросок
gen.qch produit de façon excédentaireизлишки чего-л. (Le fer produit de façon excédentaire pourra être vendu aux forgerons. I. Havkin)
gen.protéger qch. de façon fiableнадёжно защищать (ROGER YOUNG)
automat.quantité variant de façon discrèteдискретная переменная (величина)
automat.quantité variant de façon discrèteдискретно меняющаяся величина
gen.que de façons !сколько церемоний!
gen.quelque façon que ce soitкаким-л. образом (ROGER YOUNG)
gen.Quoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façonСколько верёвочке не виться, а конец будет (ROGER YOUNG)
gen.repondre de façon évasiveотвечать уклончиво (marimarina)
speed.skat.s'affoler d'une façon désordonnéeсуетиться
box.saisir l'adversaire de façon camoufléeмаскированное держание
gen.sans-façonпростота
gen.sans façonбесцеремонный
gen.sans façonбесцеремонно
gen.sans façonпростой
gen.sans façonзапросто
gen.sans-façonбесцеремонность
gen.sans-façonнепринуждённость
gen.sans façonsбесцеремонно
gen.sans façonsпростой
gen.sans façonsзапросто
gen.sans façonsбесцеремонный
gen.sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magiqueне думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.sans plus de façonsбез обиняков
food.ind.saucisson façon Lyonлионская колбаса
robot.se faire de façon autonomeвыполняться автономно (financial-engineer)
gen.se succéder de façon ininterrompueне прерываться (букв.: следовать (друг за другом) непрерывно Alex_Odeychuk)
textileserrure tubulaire à cames façon métierзамок для вязания чулком и фангом
ITservice de travaux à façonсервисное бюро
ITservice de travaux à façonбюро услуг (бюро по предоставлению вычислительных услуг пользователям)
gen.s'est déroulé de façon positiveпрошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée. I. Havkin)
gen.s'est déroulé de façon positiveпрошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'я la butée. I. Havkin)
gen.sourire d'une façon niaiseглупо улыбаться (Мопассан z484z)
gen.Sourire est la meilleure façon de montrer les dents au destinНабьёт улыбка оскомину (ROGER YOUNG)
gen.sur la façon deо том, как (+ inf.)
tax.séjourner de façon habituelleобычно проживать (NaNa*)
rhetor.toute façonв любом случае (toute façon y'a rien à dire - в любом случае говорить здесь не о чем Alex_Odeychuk)
rhetor.toute façon y'a rien à direв любом случае говорить здесь не о чем (Alex_Odeychuk)
gen.traiter sans façonобходиться запанибрата (marimarina)
gen.travail à façonдоговор давальческого сырья (Akounina)
gen.travail à façonдоговор толлинга (Akounina)
gen.travail à façonработа по давальческому договору (По договору толлинга одна сторона (переработчик) обязуется изготовить из переданного заказчиком сырья продукцию надлежащего качества и количества и передать ее заказчику (давальцу). Источник: http://www.buhgalteria.ru/article/3265 © Бухгалтерия.ру Akounina)
ITtravail à la façonработа по заказу пользователей
gen.travaux à façonпошив (из материала заказчика)
real.est.travaux à façonподрядные работы (Asha)
gen.travaux à façonшитьё
idiom.trente-six façons différentesна разные лады (marimarina)
gen.une façon de...нечто вроде
pack.usine de conditionnement à façonупаковочное предприятие (специализированное на упаковывании товаров по договорам)
UN, econ.utiliser l'énergie de façon rationnelleэнергоэффективность
helic.voler de façon conventionnelleлетать "по-самолётному"
ling.à en juger par la façon dontсудя по тому как (ROGER YOUNG)
gen.à la façon de...как
gen.à la façon deнаподобие (Ces conduits se rétrécissent à la façon de tuyères. I. Havkin)
gen.à la façon deвроде (I. Havkin)
gen.à la façon de...по образцу
gen.à la façon de...по примеру
journ.à la nouvelle façonна новый лад
gen.à ma façonна свой манер (Alex_Odeychuk)
gen.à sa façonна свой манер (nosorog)
gen.à sa façonпо-своему
polit.éclairer d'une façon tendancieuse le cours de la dernière guerreтенденциозно освещать ход минувшей войны
journ.écrire de façon indépendante sur les réseaux sociauxписать с независимых позиций сообщения в социальных сетях (Alex_Odeychuk)
journ.écrire de façon indépendante sur les réseaux sociauxписать с независимых позиций сообщения в социальных сетях (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en difficulté de façon permanenteиспытывать долговременные трудности, долгое время находиться в затруднительном положении (Les magazines d'actualité sont en difficulté de façon permanente et dans une année, deux ou trois, ils vont disparaître ou passer au format numérique. Oksana Mychaylyuk)
lab.law.être en situation d'emploi de façon continue pendant les cinq annéesиметь пять лет непрерывного трудового стажа (Alex_Odeychuk)