Subject | French | Russian |
inf. | faire bande à part | держаться особняком |
gen. | faire bourse à part | вести отдельное хозяйство |
gen. | faire chambre à part | спать в разных комнатах |
patents. | faire droit aux arguments des parties | соглашаться с доводами сторон |
gen. | faire la part belle à | дать преимущество кому-л. (nilb0g) |
gen. | faire la part belle à qn | дать лучшую часть (nilb0g) |
gen. | faire la part de qch | делать скидку на что-л. (Lucile) |
gen. | faire la part de qch | предотвращать что-л. (Lucile) |
gen. | faire la part de qch | принимать в расчет что-л. (Lucile) |
busin. | faire la part des choses | делать скидку на обстоятельства (vleonilh) |
gen. | faire la part des choses entre qch et qch | проводить различие между чем-л. и чем-л. (Iricha) |
gen. | faire la part des choses entre qch et qch | отличать что-л., от чего-л. (Iricha) |
idiom. | faire la part du feu | пожертвовать малым для спасения главного (Lucile) |
idiom. | faire la part du feu | жертвовать малым для спасения большего (ROGER YOUNG) |
idiom. | faire la part du feu | преградить путь огню (Lucile) |
gen. | faire lit à part | спать порознь (о супругах) |
gen. | faire ménage à part | вести раздельное хозяйство |
journ. | faire part | известить (кого-л. о чём-л., de qch à qn) |
journ. | faire part | информировать (кого-л. о чём-л., à qn de qch) |
journ. | faire part | сообщить (de qch à qn) |
journ. | faire part | сообщать (de qch à qn) |
journ. | faire part | извещать (кого-л. о чём-л., de qch à qn) |
gen. | faire part de | делиться чем-л. (Il est toujours possible de faire part de ses inquiétudes au médecin. I. Havkin) |
gen. | faire part de | сообщить (paghjella) |
idiom. | faire part de qch | поставить в известность (kee46) |
idiom. | faire part de qch | рассказать (kee46) |
idiom. | faire part de qch | поделиться (kee46) |
gen. | faire part de | сообщить о (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin) |
gen. | faire part de | объявить (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin) |
gen. | faire part de | высказывать (Vlastimir) |
gen. | faire part de | уведомить (paghjella) |
dipl. | faire part de la préoccupation | выразить озабоченность (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk) |
dipl. | faire part de la préoccupation de la France sur la situation | выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk) |
dipl. | faire part de la préoccupation sur la situation | выразить озабоченность по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk) |
dipl. | faire part de la vive préoccupation | выразить глубокую озабоченность (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk) |
dipl. | faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation | выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk) |
dipl. | faire part de la vive préoccupation sur la situation | выразить глубокую озабоченность по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk) |
polit. | faire part de l'expérience acquise | делится опыт ом |
gen. | faire part de ses doutes | высказать свои сомнения (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire part de ses doutes | высказать свои сомнения (sur ... - в ... / по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | faire part de ses doutes | поделиться своими сомнениями (sur ... - по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | faire part de ses idées | я делиться мыслями с (кем vleonilh) |
gen. | faire part de ses préoccupations | сообщить о своих опасениях (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
busin. | faire part de ses réflexions | сообщать итоги своих размышлений (vleonilh) |
busin. | faire part de ses réflexions | сообщать свои соображения (vleonilh) |
patents. | faire part d'une décision | извещать о решении |
inf. | faire part à | информировать (ya) |
inf. | faire part à | сообщить (ya) |
inf. | faire part à | поделиться (ya) |
inf. | faire part à | выразить (ya) |
inf. | faire part à | довести до сведения (ya) |
gen. | faire part à deux | делить пополам (Voledemar) |
gen. | faire partir | отпустить |
gen. | faire partir | потревожить |
gen. | faire partir | взорвать (мину и т.п.) |
gen. | faire partir | заставить уйти (kee46) |
gen. | faire partir | выпроводить (kee46) |
gen. | faire partir | заставить уехать (kee46) |
gen. | faire partir | согнать |
gen. | faire partir | вспугнуть |
gen. | faire partir | послать по почте |
gen. | faire partir | отправить |
arts. | faire partir de la danse | присоединиться к танцу (Alex_Odeychuk) |
gen. | faire partir des taches | выводить пятна (Cale Laurea) |
law | faire partir d'intégrante | являться неотъемлемой частью (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk) |
mil. | faire partir la rafale | выпускать очередь |
mil. | faire partir le coup | производить выстрел |
gen. | faire partir le coup | произвести выстрел |
psychother. | faire partir le stress | выведение из состояния стресса (shamild) |
gen. | faire partir un moteur | запустить мотор |
gen. | faire quatre parts d'un gâteau | разделить пирог на четыре части |
gen. | faire sa part à qn | давать кому-л. причитающееся |
gen. | faire une large part à qch | отвести большое место (чему-л.) |
law | faire-part | уведомление (vleonilh) |
gen. | faire-part | приглашение (на свадьбу katikaterina) |
gen. | faire-part | уведомительное письмо |
law | faire-part officiel | официальное уведомление (vleonilh) |
gen. | j'ai la douleur de vous faire part de... | с прискорбием должен сообщить вам о (...) |
law | les documents faisant l'objet d'échanges entre les parties | материалы, которыми обмениваются стороны (NaNa*) |
busin. | Les décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel. | Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованию (ZolVas) |
patents. | les frais que les parties ont dû faire | расходы, возникшие у сторон |
patents. | lettre de faire-part | официальное уведомление |
patents. | lettre de faire-part | официальное сообщение |
law | lettre de faire-part | письменное уведомление |
busin. | lettre de faire-part | уведомительное письмо (vleonilh) |
gen. | lettre de faire-part | письменное извещение (ROGER YOUNG) |
astronaut. | mesures en altitude faites à partir de ballons | высотные измерения с помощью аэростатов |
astronaut. | mesures en altitude faites à partir de ballons | высотные измерения с помощью шаров-зондов |
gen. | nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennent | сообщить нам время и место, удобные для встречи (NaNa*) |
cliche. | Nous tenons à vous faire part | Мы считаем необходимым сообщить Вам (ROGER YOUNG) |
gen. | on faisait lit commun, je faisais rêve à part | мы делили кровать, но не делили сны (Alex_Odeychuk) |
idiom. | se faire la part de lion | отхватить себе львиную долю (ROGER YOUNG) |
busin. | vous faites bien de partir | вы правильно уезжаете |