DictionaryForumContacts

   French
Terms containing en matière de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
avia.abstention aérienne en matière de chasseвременный отказ от применения ИА
patents.abus de droit en matière de liberté commercialeзлоупотребление правом свободы торговли
UNAccord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer par les hydrocarburesСоглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
fin.accord en matière de double impositionсоглашение о двойном налогообложении
gen.Accord sur la coopération en matière de l'éducationСоглашения о сотрудничестве в области образования (ROGER YOUNG)
org.name.Accord sur les procédures en matière de licences d'importationСоглашение по процедурам лицензирования импорта
Игорь Миг, int. law.acteurs qui suscitent des préoccupations en matière de proliférationсубъекты, вызывающие обеспокоенность в области распространения напр. оружия массового поражания
lawaction en matière de sociétésиск, вытекающий из деятельности юридического лица (vleonilh)
patents.affaires en matière de brevetsпатентные дела
fin.alignement sur les conditions de la concurrence en matière de créditадаптация к условиям конкуренции в кредитной сфере (vleonilh)
patents.analyse de situation en matière de brevetsанализ патентной ситуации
agric.analyse des risques en matière de biosécuritéанализ рисков при оценке биологической безопасности
lawappui en matière de commercialisationмаркетинговая поддержка (ROGER YOUNG)
UN, afr.appui technique en matière de déminageдеятельности по разминированию и ее техническая поддержка
lawarbitrage en matière de commerce extérieurвнешнеторговый арбитраж (vleonilh)
lawarbitrage en matière de commerce extérieurарбитраж по спорам из внешнеторговых операций (vleonilh)
corp.gov.arrangements futurs en matière de programmationпоследующие процедуры программирования
gen.arriérés de paiement en matière de charges communalesзадолженность по коммунальным платежам (Raz_Sv)
environ.assistance en matière de créditкредитная помощь (Помощь и поддержка банков и других финансовых учреждений, состоящая в предоставлении денег или товаров, не требуя немедленной оплаты)
org.name.Association européenne des instituts de recherche et de formation en matière de développementЕвропейская ассоциация учебных и научно-исследовательских институтов в области развития
insur.assurance en matière d'accident du travail et de maladie professionnelleстрахование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (NaNa*)
IMF.assurances en matière de financementфинансовые гарантии
IMF.assurances en matière de financementгарантии финансирования
UN, policeAtelier de recherche sur la deuxième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité, le fonctionnement des systèmes de justice pénale et les stratégies en matière de prévention du crimeИсследовательский семинар по Второму обзору Организации Объединённых Наций о тенденциях в области преступности и стратегии по ее предупреждению
mech.eng.bague de palier en matière synthétiqueпластмассовая втулка подшипника
PRbilan en matière de droits humainsрепутация в области защиты прав человека (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.Bureau de communication en matière de blanchiment d'argentУправление по сообщениям об отмывании денег Швейцария (ZolVas)
dipl.buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesцели и принципы Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
mil.buts et principes en matière de paix et de sécurité internationalesцели и принципы в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
construct.béton mousse à liant en matière plastique et agrégats de perliteперлитопенопластбетон
construct.béton à liant en matière plastique et agrégats de perliteперлитопластбетон
ITcalcul de besoins en matièresпланирование потребности в материалах (определение видов и количества сырья и материалов, необходимых в производстве по календарным периодам для выполнения плана выпуска товарной продукции)
patents.cause en matière de brevetsпатентное дело
labor.org.Centre arabe d'études et de formation en matière de sécuritéАрабский исследовательский и учебный центр по вопросам безопасности (vleonilh)
UN, ecol.Centre asiatique de formation et de recherche en matière de protection sociale et de développementАзиатский центр по подготовке кадров и научным исследованиям в области социального обеспечения и развития
UNCentre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matièreЦентр программной деятельности в области экологического права и природоохранных механизмов
UNCentre international de formation en matière d'aménagement des ressources en eau situé en France qui bénéficie de l'appui du Comité scientifique consultatif du PNUEКонсультативный научный комитет Центра, финансируемого ЮНЕП, по рациональному использованию водных ресурсов
UNCentre international pour la formation et la recherche en matière de population et de développement, en association avec les Nations UniesМеждународный учебный и научно-исследовательский центр по вопросам народонаселения и развития
UN, ecol.Centre régional d'information en matière de populationРегиональный центр демографической информации
busin.cette société est une référence en matière de technologieэта фирма занимает передовые позиции в области технологии (vleonilh)
patents.chambre spécialisée en matière de propriété industrielleособая палата по промышленной собственности (в составе суда)
patents.Chambre suprême d'appel en matière de brevets et marquesВерховный сенат по делам патентов и товарных знаков
food.ind.chercheur en matière de viandeнаучный работник мясной промышленности
patents.code de pratiques loyales en matière de publicitéкодекс лояльной рекламной практики (МТП)
lawCode de procédure en matière économiqueХозяйственный процессуальный кодекс (ROGER YOUNG)
org.name.Code d'usages en matière d'hygiène pour le traitement des cuisses de grenouillesРекомендуемые международные нормы и правила гигиенической обработки лягушачьих лапок
org.name.Code d'usages en matière d'hygiène pour les noix de coco desséchéesГигиенические нормы и правила для сушеных кокосовых орехов
lawcodes en matière de constructionстроительные нормативы (ROGER YOUNG)
patents.colloque en matière de propriété industrielleколлоквиум, посвящённый вопросам промышленной собственности
UNColloque juridique sur le droit de l'environnement et le développement durable: Accès à la justice en matière d'environnement en Amérique latineСимпозиум представителей судебных органов по вопросам права окружающей среды и устойчивого развития: доступ к судебной системе при урегулировании природоохранных вопросов в Латинской Америке
EU.Comité consultatif en matière d'ententes et de positions dominantesКонсультативный комитет по ограничительной практике и доминирующему положению (vleonilh)
EU.Comité consultatif en matière de concentrationКонсультативный комитет по концентрации (слиянию предприятий vleonilh)
org.name.Comité consultatif en matière de gestion de programmeКонсультативный комитет по руководству программами
org.name.Comité consultatif interorganisations du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de populationМежучрежденческий консультативный комитет Фонда Организации Объединённых Наций для деятельности в области народонаселения
org.name.Comité d'attribution du prix des Nations Unies en matière de populationКомитет по присуждению Премии Организации Объединённых Наций в области народонаселения
UNComité de conseillères principales en matière de développement durableКонсультативная группа женщин-старших советников по вопросам устойчивого развития
patents.Comité de l'Union de Paris pour la coopération internationale en matière de méthodes de recherches documentaires entre offices de brevetsКомитет Парижского союза по международному сотрудничеству в области информационного поиска между патентными ведомствами
UN, law, transp.Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereusesКомитет экспертов по перевозке опасных грузов
org.name.Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereusesКомитет экспертов по перевозке опасных грузов
org.name.Comité international de la recherche appliquée en matière de populationМеждународный комитет по прикладным исследованиям в области народонаселения
lawcommerce en matière de brevetsторговля патентами (vleonilh)
patents.commerce en matière de brevetsпродажа прав на патент
ITCommission de défense de la langue française en matière d'informatiqueКомиссия по защите французского языка в области информатики
Alg.commission de recours compétente en matière d'investissementкомиссия по вопросам выделения инвестиций
environ.communication en matière de risquesобмен информацией по рискам (Обмен информацией по вопросам состояния здоровья, экологическим рискам среди специалистов и менеджеров в области оценки рисков, широкой общественности, средств массовой информации и пр.)
Игорь Миг, lawcompétences en matière de supervisionуправленческие качества
Игорь Миг, lawcompétences en matière de supervisionнавыки руководства
anal.chem.concentration en quantité de matière du constituant Bмолярная концентрация
anal.chem.concentration en quantité de matière du constituant Bмолярность
anal.chem.concentration en quantité de matière du constituant Bконцентрация растворённого вещества В
patents.conclusion en matière de procèsпредложение по существу дела
UNConférence de plénipotentiaires sur la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du CentreКонференция полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки (ВАКАФ)
Игорь Миг, int. law.Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'ÉtatКонференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
UN, policeConférence internationale sur la recherche en matière de prévention du crimeМеждународная конференция по исследованию в области предупреждения преступности
Игорь Миг, sl., drug.Conférence internationale sur la répression en matière de droguesМеждународная конференция по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
environ.conseil en matière de protection de l'environnementрекомендация в области охраны окружающей среды (Консультации или рекомендации, представленные в качестве ориентиров для направления деятельности по сохранению экологической целостности, охраны природных ресурсов)
ling.conseiller en matière de communication globaleконсультант в области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
health.conseiller en matière de santéконсультант по вопросам здравоохранения
UNConseiller spécial chargé de promouvoir la citoyenneté mondiale en matière d'environnementСпециальный консультант по вопросам глобального экологического гражданства
org.name.Consultation d'experts sur les meilleures pratiques en matière de sécurité en mer dans le secteur des pêchesКонсультативное совещание экспертов по передовому опыту обеспечения безопасности на море в рыбном хозяйстве
UN, polit.consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricoleсубрегиональная консультация экспертов для Юго-Восточной Азии по вопросу о подготовке кадров и исследованиям в области сельскохозяйственных банковских операций в рамках ТСРС
Игорь Миг, int.rel.consultations intergouvernementales sur les politiques en matière de droit d'asile, de réfugiés et de migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australieмежправительственные консультативные совещания по вопросам политики в области права убежища, положения беженцев и миграции в Европе, Северной Америке и Австралии
dipl.contribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
dipl.contribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, int.rel.Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleКонвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
Игорь Миг, int.rel.Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationaleГаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления
lawConvention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh)
org.name.Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traitésВенская конвенция о правопреемстве государств в отношении договоров
gen.convention en matière de double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
tax.convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôtsконвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*)
Игорь Миг, int. law.Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteursЕвропейская конвенция об обязательном страховании гражданской ответственности в области автотранспортных средств (Вступила в силу 22 сентября 1969 года. РФ не участвует.)
Игорь Миг, int. law.Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfantsЕвропейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует)
org.name.Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'ouest et du centreКонвенция о сотрудничестве в области защиты и освоения морской и прибрежной среды Западно- и Центральноафриканского региона
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du CentreАбиджанская конвенция
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du CentreКонвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки
UNConvention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-EstКонвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана
nucl.phys., lawconvention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesВенская конвенция
nucl.phys., lawconvention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesВенская конвенция 1963 о гражданской ответственности за ядерный ущерб
org.name.Convention relative àla coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-EstКонвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана
lawcoopération en matière de droitправовое сотрудничество (vleonilh)
EU.coordination progressive des politiques en matière de changeвозрастающая координация валютной политики (государств-членов ЕС vleonilh)
construct.couverture en béton à liant de matière plastiqueпластбетонное покрытие
int.rel.dans le cadre du plan national d'information, d'éducation et de communication en matière de santéв рамках национального плана информирования, просвещения и коммуникации в области здравоохранения (Alex_Odeychuk)
patents.diffusion de l'information générale en matière d'inventionsраспространение общих сведений по изобретательству
patents.directeur en matière de brevetsдиректор фирмы по патентным делам
polit.direction en matière de développement de la science et de l'art militairesруководство развитием военной науки и военного искусства
org.name.Directives concernant les échanges d'informations dans les situations d'urgence en matière de contrôle des alimentsПринципы и методические указания по обмену информацией при возникновении чрезвычайных ситуаций в области безопасности пищевых продуктов
lawdiscriminations en matière de commerce internationalдискриминация в области международной торговли (vleonilh)
fin.disfonctionnement en matière de moyens de paiement internationauxнарушение функционирования международных платёжных средств
food.serv.disposition réglementaire en matière de biosécuritéрегулирование биобезопасности
food.serv.disposition réglementaire en matière de biosécuritéзаконодательство в области биологической безопасности
food.serv.disposition réglementaire en matière de prévention des risques biotechnologiquesрегулирование биобезопасности
food.serv.disposition réglementaire en matière de prévention des risques biotechnologiquesзаконодательство в области биологической безопасности
UNDivision de l'information et de l'évaluation en matière d'environnementОтдел экологической информации и оценки
polit.doctrine de suffisance en matière de défenseдоктрина оборонной достаточности
nat.res.dosage de teneur en matière organiqueопределение содержания гумуса
nat.res.dosage de teneur en matière organiqueопределение содержания органических веществ
polit.droit international en matière de droits de l'hommeмеждународное право прав человека
lawdécision de non-entrée en matièreпостановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777)
Игорь Миг, polit.Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crisesСовместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
UN, polit.Déclaration de Bali sur les perspectives de l'Asie et du Pacifique en matière d'énergie et de développement durableБалийская декларация по вопросам перспектив развития энергетики и устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона
UN, policeDéclaration des principes et Programme d'action du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleДекларация принципов и Программа действий с целью создания эффективной программы Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию
tech.en matière d'exploitation et de maintenanceдля надлежащей эксплуатации и технического обслуживания. (ROGER YOUNG)
gen.en matière d'éducation il n'est point de recette toute faiteв воспитании нет готовых рецептов (ROGER YOUNG)
gen.en matière deв части (Stas-Soleil)
gen.en matière deв отношении (Stas-Soleil)
polit.en matière de...когда идёт речь о
gen.en matière deв вопросе о (… kee46)
gen.en matière deв сфере чего-л. (I. Havkin)
gen.en matière deв плане (Alex_Odeychuk)
gen.en matière deв области (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения)
Игорь Мигen matière deв том, что касается
gen.en matière deв вопросе вопросах, чего-л. (I. Havkin)
gen.en matière deотносительно (Stas-Soleil)
gen.en matière deпо вопросам (Stas-Soleil)
rhetor.en matière deчто касается (... | En matière de lettre de motivation, le fait d’être étudiant ne vous exonère pas de vous conformer aux règles en vigueur. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.en matière deпо части (KiriX)
gen.en matière deкогда дело касается (Stas-Soleil)
gen.en matière deприменительно к (Stas-Soleil)
gen.en matière deкасаемо (Stas-Soleil)
gen.en matière deкасательно (Stas-Soleil)
gen.en matière deкогда речь идёт о (...)
fin.en matière de changeв валютной области
ling.en matière de communication globaleв области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
ling.en matière de communication internationaleв области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
sec.sys.en matière de contrôle des frontièresв области пограничного контроля (Alex_Odeychuk)
int. law.en matière de droit international humanitaireв рамках международного гуманитарного права (Alex_Odeychuk)
gen.en matière de financeв денежных делах
gen.en matière de fonctionnement interneпо вопросам внутренней деятельности (vleonilh)
fin.en matière de gestion desв деле управления чем-л. (ROGER YOUNG)
gen.en matière de journalismeв газетном деле (marimarina)
lawen matière de pension alimentaireпо искам о взыскании алиментов (ROGER YOUNG)
lawen matière de policeпо делам о нарушениях
lawen matière de policeпо делам о нарушении (ROGER YOUNG)
crim.law.en matière de poursuites pénalesв области уголовного преследования (Le Monde Alex_Odeychuk)
crim.law.en matière de poursuites pénales pour fraude fiscaleв области уголовного преследования по делам об уклонении от уплаты налогов (Le Monde Alex_Odeychuk)
gen.en matière de prénomsс точки зрения имён (Alex_Odeychuk)
intell.en matière de renseignementв области разведки (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
health.en matière de santéв области здравоохранения (Alex_Odeychuk)
quant.mech.en matière de science de l'information quantiqueв области теории квантовой информации (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
lawen matière de sociétéпо искам, вытекающим из деятельности юридических лиц (ROGER YOUNG)
sec.sys.en matière de sécuritéс точки зрения безопасности (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.en matière de sécuritéпо линии безопасности (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
data.prot.en matière de sécuritéв сфере безопасности (Alex_Odeychuk)
account.engagements en matière de pensionsпенсионные обязательства (ROGER YOUNG)
lawenquête particulière en matière de volsметодика расследования краж (vleonilh)
corp.gov.excellence en matière de gestionотличное руководство
corp.gov.excellence en matière de gestionвысокий уровень руководства
food.serv.exigence en matière de puretéтребование обеспечения доброкачественности
gen.exigences en matière deтребования к по (Directive sur les exigences en matière de sécurité physique pour les substances désignées I. Havkin)
EU.exigences en matière de protection de l'environnementтребования в отношении охраны окружающей среды (vleonilh)
lawexigences strictes en matière deвысокие требования к (ROGER YOUNG)
lawexigences élevées en matière deвысокие требования к (ROGER YOUNG)
org.name.Expert-conseil en matière de gestionконсультант по вопросам управления
patents.fiscalité en matière de marqueналогообложение товарных знаков
org.name.Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la planification et les projections en matière de développementЦелевой фонд Организации Объединённых Наций для планирования и прогнозирования развития
UNFonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation en matière d'environnement d'Amérique latine et des CaraIbesЦелевой фонд для региональной сети подготовки кадров по вопросам окружающей среды в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
UNFonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation en matiére d'environnement d'Amérique latine et des CaraïbesЦелевой фонд для сети подготовки кадров по вопросам окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне
IMF.Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de populationФонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения
org.name.Fonds multilatéral de technologie en matière de climatМногосторонний фонд для климатических технологий
ed.formation en matière de nutritionобучение правильному питанию
gen.formation en matière de soins de santéмедико-санитарная подготовка (ROGER YOUNG)
UN, weap.Forum pour la coopération en matière de sécuritéФорум по сотрудничеству в области безопасности
trucksgaine du volant de direction en matière plastiqueпластмассовый чехол рулевого колеса
food.serv.gouvernance en matière de sécurité alimentaireобеспечение продовольственной безопасности
food.serv.gouvernance en matière de sécurité alimentaireуправление продовольственной безопасностью
mil.Groupe ad hoc sur la coopération en matière de maintien de la paixСпециальная группа по сотрудничеству в миротворческой деятельности (vleonilh)
UNGroupe CESAO/PNUE de coordination en matière d'environnementГруппа ЭСКЗА/ЮНЕП по координации в области окружающей среды
UNGroupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnementМежучрежденческая координационная группа по окружающей среде
UNGroupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnementМКГОС
org.name.Groupe de l'évaluation des risques en matière de sécurité sanitaire des alimentsГруппа оценки рисков в области безопасности пищевых продуктов
UN, ecol.Groupe de travail d'experts CESAP-POPIN chargé d'étudier le développement de centres et de réseaux nationaux d'information en matière de populationРабочая группа экспертов ЭСКАТО/Сети по народонаселению по проблеме развития национальных демографических информационных центров и сетей
UN, policeGroupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénaleМежправительственная рабочая группа по программе в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
UN, policeGroupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénaleМежгосударственная рабочая группа по борьбе с преступностью т программа уголовного правосудия
UN, policeGroupe de travail précession sur l'application des normes et des règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleПредсессионная рабочая группа по осуществлению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности уголовного правосудия
UN, ecol.Groupe d'experts de l'éducation et de la formation en matière de statistiquesГруппа экспертов по вопросам обучения и подготовки кадров в области статистики
org.name.Groupe d'experts en matière de politique et de planification scientifique à long termeГруппа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию
UN, ecol.Groupe d'experts sur la coopération entre pays de l'Asie du Sud-Est en matière de commercialisation des produits dérivés des bois tropicauxГруппа экспертов по сотрудничеству между странами Юго-Восточной Азии в торговле тропической древесиной
UNGroupe du droit de l'environnement et des relations avec les mécanismes nationaux compétents en la matièreГруппа по праву окружающей среды и механизму ее охраны
Игорь Миг, UNGroupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminelsМежправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей – жертв и свидетелей преступлений
UNGroupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminelsМежправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей – жертв и свидетелей преступлений
UN, ecol.Groupe international d'experts en matière de désertificationМеждународная группа экспертов по опустыниванию
org.name.Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscaleСпециальная группа экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения
UN, AIDS.hygiène sexuelle et la santé en matière de procréationрепродуктивное и сексуальное здоровье
Игорь Миг, sociol.indice de parité des sexes en matière d'alphabétisationпоказатель степени равенства между мужчинами и женщинами в плане грамотности
Игорь Миг, sociol.indice de parité des sexes en matière d'alphabétisationсоотношение между числом грамотных женщин и мужчин
UNInitiative de Budapest concernant le renforcement de la coopération internationale en matière de gestion durable des inondationsБудапештская инициатива по укреплению международного сотрудничества в области экологически устойчивой противопаводковой деятельности
IMF.Initiative du G-20/CMFI sur les lacunes en matière de donnéesИнициатива Группы 20-ти/МВФК в отношении пробелов в данных
IMF.initiative en matière de normes et codesИнициатива в отношении стандартов и кодексов (FMI/Banque mondiale)
EU.initiatives communautaires en matière de l'environnementинициативы Сообщества в области охраны окружающей среды (vleonilh)
lawinstaurer la neutralité de l'Etat en matière de religionзакрепить нейтралитет государства в вопросах религии (Le Monde, 2020)
lawinstruction en matière de sécurité incendieинструкция по пожарной безопасности (ROGER YOUNG)
patents.juriste en matière de la propriété industrielleюрист-патентовед
patents.juriste en matière de la propriété industrielleпатентный юрист
patents.juriste en matière de propriété industrielleюрист по делам промышленной собственности
gen.La Commission de défense de la langue française en matière d'informatiqueКомиссия по защите французского языка в области информатики (Alex_Odeychuk)
intell.la coopération en matière de renseignementсотрудничество в области разведывательной деятельности (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
dipl.la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière du développement et du renforcement des relations amicales entre Étatsреализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области развития и укрепления дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk)
dipl.la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesреализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
dipl.lancer un dialogue stratégique en matière de commerce militaireначать стратегический диалог по вопросам военно-технического сотрудничества (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
health.le plan d'information, d'éducation et de communication en matière de santéплан информирования, просвещения и коммуникации в области здравоохранения (Alex_Odeychuk)
health.le plan national d'information, d'éducation et de communication en matière de santéнациональный план информирования, просвещения и коммуникации в области здравоохранения (Alex_Odeychuk)
busin.les progrès réalisés en matière d'engins de terrassementдальнейшее совершенствование землеройной техники
fin.limite de compétence en matière de créditsвнутренний лимит банка по предоставлению займов
social.liste de contrôle en matière de parité hommes-femmesконтрольный список вопросов по гендерной проблематике
ITliste de matières en déficienceперечень дефицитных материалов
patents.litige en matière de brevetsспор по патентным делам
patents.litige en matière de marquesспор по товарным знакам
patents.loi uniforme Benelux en matière de marques de produitsединый закон стран Бенилюкса о товарных знаках
patents.législation en matière de brevetsпатентное законодательство (ROGER YOUNG)
environ.législation en matière de bruitзаконодательство в области регулирования уровня шума (Законодательство, принятое многими государствами, в целях предотвращения или ограничения выделения шума в промышленности, деловой сфере, быту, автомобилями и самолетами, бытовым оборудованием и приборами)
environ.législation en matière de déchetsзаконодательство, регулирующее обращение с отходами (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс утилизации ненужных материалов, оставшихся в результате промышленного процесса, либо отходов из мест проживания человека или обитания животных)
environ.législation en matière de génie génétiqueзаконодательство в области генной инженерии
lawlégislation en matière de logementжилищное законодательство (ROGER YOUNG)
environ.législation en matière de pollutionзаконодательство по вопросам загрязнения окружающей среды (Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ)
gen.législation en matière de procédure pénaleкриминально-процессуальное законодательство (ROGER YOUNG)
gen.législation en matière de procédure pénaleуголовно-процессуальное законодательство (ROGER YOUNG)
lawlégislation en matière de production biologiqueзаконодательство в области органического сельского хозяйства
patents.législation en matière de propriété industrielleзаконодательство по охране промышленной собственности
environ.législation en matière de protection de l'eauзаконодательство по вопросам охраны водных ресурсов
environ.législation en matière de protection du solзаконодательство в области сохранения почв (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь)
environ.législation en matière de préservation de la natureзаконодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
environ.législation en matière de responsabilitéзаконы, регулирующие ответственность (Закон или свод законов, устанавливающие или имеющие отношение к обязательству, задолженности или ответственности за утерю, ущерб, урон, расходы и пр.)
environ.législation en matière de ressources en eauзаконодательство в области водных ресурсов (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для управления и защиты запасов природной воды в конкретном регионе или водных путей)
environ.législation en matière des produits chimiques présents dans l'environnementзаконодательство в области влияния химикатов на окружающую среду
mech.eng.machine à reproduction de pièces en matières plastiquesкопировально-фрезерный станок для пластмассовых изделий
environ.mesure préventive en matière de santéпрофилактическая здравоохранительная мера
EU.mesures communautaires en matière de l'environnementмеры Сообщества по охране окружающей среды (vleonilh)
Игорь Миг, UNMission de conseil et d'assistance de l'UE en matière de réforme du secteur de la sécurité en République démocratique du CongoМиссия Европейского союза по содействию реформированию сектора безопасности Демократической Республики Конго
Игорь Миг, UNMission de vérification des Nations Unies en matière de droits de l'hommeКонтрольная миссия Организации Объединённых Наций в области прав человека
med.appl.monture de lunettes en matière plastiqueоправа из пластмассы
relig.neutralité en matière de religionнейтралитет в вопросах религии (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
social.neutre en matière de parité hommes-femmesне учитывающий гендерных аспектов
social.neutre en matière de parité hommes-femmesгендерно-нейтральный
food.ind.normalisation de la teneur du lait en matière grasseнормализация молока по жирности
polit.norme en matière de travailнорма производительности труда
polit.norme en matière de travailнорма о труде
phytophath.norme internationale en matière de mesures phytosanitairesмеждународный стандарт по фитосанитарным мерам (vleonilh)
social.norme pratiquée en matière de relations entre les sexesгендерные нормы
UN, econ.normes en matière de constructionстроительные нормы
social.objectif en matière de parité hommes-femmesцелевые гендерные показатели
UN, AIDS.objectifs fixés en matière de programmes et de résultatsпрограммные задачи и задачи в плане оказания воздействия
lawordonnance de non-entrée en matièreпостановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret)
EU.organisations internationales compétentes en matière de santé publiqueкомпетентные международные организации в сфере здравоохранения (vleonilh)
IMF.orientations en matière de conditionnalitéРуководящие принципы в отношении предъявляемых условий
nat.res.particule de matière en suspensionвзвешенная частица
nucl.phys., OHSpersonnel en matière de protectionперсонал в области радиационной безопасности
nucl.phys., OHSpersonnel en matière de radioprotectionперсонал в области радиационной безопасности
nucl.phys., OHSpersonnel qualifié en matière de radioprotectionспециалисты в области радиационной безопасности
fin.politique en matière de changeвалютная политика
corp.gov.politique en matière de fraudeполитика борьбы с мошенничеством
corp.gov.politique en matière de fraudeполитика в отношении мошенничества
environ.politique en matière de produits chimiquesполитика в области химии
corp.gov.politique en matière de remboursement des dépenses d'appuiполитика возмещения расходов по оперативно-функциональному обслуживанию
corp.gov.politique en matière de sécurité sur le terrainполитика обеспечения безопасности работы на местах
fin.politique en matière de taux d'intérêtпроцентная политика
org.name.Politique et appui en matière de publicationИздательская политика и поддержка
gen.politiques en matière de ressources humainesкадровая политика (ROGER YOUNG)
corp.gov.politiques et pratiques en matière de personnelправила и процедуры работы с персоналом
corp.gov.politiques et pratiques en matière de personnelкадровые правила и процедуры
polit.position en matière de défenseпозиция по вопросам обороны
lawposséder une compétence reconnue en matière de droit internationalявляться признанным авторитетом в области международного права (vleonilh)
lawpouvoirs en matière de procédureпроцессуальные полномочия (ROGER YOUNG)
lawpraticien en matière de brevetsпатентовед
lawpraticien en matière de brevetsпатентный поверенный
lawpraticien en matière de brevetsпатентный работник
lawpratique en matière d'exécution de la loiправоприменительная практика (eugeene1979)
IMF.principe de la libre concurrence en matière de détermination des prixпринцип автономного ценообразования
IMF.principe de la libre concurrence en matière de détermination des prixпринцип ценообразования на основе независимости сторон
UNPrincipes de conduite dans le domaine de l'environnement pour l'orientation des Etats en matière de conservation et d'utilisation harmonieuse des ressources naturelles partagées par deux ou plusieurs EtatsПринципы поведения в области окружающей среды для руководства государств в вопросах сохранения и гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами
org.name.principes de la FAO en matière d'écoulement des excédentsПринципы распределения излишков
org.name.Principes et directives pour l'échange d'informations dans les situations d'urgence en matière de sécurité sanitaire des alimentsПринципы и методические указания по обмену информацией при возникновении чрезвычайных ситуаций в области безопасности пищевых продуктов
Игорь Миг, int. law.Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénaleОсновные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия
lawproceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisionsобобщать деятельность по обеспечению исполнения решений (vleonilh)
patents.procédure en matière de brevetпроцедура по патентным делам
UN, agric.Procédures d'évaluation rapide en matière de nutrition et de soins de santé primairesПроцедуры оперативной оценки в области питания и первичного медико-санитарного обслуживания
social.produits en matière d'intégration de la paritéрезультаты работы по обеспечению гендерного равенства учёту гендерной проблематики
patents.professionnel en matière de brevetпатентный поверенный
patents.professionnel en matière de brevetпатентный работник
patents.professionnel en matière de brevetпатентовед
UNProgramme africain en matière d'environnement et de développementАфриканская программа в области охраны окружающей среды и развития
UNProgramme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans le MéditerranéeСогласованная программа контроля за загрязнением моря и исследований в районе Средиземного моря
EU.Programme d'action communautaire en matière de mobilité des étudiants ERASMUSПрограмма действий Сообщества в целях поощрения мобильности студентов (ЭРАЗМУС vleonilh)
UN, polit.Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transitАлматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита
UNProgramme de bourses d'étude, de formation et de services consultatifs des NU en matière de désarmementпрограмма стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг ООН по разоружению
UN, polit.Programme de coopération en matière d'énergie et d'environnement en AsieПрограмма сотрудничества стран Азии в области энергетики и окружающей среды
ed.programme de formation en matière d'achatsпрограмма обучения закупкам
UNProgramme européen en matière de climatologie et de risques naturelsЕвропейская программа по климатологии и опасным природным явлениям
UNprogramme régional africain de coopération en matière d'environnementАфриканская региональная программа сотрудничества в области окружающей среды
busin.les progrès réalisés en matière d'engins de terrassementдальнейшее совершенствование землеройной техники (vleonilh)
weld.projection de matière en fusionнабрызг
weld.projection de matière en fusionвыплеск расплавленного металла
weld.projection de matière en fusionразбрызгивание расплавленного металла
UNProjet d'assistance en matière de changements climatiques dans les Îles du Pacifiqueпроект по оказанию помощи тихоокеанским островам в связи с изменением климата
UNprojet de réseau de formation en matière d'environementпроект сети подготовки кадров по вопросам окружающей среды
polit., soviet.Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espaceПредложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства
UNProtocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critiqueПротокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением Средиземного моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях
UNProtocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critiqueПротокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях
Игорь Миг, int. law.Protocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer MéditerranéeПротокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря
fin.protêt en matière de lettres de changeпротест векселя
fin.provisions en matière de sociétéрезервный фонд товарищества
lawprovisions en matière de sociétéрезервный фонд (товарищества)
IMF.préférence en matière d'instruments de réserveпредпочтения в отношении активов
busin.préférence en matière d'instruments de réserveпредпочтения в отношении активов (ROGER YOUNG)
sec.sys.préoccupation en matière de sécuritéопасение по поводу вопросов безопасности (Sergei Aprelikov)
sec.sys.préoccupation en matière de sécuritéтревога относительно вопросов безопасности (Sergei Aprelikov)
patents.prérogatives spéciales en matière de brevetsспециальные полномочия по патентным делам
patents.prérogatives spéciales en matière de brevetsособые полномочия по патентным делам
gen.prêter assistance en matière deОказать содействие в (BoikoN)
org.name.Recommandations du GIEC en matière de bonnes pratiques et de gestion des incertitudes pour les inventaires nationauxРуководящие указания по эффективной практике и учёту факторов неопределённости в национальных кадастрах парниковых газов
UN, policeRecommendations relatives à la cooperation internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développmentРекомендации относительно международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития
UN, policeRecueil des règles et normes de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleСборник стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
for.pol.refondation de l'action internationale en matière de désarmementпересмотр международных действий в поддержку разоружения
UNResponsabilité des entreprises en matière de protection de l'environnement dans les pays endéveloppement : Atelier internationalОтветственность предпринимательских кругов за охрану окружающей среды в развивающихся странах: международный семинар
UN, ecol.responsabilité en matière de préjudice écologiqueответственность за ущерб окружающей среде
med.responsabilité médicale en matière de prescription médicamenteuseответственность медицинского персонала за назначение лекарства
econ.ressource en matière de mesures prises pour faire face au climatвозможности реагирования на климатические факторы
fin.restrictions en matière de changeвалютный контроль
fin.restrictions en matière de changeвалютные ограничения
construct.revêtement de sol en béton de ciment additionné de matière plastiqueполимерцементный пол
construct.revêtement de sol en matière plastiqueпол из пластмассы
construct.revêtement de sol en matière plastiqueпластмассовый пол
energ.ind.règle en matière de biocombustiblesобязательное добавление биотоплива в моторные топлива
energ.ind.règle en matière de biocombustiblesправило по биотопливу
patents.Règlement d'exécution du Traité de coopération en matière de brevetsИнструкция к Договору о патентной кооперации
environ.règlement CEE en matière de management environnemental et d'auditпостановление ЕС об экоменеджменте и аудите
environ.règlement CEE en matière de substances chimiques existantesпостановление ЕС по известным химикатам (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности)
Игорь Миг, UNRègles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleСтандарты и нормы Организации Объединённых Наций, касающиеся предотвращения преступности и уголовного правосудия
Игорь Миг, commer.règles uniformes concernant les exigences en matière de documents pour l'importation des marchandisesсвод стандартных правил, касающихся требований относительно документации для импорта товаров
org.name.Régime commun des Nations Unies en matière de traitements, indemnités et autres prestationsОбщая система Организации Объединённых Наций
patents.régimes variés en matière de brevetsразличные патентные системы
food.serv.réglementation en matière de biosécuritéрегулирование биобезопасности
food.serv.réglementation en matière de biosécuritéзаконодательство в области биологической безопасности
food.serv.réglementation en matière de prévention des risques biotechnologiquesрегулирование биобезопасности
food.serv.réglementation en matière de prévention des risques biotechnologiquesзаконодательство в области биологической безопасности
food.serv.réglementation en matière de sécurité sanitaire des alimentsправила и нормы, регулирующие качество и безопасность пищевых продуктов
UN, ecol.Réseau d'information en matière de population pour l'Asie et le PacifiqueАзиатско-тихоокеанская информационная сеть по вопросам народонаселения
UN, policeRéunion annuelle de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleЕжегодное совместное совещание, посвящённое вопросу координации программ сети программ ООН по предотвращения преступности и уголовному правосудию
UN, policeRéunion de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénaleСовещание по координации совместной программы сети учреждений Программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
Игорь Миг, lawRéunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'EuropeСовещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы
UN, polit.Réunion d'experts sur le renforcement des capacités en matière d'énergie renouvelable et de rendement énergétique dans les petits États insulaires en développementсовещание экспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах
UN, polit.Réunion du Groupe d'experts sur la coopération entre pays de l'Asie du Sud-Est en matière de commercialisation des produits dérivés des bois tropicauxСовещание группы экспертов по сотрудничеству между странами Юго-Восточной Азии в области сбыта изделий из тропической древесины
UN, policeRéunion ministérielle chargée d'élaborer un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénaleСовещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
org.name.Réunion ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et des organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transitМеждународная конференция министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита и стран-доноров и представителей международных учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития, по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок
UN, policeRéunion préparatoire interrégionale d'experts de la formulation et de l'application des normes des Nations Unies en matière de justice pénaleМежрегиональное подготовительное совещание экспертов по разработке и применению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области уголовного правосудия
astronaut.satellite de contrôle en matière de désarmementспутник для обеспечения контроля и наблюдения за разоружением
UNSection de l'appui en matière d'environnementВспомогательная секция по окружающей среде
UN, ecol.Section de l'information et de la communication en matière de populationСекция демографической информации и связи
UN, policeSemaine de coopération internationale en matière de prévention du crimeМеждународная неделя сотрудничества по предупреждению преступности
econ.service consultatif en matière de créditконсультационные услуги кредитных организаций
tax.service des impôts compétent en matière de réclamationsАпелляционная палата (контора Региональной дирекции по апелляциям, главный орган Национальной налоговой службы США для решения налоговых конфликтов Voledemar)
gen.Service fédéral de contrôle en matière d'exploitation des ressources naturellesРосприроднадзор (Федеральная служба по надзору в сфере природопользования Lara05)
gen.Service fédéral de surveillance en matière de protection des droits de consommateurs RospotrebnadzorРоспотребнадзор (Natalia Nikolaeva)
gen.Service fédéral de surveillance en matière des communications, technologies de l'information et médiasФедеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Sygil)
UN, ecol.Service régional d'information et de promotion en matière d'investissementsрегиональная служба информации и пропаганды в области инвестиций
econ.services consultatifs internationaux en matière de créditконсультационные услуги по международному кредитованию
econ.situation d'urgence en matière de sécurité sanitaire des alimentsчрезвычайное положение в области безопасности пищевых продуктов
patents.situation en matière de brevetsпатентная ситуация
patents.situation en matière de marquesзнаковая ситуация
ling.solutions qui répondent au mieux à vos besoins en matière de communication internationaleрешения, максимально соответствующие вашим потребностям в области международных коммуникаций (Alex_Odeychuk)
fin.soumises aux critères d'éligibilité en matière de prêtsобусловленный критериями прав на предоставление займов (Alex_Odeychuk)
org.name.Sous-Division de la politique et de l'appui en matière de publicationПодотдел издательской политики и поддержки
org.name.Sous-Division de l'information, de l'analyse sectorielle et des politiques en matière d'élevageПодотдел по вопросам информации, отраслевого анализа и политики в области животноводства
org.name.Sous-division des politiques et de l'appui en matière de publications électroniquesОтдел политики и поддержки электронного издательства
org.name.Sous-Division des politiques et de l'appui à la fourniture de services en matière de ressources humainesПодотдел кадровой политики и поддержки кадрового обслуживания
mil.sous-groupe coopération en matière de logistiqueкомиссия Еврогруппы, занимающаяся вопросами организации тыла и МТО
patents.spécialisation en matière de propriété industrielleспециализация в области промышленной собственности
patents.spécialiste en matière de brevetsэксперт
patents.spécialiste en matière de brevetsспециалист-патентовед
patents.spécialiste en matière de brevetsпатентный поверенный
UN, polit.stratégie concertée en matière de services informatiquesСтратегия обеспечения услугами в области информационных технологий
IMF.stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérésподход, предусматривающий углубленное сотрудничество в области задолженности
IMF.stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérésстратегия расширенного сотрудничества в области просроченной задолженности
IMF.stratégie de coopération renforcée en matière d'arriérésстратегия углубленного сотрудничества в области задолженности
UNStratégie internationale d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation en matière d'environnement pour les années 90Международная стратегия действий в области просвещения и профессиональной подготовки по экологическим вопросам на 90-е год
econ.stratégie nationale en matière de sécurité sanitaireнациональная стратегия обеспечения безопасности пищевых продуктов
org.name.Stratégie pour une meilleure coopération internationale en matière de lutte contre les incendiesСтратегия расширения международного сотрудничества в борьбе с пожарами
IMF.stratégie renforcée en matière de detteстратегия расширенного сотрудничества в области задолженности
org.name.Stratégie visant à renforcer la coopération internationale en matière de gestion des feuxСтратегия расширения международного сотрудничества в борьбе с пожарами
mil.suffisance en matière de défenseоборонная достаточность (vleonilh)
avia.supériorité en matière de fuséesпревосходство в области ракет
pharma.système de coopération en matière d'inspection des produits pharmaceutiquesСистема сотрудничества по фармацевтическим инспекциям (Morning93)
UN, ecol.systèmes d'information de gestion en matière de développement socialинформационная система управления социальным развитием
UN, agric.sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréationобеспечение безопасности в области репродуктивного здоровья
UN, polit.séminaire régional organisé par les Nations Unies pour étudier les besoins spéciaux en matière de développement des territoires insulairesрегиональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развития
patents.tableau des taxes perçues en matière de brevets d'inventionтариф патентных пошлин
patents.texte national en matière de propriété industrielleнациональный закон о промышленной собственности
patents.texte national en matière de propriété industrielleгосударственный закон о промышленной собственности
sec.sys.tout ce que nous faisons en matière de sécuritéвсё, что мы делаем с точки зрения безопасности (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.toutes prestations en matière de droits intellectuelsоказание всех услуг в области прав интеллектуальной собственности
org.name.Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevetsБудапештский договор о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры
patents.Traité de coopération en matière de brevetsДоговор о патентной кооперации (Natalia Nikolaeva)
polit.Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique y compris la Lune et les autres corps célestesДоговор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела
UNTraité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestesдоговор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства
water.res.transfert de gestion en matière d'irrigationпередача водохозяйственных функций в части, касающейся орошения
IMF.transparence en matière de finances publiquesпрозрачность в бюджетно-налоговой сфере
law, courttribunal d'instance en matière de contentieux électoralсуд малой инстанции по избирательным спорам (рассматривает споры по поводу применения законодательства о выборах, споры, возникающие в связи с нарушением избирательных прав граждан или права граждан на участие в референдуме dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигtrès performant en matière deдобившийся значительных успехов в сфере
ed.vulgarisation en matière de nutritionпросвещение по вопросам питания
corp.gov.économies et gains d'efficience en matière de gouvernanceэкономия и эффективность управления
ed.éducation en matière de droits de l'hommeобразование в области прав человека
ed.éducation en matière de droits de l'hommeобучение правам человека
food.serv.éducation en matière de nutritionпросвещение в вопросах питания
food.serv.éducation en matière de nutritionобучение рациональному питанию
food.serv.éducation en matière de nutritionпросвещение в области питания
food.serv.éducation en matière de nutritionобразование по вопросам питания
nucl.phys., OHSéducation du personnel en matière de protectionподготовка в области радиационной безопасности (contre les rayonnements ionisants)
scient.études sur la jeunesse, études concernant la jeunesse, études en matière de jeunesseювентология (nevelena)
work.fl.Études sur les politiques en matière de produitsИсследования ФАО по вопросам политики в области сырьевых товаров
law~être compétent en matière de...подсудный (vagabondo)