French | Russian |
abandon d'un navire en perdition | оставление судна, терпящего бедствие (vleonilh) |
action en paiement d'un effet | иск о платеже по векселю (vleonilh) |
après un séjour en Belgique | после пребывания в Бельгии (Alex_Odeychuk) |
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiants | Управление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств |
constituant un précédent opposable par la partie en défaut | не представляет собой прецедент, который могла бы противопоставить сторона, нарушившая договор (Voledemar) |
défense d'un droit en justice | судебная защита какого-л. права (Vera Fluhr) |
déposer un recours en justice | подать обжалование в суд (Smala) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia) |
former un recours en supervision | приносить протест в порядке надзора (vleonilh) |
incrimination d'un délit réitéré commis à grande échelle, en réunion, à la suite d'une entente préalable | обвинение в совершении преступления группой лиц по предварительному сговору, неоднократно, в крупных размерах (Yanick) |
mettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов (L'Express Alex_Odeychuk) |
mettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов (Alex_Odeychuk) |
question relative à la réalisation d'un apport supplémentaire en numéraire au capital social | вопрос о внесении дополнительного вклада в уставный капитал денежными средствами (NaNa*) |
rédiger un document en double | составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу |
Titulaire d'un Titre de sejour en France | владелец вида на жительство на территории Франции (ROGER YOUNG) |
un amendement en ce sens | поправка по этому вопросу (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
un nouveau code de la famille, adopté en 2004 | новый семейный кодекс, принятый в 2004 году (Alex_Odeychuk) |
un pôle de magistrats spécialement dédié à la lutte contre la haine en ligne | специальное подразделение прокуратуры по борьбе с ненавистью в интернете (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов (L'Express Alex_Odeychuk) |
une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique | приведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актов (Alex_Odeychuk) |
être titulaire d'un titre scientifique en matière juridique | иметь ученую степень по юридической специальности (vleonilh) |