DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing encore | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aujourd'hui encoreдо сих пор (Les Echos, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir encore son dîner sur le cœurиспытывать ещё чувство тяжести после еды
bien meilleur encoreещё лучше (z484z)
capital non encore appeléневыпущенный капитал (Сардарян Арминэ)
ce cheval marque encoreсудя по зубам, этой лошади не более восьми лет
ces livres sont encore vendablesэти книги ещё смогут быть проданы
c'est encore heureux !и на том спасибо (Voledemar)
c'est encore loin l'amour ?долго ли ещё ждать любви?
c'est encore moi qui vais prendreмне опить достанется
c'est encore un nombreещё столько всего
crier encore plus fortкричать ещё громче (Alex_Odeychuk)
crier encore plus fortкричать ещё сильнее (Alex_Odeychuk)
davantage encoreещё больше
doit encoreвсё же приходится (+ inf. // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
encore + adj.и без того + прил. (Une nouvelle baisse de production dans ce secteur subira des charges qui diminueront encore sa petite rentabilité. I. Havkin)
encore aujourd'huiдаже сегодня
encore aujourd'huiдаже в настоящее время
encore aujourd'huiдаже сейчас
encore aujourd'huiещё сейчас
encore bien plus longещё более длинный (z484z)
encore davantageещё более
Encore désolé pour l'innatentionЕщё раз простите за невнимательность (z484z)
encore en mieuxещё лучше (Alex_Odeychuk)
encore et encore !самое большее
encore et encoreвновь и вновь (Alex_Odeychuk)
encore et encoreснова и снова (Morning93)
encore et encore !да и то вряд ли
encore et toujoursснова и снова (Morning93)
encore heureux !и на том спасибо
c'est encore heureux !хоть это по крайней мере (Yanick)
encore heureux que...хорошо ещё, что (...)
encore moinsещё меньше (encore moins de données - ещё меньше данных)
encore moinsтем более (Alex_Odeychuk)
encore moinsи подавно (Alex_Odeychuk)
encore moinsподавно (vleonilh)
encore moins chère queещё дешевле, чем (... Alex_Odeychuk)
encore moins pourтем более для (Alex_Odeychuk)
encore moins pourи подавно для (Alex_Odeychuk)
encore moins pour ceux quiтем более для тех, кто (Alex_Odeychuk)
encore moins pour ceux quiи подавно для тех, кто (Alex_Odeychuk)
encore plusещё более
encore quandещё когда (Parle-moi encore quand tout se dit. - Поговори со мной, ещё когда все говорят. Alex_Odeychuk)
encore que +subj.пусть даже (Lucile)
encore queхотя
encore quelques annéesещё несколько лет (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
encore qu'il soit jeuneхотя он ещё молод (Yanick)
encore sommeilleв полусне (Alex_Odeychuk)
encore un coupещё раз
encore un garçonновенький (Alex_Odeychuk)
encore un garçonещё один парень (Alex_Odeychuk)
encore une annéeещё год (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
encore une autre véritéещё одна истина (Alex_Odeychuk)
encore une chanceну хоть что-то (z484z)
encore une foisлишний раз (Cela prouve, encore une fois, que le principe du pollueur-payeur n'est pas appliqué. I. Havkin)
encore une foisещё один раз (Alex_Odeychuk)
encore une foisи снова
encore une foisещё раз (C'est notre histoire d'amour. Je voudrais la vivre encore une fois. - Это наша история любви Я хотела бы её пережить ещё раз. Alex_Odeychuk)
encore une foisопять-таки (marimarina)
encore vous !опять вы!
et ben y en a encore !и этому нет конца!
et bien plus encoreи многое другое (Il y a plusieurs aspects à considérer, tels que la réglementation, le financement, les questions fiscales, et bien plus encore. I. Havkin)
et encoreда и то (Et encore ! se dit pour restreindre ce qui vient d'être dit, comme dépassant la réalité. (Словарь Le Robert) Viktor N.)
et encoreи то! (Et encore ! se dit pour restreindre ce qui vient d'être dit, comme dépassant la réalité. (Словарь Le Robert) Viktor N.)
et encoreразве что! (Et encore ! se dit pour restreindre ce qui vient d'être dit, comme dépassant la réalité. (Словарь Le Robert) Viktor N.)
et encore moinsни тем более (I. Havkin)
et encore moinsи тем более в отрицательных конструкциях (Cette question ne peut être abordée et encore moins résolue en termes définitifs et tranchés. I. Havkin)
et là tu cries encore plus fortи от этого кричишь ещё сильнее (Alex_Odeychuk)
et là tu cries encore plus fortи от этого кричишь ещё громче (Alex_Odeychuk)
et plus encoreи т.д. (Alex_Odeychuk)
hier encoreещё вчера (Alex_Odeychuk)
ici encoreи здесь (I. Havkin)
ici encoreи в этом случае тоже (Ici encore, l'analyse ne montre aucune modification notable. I. Havkin)
il est encore un enfantон до сих пор остаётся ребёнком (Alex_Odeychuk)
il est encore vertон ещё крепкий (о старике Morning93)
il est encore vertон ещё бодр
il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
il respire encoreон ещё жив
il respire encoreон ещё дышит
il se ressent encore de sa maladieон ещё не совсем оправился после болезни
il y a encore un reste d'espoirесть ещё слабая надежда (Iricha)
ils n'ont pas encore deу них ещё нет (у них ещё нет детей - ils n'ont pas encore d'enfants Alex_Odeychuk)
ils n'ont pas encore d'enfantsу них ещё нет детей (Alex_Odeychuk)
ils ont encore augmenté les tarifs des chemins de ferопять повысили цены на железнодорожные билеты
ils sont encore trop peu nombreuxих пока слишком мало (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
je l'aime mieux encoreя люблю его ещё больше (Alex_Odeychuk)
je ne suis pas encore très fixéя ещё не принял решения
je suis encore heureuxи на том спасибо (Morning93)
je t'aime encoreя все ещё люблю тебя (Alex_Odeychuk)
je voudrais encore un verre de vinя бы хотел ещё один бокал вина (I would like another glass of wine. Alex_Odeychuk)
je voudrais que la rose fut encore au rosierя бы хотел, чтобы роза вновь цвела (Alex_Odeychuk)
je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimerя бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила (Alex_Odeychuk)
j'y crois encoreя всё ещё верю (Alex_Odeychuk)
la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encoreжар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё (Alex_Odeychuk)
la mémoire en est encore toute récenteпамять об этом ещё свежа
la plaie saigne encoreобида ещё жива
la plaie saigne encoreрана ещё кровоточит
l'aube n'avait pas encore paruещё не рассвело (marimarina)
le non encore connuнепознанное (La substance même de la pensée est la pensée du neuf, du non découvert, du non encore connu. I. Havkin)
encoreопять-таки (Stas-Soleil)
encoreи здесь (I. Havkin)
encoreи в этом случае тоже (Ceci rappelle combien, là encore au-delà des acquis de la recherche, les choix normatifs l'emportent dans les pratiques. I. Havkin)
ma montre est encore sous la garantieсрок гарантии на мой часы ещё не истёк
mais encoreно ещё и (...)
mais encore ?ну и что дальше?
mais encore en mieuxно только лучше (Alex_Odeychuk)
mieux encoreболее того (dnk2010)
mieux encoreбольше того
naguère encoreещё недавно
n'essaie pas, tu vas encore le casserне надо, а то опять сломаешь (Yanick)
ni encore moinsни тем более (Ceci n'est ni une question windows ni encore moins une question excel. I. Havkin)
non seulement..., mais encore / aussi / en outre / de plus...не только..., но и... (g e n n a d i)
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieuxмы делаем все как в последний раз, но только лучше (Alex_Odeychuk)
Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnéeМы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. (Raz_Sv)
on ignore encore la raison pour laquelleпока неясно, почему (... // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille.Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь. (Yanick)
ou encoreкроме того (75alex75)
ou encoreили же (I. Havkin)
ou encoreа также (vleonilh)
pas encoreнет ещё
passe encoreэто ещё куда ни шло (vleonilh)
passe encore !добро бы
pendant encore de nombreuses annéesещё долгие годы (ROGER YOUNG)
petit bonhomme vit encore !жив курилка!
Peut-on encore seulement attendre ?Можем ли мы хотя бы ждать?
pis encoreчего доброго (присоединение (а еще лучше воссоединение) звучит лучше, чем аннексия, оккупация или, чего доброго, аншлюс — parler d’une connexion (ou, encore mieux, d’une réunion) passe mieux que parler d’une annexion, une occupation ou, pis encore, d’un Anschluss meduza.io KiriX)
pis encoreхуже того (в начале предложени Yanick)
Pis encoreБолее того (ROGER YOUNG)
pis encoreчто ещё хуже (Yanick)
plus encoreтого более (TheWyld)
plus encoreособенно (TheWyld)
plus encore que jamaisболее чем когда-либо (Yanick)
pour que j'espère encore ?ради чего я снова надеюсь?
pour un temps encoreещё на некоторое время (vleonilh)
prendre encore plusieurs semainesзанять ещё несколько недель (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
que faut-il encore acheter ?что ещё нужно купить? (sophistt)
que faut-il encore faire ?что ещё нужно сделать? (sophistt)
qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!
qu'est-ce que tu fricotes encore dans ton coin ?чем это ты занимаешься у себя в углу?
qu'est-ce qu'il y a encore ?что ещё случилось?
quoi ? ! encore oublié ? !как?! снова забыл?!
Refais-moi encore ton prénomПовтори ещё раз своё имя (z484z)
rester encoreоставаться по-прежнему (Il est constaté que dans plusieurs pays, l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques reste encore relativement limitée. - Приходится констатировать, что в ряде стран эффективность механизмов координации различных направлений политики по-прежнему остается сравнительно низкой. Alex_Odeychuk)
sa cause est encore pendanteего дело ещё не рассмотрено
sers-moi encoreобними меня ещё раз (Alex_Odeychuk)
ses lèvres en tremblent encoreеё губы все ещё дрожат (Alex_Odeychuk)
si encoreдобро бы ещё
si tu m'aimes encoreесли ты меня всё ещё любишь (Alex_Odeychuk)
s'il vivait encore !если бы он был жив!
tant qu'on rêve encoreпока мы ещё мечтаем
te retrouver encore tel que je t'avais tant aiméещё раз увидеть тебя таким, каким я тебя любила (Alex_Odeychuk)
tellement de choses à se dire encoreнам нужно столько сказать друг другу (Alex_Odeychuk)
tu as un peu encore le tempsу тебя @ещё есть немного времени (z484z)
une fois encoreлишний раз (La théorie musicale de cette époque utilise une terminologie grecque, ce qui prouve une fois encore que les Romains étaient peu inventifs. I. Havkin)
vous n'avez encore rien vuвы не то ещё увидите
être encore face à soi-mêmeснова оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être encore l'exception plutôt que la règleбыть скорее исключением чем правилом (vleonilh)