Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
faits de
|
all forms
|
in specified order only
French
Russian
cela me fait mal
au cœur, au ventre
de voir cela
мне неприятно видеть это
cela me fait mal
au cœur, au ventre
de voir cela
душа болит
cela me fait mal
au cœur, au ventre
de voir cela
мне больно видеть это
faire de
grands salamalecs
рассыпаться в любезностях
faire de
grands salamalecs
отвешивать низкие поклоны
faire de
la gratte
набить себе карманы
faire de
la neurasthénie
быть в состоянии депрессии
faire de
la neurasthénie
хандрить
faire de
la poussière
суетиться
faire de
la pub
рекламировать
(
Morning93
)
faire de
la tension
иметь высокое давление
faire de
l'abattage
работать энергично
faire de
l'abattage
работать быстро
faire de
l'auto-stop
путешествовать автостопом
faire de
l'auto-stop
"голосовать"
faire de
l'auto-stop
останавливать проходящие машины с просьбой подвезти
faire de
l'urticaire
раздражаться из-за пустяков
faire de
l'épate
эпатировать
faire de
l'épate
пускать пыль в глаза
faire de
l'épate
форсить
faire de
son nez
задирать нос
faire de
vieux os
зажиться
faire des
yeux de carpe pâmée
закатить глаза
faire le bonheur de
qn
быть полезным для
(кого-л.)
faire le coup de poing dans sa poche
сдерживать себе
faire le coup du pain et de l'eau
посадить на хлеб и воду
(
z484z
)
faire le cul de poule
сделать рот куриной гузкой
(
z484z
)
faire le cul de poule
делать рот куриной гузкой
(
z484z
)
faire le voyage de l'autre monde
умереть
faire le voyage de l'autre monde
отправиться на тот свет
faire passer le goût de
qch
à
qn
отбить
у кого-л.
охоту
(к чему-л.)
faire ses dimanches de
qn
наслаждаться
чьим-л.
обществом
faire son beurre de
...
греть руки
faire son beurre de
...
извлекать материальные выгоды из
(...)
faire son beurre de
...
наживаться на
(...)
faire son deuil de
...
поставить крест на
(...)
faire son deuil de qch
выбросить из головы
(
Helene2008
)
faire son sourire plein de dents
улыбаться во весь рот
(
z484z
)
faire un doigt de cour à une femme
приволокнуться за женщиной
faire un fromage de
qch
преувеличивать
(что-л.)
faire un fromage de
qch
раздувать
faire un pied de nez
бросить вызов
(à la justice, etc.)
faire
tout
un plat de
qch
раздать целую историю из
(чего-л.)
faire un plat de cette histoire
раздуть всю эту историю
(
marimarina
)
faire une partie de jambes en l'air
трахаться
(
Iricha
)
il ne ferait pas de mal à une mouche
он мухи не обидит
il ne ferait pas de mal à une mouche
он никого пальцем не тронет
(
kee46
)
il vous en fera voir de toutes les couleurs
он вам всем покажет
(
KiriX
)
je vous ferai un bout de conduite
я вас немного провожу
(
sophistt
)
nous vous ferons un bout de conduite
мы вас немного проводим
(
sophistt
)
voies de fait
рукоприкладство
(
kee46
)
ça faisait combien de temps que... ?
как давно...?
ça faisait combien de temps que... ?
и давно уже ...?
ça faisait combien de temps que... ?
сколько времени...?
ça faisait combien de temps que... ?
сколько времени уже?
ça faisait combien de temps que... ?
сколько...?
Get short URL