DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing faits de | all forms | in specified order only
FrenchRussian
cela me fait mal au cœur, au ventre de voir celaмне неприятно видеть это
cela me fait mal au cœur, au ventre de voir celaдуша болит
cela me fait mal au cœur, au ventre de voir celaмне больно видеть это
faire de grands salamalecsрассыпаться в любезностях
faire de grands salamalecsотвешивать низкие поклоны
faire de la gratteнабить себе карманы
faire de la neurasthénieбыть в состоянии депрессии
faire de la neurasthénieхандрить
faire de la poussièreсуетиться
faire de la pubрекламировать (Morning93)
faire de la tensionиметь высокое давление
faire de l'abattageработать энергично
faire de l'abattageработать быстро
faire de l'auto-stopпутешествовать автостопом
faire de l'auto-stop"голосовать"
faire de l'auto-stopостанавливать проходящие машины с просьбой подвезти
faire de l'urticaireраздражаться из-за пустяков
faire de l'épateэпатировать
faire de l'épateпускать пыль в глаза
faire de l'épateфорсить
faire de son nezзадирать нос
faire de vieux osзажиться
faire des yeux de carpe pâméeзакатить глаза
faire le bonheur de qnбыть полезным для (кого-л.)
faire le coup de poing dans sa pocheсдерживать себе
faire le coup du pain et de l'eauпосадить на хлеб и воду (z484z)
faire le cul de pouleсделать рот куриной гузкой (z484z)
faire le cul de pouleделать рот куриной гузкой (z484z)
faire le voyage de l'autre mondeумереть
faire le voyage de l'autre mondeотправиться на тот свет
faire passer le goût de qch à qnотбить у кого-л. охоту (к чему-л.)
faire ses dimanches de qnнаслаждаться чьим-л. обществом
faire son beurre de...греть руки
faire son beurre de...извлекать материальные выгоды из (...)
faire son beurre de...наживаться на (...)
faire son deuil de...поставить крест на (...)
faire son deuil de qchвыбросить из головы (Helene2008)
faire son sourire plein de dentsулыбаться во весь рот (z484z)
faire un doigt de cour à une femmeприволокнуться за женщиной
faire un fromage de qchпреувеличивать (что-л.)
faire un fromage de qchраздувать
faire un pied de nezбросить вызов (à la justice, etc.)
faire tout un plat de qchраздать целую историю из (чего-л.)
faire un plat de cette histoireраздуть всю эту историю (marimarina)
faire une partie de jambes en l'airтрахаться (Iricha)
il ne ferait pas de mal à une moucheон мухи не обидит
il ne ferait pas de mal à une moucheон никого пальцем не тронет (kee46)
il vous en fera voir de toutes les couleursон вам всем покажет (KiriX)
je vous ferai un bout de conduiteя вас немного провожу (sophistt)
nous vous ferons un bout de conduiteмы вас немного проводим (sophistt)
voies de faitрукоприкладство (kee46)
ça faisait combien de temps que... ?как давно...?
ça faisait combien de temps que... ?и давно уже ...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени уже?
ça faisait combien de temps que... ?сколько...?