Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Law
containing
entrée
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
avant même l'
entrée
en vigueur
ещё даже до вступления в силу
(
Alex_Odeychuk
)
bureau d'
entrée
см. bureau de douane d'entrée
(
vleonilh
)
bureau de douane d'
entrée
таможенное учреждение, через которое производится въезд или ввоз груза
(
vleonilh
)
Code de l'
entrée
et du séjour de étrangers en France
Кодекс о въезде и пребывании иностранцев во Франции
Code de l'
entrée
et du séjour des étrangers et du droit d'asile
Кодекс о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища
(
Alex_Odeychuk
)
date d'
entrée
en jouissance de la pension
начальная дата начисления пенсии
(
vleonilh
)
droit d'
entrée
плата за передачу ключей
(деньги, выплачиваемые арендатором арендодателю за представление помещения в аренду
Morning93
)
droit d'
entrée
вступительная плата
(
Morning93
)
décision de non-
entrée
en matière
постановление об оставлении жалобы без рассмотрения
(
BDK777
)
entrer
dans des relations conjugales de fait
вступать в фактические брачные отношения
(
ROGER YOUNG
)
entrer
dans la carrière diplomatique
поступать на дипломатическую службу
(
vleonilh
)
entrer
dans la finance
поступать на службу в финансовые органы
(
vleonilh
)
entrer
dans la fonction publique
поступать на государственную службу
(
vleonilh
)
entrer
dans la subtilité de leur rédaction juridique
вдаваться в тонкости юридической техники
(L'Express
Alex_Odeychuk
)
entrer
dans le barreau
становиться адвокатом
(
vleonilh
)
entrer
dans le barreau
вступать в коллегию адвокатов
(
vleonilh
)
entrer
dans le champ d'application
подпадать под действие
(
NadVic
)
entrer
dans le domaine public
стать достоянием государства
entrer
dans le domaine public
входить в государственное достояние
(
vleonilh
)
entrer
en application
вступать в силу
(
vleonilh
)
entrer
en composition
достигать соглашения
entrer
en composition
приходить к соглашению
(
vleonilh
)
entrer
en désaccord
не соглашаться
(
vleonilh
)
entrer
en fonctions
поступать на службу
(
vleonilh
)
entrer
en guerre
вступать в войну
entrer
en jouissance
вступать в пользование
(
kee46
)
entrer
en jouissance de la pension
начать получать пенсию
(
kee46
)
entrer
en vigueur après la signature du président
вступить в силу после подписания президентом
(
Alex_Odeychuk
)
entrer
en vigueur dès la date de sa signature
вступать в силу с даты подписания
(
NaNa*
)
entrée
dans la fonction
поступление на государственную службу
entrée
en application
вступление в силу
(о правовых актах)
entrée
en charge
занятие должности
entrée
en fonction
поступление на государственную службу
entrée
en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия соглашения
(
Acruxia
)
entrée
en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия договора
entrée
irrégulière
нелегальный въезд
(
fluggegecheimen
)
franchise tarifaire à l'
entrée
беспошлинный ввоз
(
vleonilh
)
interdiction d'
entrer
en
запрет въезда на территорию
(
NaNa*
)
invitation à
entrer
en pourparlers
предложение вступить в переговоры
l'
entrée
des étrangers
въезд иностранцев
(
Alex_Odeychuk
)
l'
entrée
des étrangers en France
въезд иностранцев во Францию
(
Alex_Odeychuk
)
l'
entrée
en vigueur
вступление в силу
(de ... - чего именно // Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
l'
entrée
et séjour de étrangers
въезд и пребывание иностранцев
l'
entrée
et séjour de étrangers en France
въезд и пребывание иностранцев во Франции
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'
entrée
dans la Fédération de Russie "
Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
(
ROGER YOUNG
)
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'
entrée
dans la Fédération de Russie "
Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
ordonnance de non-
entrée
en matière
постановление об отказе в возбуждении дела
(
Anna Perret
)
pilotage à l'
entrée
лоцманская проводка с моря в порты и гавани
processus d'
entrée
способ проникновения в помещение
période antérieure à l'
entrée
en vigueur
период до вступления в законную силу
(
Morning93
)
sans toujours
entrer
dans la subtilité de leur rédaction juridique
не всегда вдаваясь в тонкости юридической техники
(L'Express
Alex_Odeychuk
)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'
entrée
à la Fédération de Russie
О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию
(Федеральный закон ¹ 114-ФЗ
inplus
)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'
entrée
à la Fédération de Russie
О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию
(Федеральный закон № 114-ФЗ
inplus
)
visa d'
entrée
виза на въезд
visa d'
entrée
въездная виза для длительного пребывания за границей
transformer
à la date d'
entrée
en vigueur
преобразовать
со дня вступления в силу
(
NaNa*
)
âge d'
entrée
возраст к началу действия договора страхования
(
vleonilh
)
Get short URL