French | Russian |
a qui la faute ? | но кто же виноват? |
a qui la faute ? | а кто же виноват? |
avoir tout faute | промахнуться |
avouer une faute | сознаться в своей вине |
avouer une faute | признать свою вину |
causé par la faute d un tiers | причинённых по вине 3 стороны (ROGER YOUNG) |
ce genre de faute ne se pardonne pas | такие ошибки не прощаются |
ce n'est pas de ma faute | это не моя вина (z484z) |
ce n'est pas de notre faute | это же не наша вина (kee46) |
ce n'est pas faute d'essayer | это не потому, что я не пыталась (Alex_Odeychuk) |
ce n'est vraiment pas sa faute si... | он тут ни при чём |
c'est de ma faute | я очень виновата (Alex_Odeychuk) |
c'est la faute au lampiste | стрелочник виноват |
c'est la faute à ... | это виноват кто-л. (...) |
c'est la faute à ... | это вина кого-л. |
c'est la faute à autrui, hein ? | виноваты другие, а? |
c'est pas ma faute | в том нет моей вины (Alex_Odeychuk) |
c'est pas ma faute | я не виновата (Alex_Odeychuk) |
c'est pas ma faute | в том не моя вина (Alex_Odeychuk) |
c'est une faute | это ошибка (Alex_Odeychuk) |
cette lettre grouille de fautes | в этом письме полно ошибок |
commettre une faute | совершить ошибку |
commettre une faute | допускать ошибку (ROGER YOUNG) |
commettre une faute | сделать |
confesser sa faute | признать свою вину |
c'était ma propre faute | я сам был виноват (marimarina) |
des idées mais pas les fonds: à qui la faute ? | есть идеи, но нет средств: чья вина? (Alex_Odeychuk) |
Divorce pour faute | Развод по вине (ROGER YOUNG) |
dénier sa faute | не признавать своей вины |
est-ce ma faute si je suis un homme heureux ? | моя ли ошибка в том, что я счастлив? |
est-ce ma faute si je suis un homme normal ? | моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина? |
est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ? | моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи? |
faire faute | не хватать |
faire faute | недоставать |
faire une faute | совершить ошибку |
faire une faute | сделать |
faire une faute | согрешить (о женщине) |
faute contractuelle | виновное нарушение договорной обязанности |
faute d'accord | из-за отсутствия договоренности (ROGER YOUNG) |
faute d'argent | за отсутствием денег |
faute d'attention | по невниманию |
faute d'avoir été prévenus à temps nous ... | из-за того, что нас... вовремя не предупредили |
faute de... | из-за |
faute de... | за отсутствием (чего-л.) |
faute de | по причине отсутствия (чего именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
faute de | в условиях отсутствия (чего-л. // Les Échos, 2019 Alex_Odeychuk) |
faute de | из-за отсутствия (faute d'opposition réelle - из-за отсутствия реальной оппозиции // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
faute de... | за неимением |
faute de frappe | опечатка (в машинописи) |
faute de mesures correctives | при отсутствии мер по исправлению ситуации (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
faute de mieux | за неимением лучшего |
faute de moyens | нехватка ресурсов (Irraggiungibile) |
faute de pied | ошибка ног (в теннисе) |
faute de preuves | за отсутствием доказательств |
faute de quoi | иначе (La tendance à l'évaporation doit être aussi faible que possible, faute de quoi la consommation d'huile subirait une influence négative. I. Havkin) |
faute de quoi | в противном случае |
faute de réflexion... | не подумав как следует (...) |
faute de service | служебный проступок |
faute de temps | из-за нехватки времени (z484z) |
faute d'impression | дефект печати (ines_zk) |
faute d'impression | опечатка |
faute d'orthographe | орфографическая ошибка |
faute d'y voir clair | сослепу (Louis) |
faute d'école | непозволительная ошибка |
faute d'école | грубая ошибка |
faute d'écolier | непозволительная ошибка |
faute d'écolier | грубая ошибка |
faute d'écriture | ошибка в написании (Alex_Odeychuk) |
faute déontologique | дисциплинарный проступок (dnk2010) |
faute lourde | крупная халатность (spanishru) |
faute lourde | грубая неосторожность (spanishru) |
faute lourde | явная небрежность (spanishru) |
faute lourde | грубая небрежность (spanishru) |
faute lourde | грубая халатность (spanishru) |
faute lourde | крайняя небрежность (spanishru) |
faute lourde | грубое пренебрежение (spanishru) |
faute lourde | вопиющая небрежность (spanishru) |
faute rémissible | простительная ошибка |
fautes commises | совершённые ошибки (Alex_Odeychuk) |
gravité d'une faute | серьёзность ошибки |
imputer une faute à qn | обвинять (Morning93) |
imputer une faute à qn | обвинить (Morning93) |
imputer qch à faute à qn | считать что-л., чьей-л. ошибкой |
je noterai pas les fautes d'écriture | я не замечу ошибок в написании (Alex_Odeychuk) |
la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma faute | красавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk) |
la faute à qui ? | кто виноват? |
les fautes fourmillent dans ce texte | этот текст изобилует ошибками |
licenciement pour faute | увольнение из-за невыполнения работы или прогула (ROGER YOUNG) |
licenciement pour faute | увольнение за служебную ошибку (ROGER YOUNG) |
liste de fautes | список опечаток |
ma propre faute | я сам виноват (marimarina) |
malheureux par sa faute | который сам виноват (в своих несчастьях) |
ne pas se faire faute de... | не преминуть |
ne pas se faire faute de... | не упустить сличая |
par la faute de | по вине (Булавина) |
par la faute de... | из-за (...) |
par ma faute | из-за своей ошибки (Alex_Odeychuk) |
par ma faute | по своей ошибке (Alex_Odeychuk) |
par ma faute | по собственной ошибке (Alex_Odeychuk) |
par sa propre faute | по своей вине |
passer sur les fautes de qn | простить кому-л. его ошибки |
plein de fautes | малограмотный (неправильно сделанный Morning93) |
plein de fautes | полный ошибок |
pleurer ses fautes | раскаиваться в своих ошибках |
pousser à la faute | вводить в заблуждение (z484z) |
prendre en faute | взять с уличить |
prendre en faute | взять с поличным |
punir qn de ses fautes | наказывать кого-л. за его проступки |
racheter ses fautes | искупать свою вину (z484z) |
reconnaissance d'une faute | признание ошибки |
reconnaître sa faute | признавать свою вину |
rejeter la faute | возложить вину (sur ... - на ... Alex_Odeychuk) |
rejeter la faute sur | обвинить (возложить вину на ... Alex_Odeychuk) |
relever des fautes | обнаруживать ошибки |
relever des fautes | вскрывать |
relever les fautes | заметить ошибки (в процесс проверки z484z) |
relever les fautes | анализировать ошибки (z484z) |
relever les fautes | смотреть ошибки (после проверки работы учителем z484z) |
remontrer à qn ses fautes | указывать кому-л. на его ошибки |
remords d'une faute | сожаление об ошибке |
réparer une faute | загладить промах |
réparer une faute | исправить ошибку |
résulte de la faute d'un tiers | причинённых по вине 3 стороны (ROGER YOUNG) |
sans faute | обязательно (vleonilh) |
sans faute | безошибочно (kee46) |
sans faute | безошибочный (kee46) |
sans faute | непременно |
sauf faute | если нет ошибки (Yanick) |
tomber en faute | провиниться |
trouver en faute | застать на месте преступления |
une faute de moins aujourd'hui | одной ошибкой меньше (http://ticsenfle.blogspot.ru/2012/02/orthographe-une-faute-de-moins.html dewi) |
zéro faute | ни одной ошибки |
zéro faute | никакой ошибки |
à qui la faute ? | чья вина? (Alex_Odeychuk) |
à qui la faute ? | кто виноват? |
être hérissé de fautes | изобиловать ошибками |
être hérissé de fautes | пестреть |
être truffé de fautes | пестрить ошибками (Iricha) |