DictionaryForumContacts

   French
Terms containing faire-part | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
inf.faire bande à partдержаться особняком
gen.faire bourse à partвести отдельное хозяйство
gen.faire chambre à partспать в разных комнатах
patents.faire droit aux arguments des partiesсоглашаться с доводами сторон
gen.faire la part belle àдать преимущество кому-л. (nilb0g)
gen.faire la part belle à qnдать лучшую часть (nilb0g)
gen.faire la part de qchделать скидку на что-л. (Lucile)
gen.faire la part de qchпредотвращать что-л. (Lucile)
gen.faire la part de qchпринимать в расчет что-л. (Lucile)
busin.faire la part des chosesделать скидку на обстоятельства (vleonilh)
gen.faire la part des choses entre qch et qchпроводить различие между чем-л. и чем-л. (Iricha)
gen.faire la part des choses entre qch et qchотличать что-л., от чего-л. (Iricha)
idiom.faire la part du feuпожертвовать малым для спасения главного (Lucile)
idiom.faire la part du feuжертвовать малым для спасения большего (ROGER YOUNG)
idiom.faire la part du feuпреградить путь огню (Lucile)
gen.faire lit à partспать порознь (о супругах)
gen.faire ménage à partвести раздельное хозяйство
journ.faire partизвестить (кого-л. о чём-л., de qch à qn)
journ.faire partинформировать (кого-л. о чём-л., à qn de qch)
journ.faire partсообщить (de qch à qn)
journ.faire partсообщать (de qch à qn)
journ.faire partизвещать (кого-л. о чём-л., de qch à qn)
gen.faire part deделиться чем-л. (Il est toujours possible de faire part de ses inquiétudes au médecin. I. Havkin)
gen.faire part deсообщить (paghjella)
idiom.faire part de qchпоставить в известность (kee46)
idiom.faire part de qchрассказать (kee46)
idiom.faire part de qchподелиться (kee46)
gen.faire part deсообщить о (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin)
gen.faire part deобъявить (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin)
gen.faire part deвысказывать (Vlastimir)
gen.faire part deуведомить (paghjella)
dipl.faire part de la préoccupationвыразить озабоченность (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk)
dipl.faire part de la préoccupation de la France sur la situationвыразить озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk)
dipl.faire part de la préoccupation sur la situationвыразить озабоченность по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk)
dipl.faire part de la vive préoccupationвыразить глубокую озабоченность (faire part de la vive préoccupation de la France sur la situation - выразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации Alex_Odeychuk)
dipl.faire part de la vive préoccupation de la France sur la situationвыразить глубокую озабоченность Франции по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk)
dipl.faire part de la vive préoccupation sur la situationвыразить глубокую озабоченность по поводу сложившейся ситуации (Alex_Odeychuk)
polit.faire part de l'expérience acquiseделится опыт ом
gen.faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (sur ... - в ... / по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.faire part de ses doutesподелиться своими сомнениями (sur ... - по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.faire part de ses idéesя делиться мыслями с (кем vleonilh)
gen.faire part de ses préoccupationsсообщить о своих опасениях (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
busin.faire part de ses réflexionsсообщать итоги своих размышлений (vleonilh)
busin.faire part de ses réflexionsсообщать свои соображения (vleonilh)
patents.faire part d'une décisionизвещать о решении
inf.faire part àинформировать (ya)
inf.faire part àсообщить (ya)
inf.faire part àподелиться (ya)
inf.faire part àвыразить (ya)
inf.faire part àдовести до сведения (ya)
gen.faire part à deuxделить пополам (Voledemar)
gen.faire partirотпустить
gen.faire partirпотревожить
gen.faire partirвзорвать (мину и т.п.)
gen.faire partirзаставить уйти (kee46)
gen.faire partirвыпроводить (kee46)
gen.faire partirзаставить уехать (kee46)
gen.faire partirсогнать
gen.faire partirвспугнуть
gen.faire partirпослать по почте
gen.faire partirотправить
arts.faire partir de la danseприсоединиться к танцу (Alex_Odeychuk)
gen.faire partir des tachesвыводить пятна (Cale Laurea)
lawfaire partir d'intégranteявляться неотъемлемой частью (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
mil.faire partir la rafaleвыпускать очередь
mil.faire partir le coupпроизводить выстрел
gen.faire partir le coupпроизвести выстрел
psychother.faire partir le stressвыведение из состояния стресса (shamild)
gen.faire partir un moteurзапустить мотор
gen.faire quatre parts d'un gâteauразделить пирог на четыре части
gen.faire sa part à qnдавать кому-л. причитающееся
gen.faire une large part à qchотвести большое место (чему-л.)
lawfaire-partуведомление (vleonilh)
gen.faire-partприглашение (на свадьбу katikaterina)
gen.faire-partуведомительное письмо
lawfaire-part officielофициальное уведомление (vleonilh)
gen.j'ai la douleur de vous faire part de...с прискорбием должен сообщить вам о (...)
lawles documents faisant l'objet d'échanges entre les partiesматериалы, которыми обмениваются стороны (NaNa*)
busin.Les décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel.Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованию (ZolVas)
patents.les frais que les parties ont dû faireрасходы, возникшие у сторон
patents.lettre de faire-partофициальное уведомление
patents.lettre de faire-partофициальное сообщение
lawlettre de faire-partписьменное уведомление
busin.lettre de faire-partуведомительное письмо (vleonilh)
gen.lettre de faire-partписьменное извещение (ROGER YOUNG)
astronaut.mesures en altitude faites à partir de ballonsвысотные измерения с помощью аэростатов
astronaut.mesures en altitude faites à partir de ballonsвысотные измерения с помощью шаров-зондов
gen.nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennentсообщить нам время и место, удобные для встречи (NaNa*)
cliche.Nous tenons à vous faire partМы считаем необходимым сообщить Вам (ROGER YOUNG)
gen.on faisait lit commun, je faisais rêve à partмы делили кровать, но не делили сны (Alex_Odeychuk)
idiom.se faire la part de lionотхватить себе львиную долю (ROGER YOUNG)
busin.vous faites bien de partirвы правильно уезжаете