DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing en plus | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
accueillir deux fois plus d'étudiants en Franceпринять вдвое больше студентов во Франции (Alex_Odeychuk)
au plus tard en septembreне позднее сентября (Le Monde Alex_Odeychuk)
car en plus deпоскольку в дополнение к (+ inf. - + отгл. сущ. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
c'en est assez de ces dédoublements, c'est plus dure à faire, qu'autrementдостаточно уже этой жизнь порознь, так жить сложнее, чем наоборот
cette opinion se généralise de plus en plusэто мнение становится общепринятым
crier de plus en plus fortкричать всё громче (Alex_Odeychuk)
de l'amour plus qu'il n'en fautлюбви, больше чем нужно (Alex_Odeychuk)
de plus en plus + adjectifвсё более + причастие или прилагательное (I. Havkin)
de plus en plusвсё чаще и чаще (De plus en plus, jusque dans les pays de l’Union européenne – я Malte, en Slovaquie –, les journalistes paient de leur vie la recherche de la vérité. // Le Monde, 2018 | Nous remarquons de plus en plus dans les entreprises françaises la présence d’employés étrangers. - Мы всё чаще и чаще замечаем наличие иностранных работников на французских предприятиях. Alex_Odeychuk)
de plus en plus + adjectifпостоянно + причастие (douleurs de plus en plus intenses (постоянно усиливающиеся; всё более сильные (усиливающиеся)) I. Havkin)
de plus en plusвсё больше и больше
de plus en plus fortвсё крепче и крепче
de plus en plus fortвсё сильнее и сильнее
de plus en plus fortвсё громче и громче
de plus en plus fort !час от часу не легче
de plus en plus mêmeвсё чаще и чаще (Il en parle déjà, de plus en plus même. lesechos.fr Alex_Odeychuk)
de plus en plus procheвсе ближе и ближе (marimarina)
de plus en plus rareвсё более редкий (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
de plus en plus souventвсе чаще (Morning93)
devenir de plus en plus populaireприобретать все большую популярность (ROGER YOUNG)
devenir de plus en plus populaireстановится все более и более популярным (ROGER YOUNG)
différence en plusпревышение
en apprendre plusузнать больше (Il a entrepris une seconde campagne pour en apprendre plus au sujet de ces étranges spécimens. I. Havkin)
en plusболее того (Morning93)
en plusдополнительно (Comme le tableau de charge ne peut à lui seul servir à coordonner toutes les opérations, on utilise, en plus, un tableau de planning. I. Havkin)
nombre + nom + en plusна + число + сущ. больше (44 millions de personnes en plus sous le seuil de l'extrême pauvreté I. Havkin)
en plusдополнительный (Fourniture identique à la précédente, sauf : pièces en plus… pièces en moins… I. Havkin)
en plusк тому же (Alex_Odeychuk)
en plusдополнительный (Fourniture identique à la précédente, sauf : pièces en plus… pièces en moins… I. Havkin)
en plusвдобавок (Nymphe)
en plusсверх того
en plusкроме того (IreneBlack)
en plusтакже
en plus deв добавок к (Alex_Odeychuk)
en plus deв дополнение к (Stas-Soleil)
en plus deк тому же (Voledemar)
en plus deпомимо (En plus d'assurer un approvisionnement en eau, les puits offrent la garantie que les contaminants n'y pénètrent. I. Havkin)
en plus deкроме
en plus de celaк тому же (Morning93)
en plus de celaвдобавок (Morning93)
en plus grandтолько что больше
en un peu plus d'un anза год с небольшим (Morning93)
en vue d'un dialogue plus efficaceс целью более компетентного диалога (NaNa*)
et n'en parions plusи на этом покончим (при споре)
et on n'en parle plusи на этом покончим (при споре)
il en fait plus qu'un autreон делает больше всех
il est de plus en plus fréquent de + inf.всё чаще + глаг. (Dans ce but, il est de plus en plus fréquent d'équiper de tels systèmes d'une membrane. I. Havkin)
il n'en a plus pour longtempsон не долго протянет
il n'en a plus pour longtempsему недолго осталось (он скоро умрёт Iricha)
il n'en est plus tempsслишком поздно
il n'en est plus tempsуже не время
il n'en peut plus deон не может больше (+ inf. // Liberation, 2018)
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
il y a de plus en plusвсё больше и больше (Aussi, il y a de plus en plus d’entreprises qui se tournent vers une stratégie multi-langage pour répondre à leurs besoins. - Кроме того, всё больше и больше компаний прибегает к стратегии использования нескольких языков для удовлетворения своих потребностей при ведении бизнеса. Alex_Odeychuk)
j'ai en moi, de plus en plus fort, des enviesжелания внутри меня всё сильнее и сильнее (Alex_Odeychuk)
j'avançais de plus en plus près du précipiceя постепенно скатывался в пропасть (Helene2008)
j'avançais de plus en plus près du précipiceя катился в пропасть (Helene2008)
je deviens moi le même en plus grandя становлюсь собой, я все тот же, но только лучше (Alex_Odeychuk)
je m'habille plus en courageuxя больше не выгляжу смельчаком (Alex_Odeychuk)
je n'en ai plusу меня больше этого нет
j'en fais plus c'qu'il n'en faudraitя делаю больше, чем мне следовало бы
le plus fort en est faitсамое трудное уже сделано
l'homme le plus puissant en Franceсамый могущественный человек во Франции (Alex_Odeychuk)
n'en parlons plusдавай забудем (об этом )
n'en parlons plusзакроем тему
n'en pouvoir plusне иметь больше сил (от голода, усталости и т.п.)
n'en pouvoir plusне быть в состоянии
non seulement..., mais encore / aussi / en outre / de plus...не только..., но и... (g e n n a d i)
on devient soi le même en plus grandпусть мы все станем собой, оставаясь теми же, кем были, но делаясь лучше (Alex_Odeychuk)
plus .... en...чем..., тем (...)
plus il y'en a, mieux c'estчем больше, тем лучше (z484z)
plus rien en moi ne s'en souvient !у меня в памяти не осталось ни одного воспоминания о нём!
pour en savoir plusподробнее об этом (Pour en savoir plus, veuillez consulter le programme. I. Havkin)
pour en savoir plusдля получения подробной информации на эту тему (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
pour en savoir plusдля того, чтобы узнать об этом подробнее (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
Pour en savoir plus surУзнать больше о (ROGER YOUNG)
qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!
qui n'en finit pas à n'en plus finirнескончаемый
qui n'en finit pas à n'en plus finirбесконечный
à n'en plus finirвидимо-невидимо (marimarina)
à n'en plus finirбесчётно (marimarina)
à n'en plus finirдо бесконечности (Gioia)
à n'en plus finirхоть пруд пруди (Gioia)
à n'en plus finirдо фига (marimarina)
à n'en plus finirбез передышки
à n'en plus finirбез счета (marimarina)
à n'en plus finirнесчётно (marimarina)
à n'en plus finirне останавливаясь
à n'en plus finirбезумолку
à n'en plus finirне прекращая