DictionaryForumContacts

   French
Terms containing dès lors | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
hydr.accident lors de la constructionавария в процессе сооружения
food.ind.accroissement des cristaux de sucre lors de la cuissonрост кристаллов сахара во время варки
comp., MSagressivité lors de l'itinéranceагрессивность роуминга
construct.carcasse d'armature supportant les charges lors des travaux de montageопорный арматурный каркас
met.collage des tôles lors du recuitприварка листового металла при отжиге в стопе
dipl.confirmer lors de sa visiteподтвердить в ходе своего визита (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.confirmer lors de sa visiteподтвердить в ходе своего визита (Alex_Odeychuk)
el.contact de repos à déplacement retardé lors de la fermetureразмыкающий контакт с замедлением при возврате
Игорь Миг, int. law.Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de footballЕвропейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчей (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.)
dentist.dents entrant en contact lors de la fermeture de la boucheартикулирующие зубы
polit.discuter lors des négociationsобсуждать на переговорах
gen.donner les indications sur les finalités poursuivies lors de l'exercice deуказывать, в каких целях осуществляются (NaNa*)
gen.dès lorsтаким образом (vleonilh)
gen.dès lorsследовательно
gen.dès lorsс того времени
gen.dès lorsс тех пор
gen.dès lorsс этого момента (I. Havkin)
gen.dès lorsвследствие этого (См. пример в статье "поэтому". I. Havkin)
gen.dès lorsв этой связи (I. Havkin)
gen.dès lorsс учётом этого (См. пример в статье "поэтому". I. Havkin)
gen.dès lorsв связи с этим (См. пример в статье "поэтому". I. Havkin)
gen.dès lorsввиду этого (См. пример в статье "поэтому". I. Havkin)
gen.dès lorsпо этой причине (См. пример в статье "поэтому". I. Havkin)
gen.dès lorsпоэтому (Le délai de prescription de dix ans qui était proposé initialement était trop court, par exemple dans les affaires concernant des cas de pollution environnementale. On a dès lors proposé plusieurs amendements en vue de porter le délai maximum à 15 ans, à 20 ans et même à 30 ans. I. Havkin)
gen.dès lorsс того момента (pivoine)
gen.dès lorsсоответственно (в знач. "следовательно" I. Havkin)
gen.dès lors queпотому как (z484z)
gen.dès lors queраз уж (grmgmp)
gen.dès lors queраз
gen.dès lors queкак только (grmgmp)
gen.dès lors queесли
gen.dès lors queпоскольку (I. Havkin)
gen.dès lors queколь скоро (La voix ou les mains, même si elles ne sont pas des objets, sont considérées comme des instruments de musique dès lors qu'elles participent à une œuvre musicale. I. Havkin)
gen.dès lors queтак как
polit.débattre lors des négociationsобсуждать на переговорах
med.débridement lors des occlusions intestinalesразъединение сращений при спаечной кишечной непроходимости (wiencko)
TVdécrite lors de l'émissionописанный во время телепередачи (Alex_Odeychuk)
avia.décélération lors de l'atterrissageуменьшение скорости при посадке
avia.décélération lors de l'atterrissageпотеря скорости при посадке
avia.décélération lors de l'atterrissageторможение при посадке
tech.déformation d'image lors de la reconstitutionискажение изображения при восстановлении
met.déformation résiduelle lors de l'essai de tractionостаточная деформация при испытании на растяжение
psychol.détendre l'atmosphère lors de sa rencontreразрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
met.effort cisaillant lors de la torsionсдвигающее напряжение при кручении
lawen cours lors deдействующий в момент ... (о договоре vleonilh)
survey.erreur maximale tolérée lors de la vérificationмаксимальная погрешность компарирования
chem.gaz dégagé lors de la combustionгаз
met.gaz dégagé lors de la combustionгаз, выделяющийся при сгорании топлива
chem.gaz dégagé lors de la combustionгазообразные продукты сгорания
chem.gaz dégagé lors de la combustionвыделяющийся при сгорании топлива
gen.lors deв процессе (L'insert et la couche sonr rendus solidaires l'un de l'autre lors de la fabrication de l'embout. I. Havkin)
gen.lors deна время (Lors de la conservation de la poche, il est avantageux de la suremballer dans une enveloppe. I. Havkin)
gen.lors deв годы (Morning93)
gen.lors deв (во время, в течение определённого периода времени | Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk)
gen.lors deв период (lors d'une quarantaine Morning93)
gen.lors deпри (lors de la passation de pouvoir - при передаче власти Alex_Odeychuk)
gen.lors deна период (см. пример в статье "на время" I. Havkin)
gen.lors deв ходе (I. Havkin)
gen.lors deкогда
gen.lors deна момент (Lorsqu'il évalue l'objet et la conception d'une entité émettrice, l'investisseur doit prendre en considération les liens établis et les décisions prises lors de la création de l'entité émettrice dans le cadre de la conception de celle-ci, et évaluer si les termes de l'opération et les caractéristiques des liens confèrent à l'investisseur des droits suffisants pour lui donner le pouvoir. - При оценке цели и структуры объекта инвестиций инвестор должен рассмотреть свое участие и решения, принятые на момент создания объекта инвестиций относительно его структуры, и оценить, предоставляют ли условия сделки и особенности участия инвестору права, достаточные для наделения последнего полномочиями. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.lors deво время
polit.lors de ce débatв ходе этих дебатов (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
dipl.lors de ce voyageв ходе этого визита (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.lors de ce voyageв ходе этой поездки (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.lors de cet atelierна этом семинаре (Alex_Odeychuk)
ed.lors de cet atelierна этом практическом занятии (Alex_Odeychuk)
gen.lors de cette journéeв этот день (Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk)
rhetor.lors de cette terrible journéeв этот ужасный день (Alex_Odeychuk)
gen.lors de la conclusion du contratв момент заключения договора (NaNa*)
PRlors de la conférence de presse finaleво время заключительной пресс-конференции (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
PRlors de la conférence de presse finaleна заключительной пресс-конференции (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
PRlors de la conférence de presse finaleво время итоговой пресс-конференции (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
PRlors de la conférence de presse finale du G7во время итоговой пресс-конференции саммита Большой Семёрки (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors de la constitution запятаяпри создании общества (NaNa*)
sport.lors de la coupe du monde de footballво время чемпионата мира по футболу (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
PRlors de la cérémonieв ходе церемонии (Alex_Odeychuk)
PRlors de la cérémonieна церемонии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors de la discussionпри обсуждении
hist.lors de la grande famine de 1693-1694во время массового голода 1693-1694 гг. (Alex_Odeychuk)
rel., christ.lors de la messe de Pâquesво время пасхальной службы (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.lors de la passationпри передаче (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
polit.lors de la passation de pouvoirпри передаче власти (Alex_Odeychuk)
polit.lors de la passation de pouvoirпри передаче полномочий (Alex_Odeychuk)
dipl.lors de la pause avant le déjeuner de travailво время перерыва перед рабочим обедом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
HRlors de la phase de recrutementна этапе устройства на работу (Alex_Odeychuk)
HRlors de la phase de recrutementна этапе подбора персонала (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
HRlors de la phase de recrutementна этапе трудоустройства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
HRlors de la phase de recrutementна этапе устройства на работу (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
HRlors de la phase de recrutementна этапе подбора кадров (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.lors de la prise d'otagesво время захвата заложников (Ouest-France, 2018)
hist.lors de la Régenceв период Регентства (Alex_Odeychuk)
hist.lors de la révolution de 1848во время революции 1849 года (Alex_Odeychuk)
hist.lors de la Seconde Guerre mondialeво время Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
hist.lors de la Seconde Guerre mondialeв период Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
hist.lors de la Seconde Guerre mondialeв годы Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
gen.lors de la situationв ситуации (Les traces réflexives concernent ce que le stagiaire a observé, ressenti, pensé et/ou appris lors de la situation clinique qu'il a observée. I. Havkin)
account.lors de la sortie de l'actifпри выбытии актива (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
lawlors de l'audienceна заседании суда (Morning93)
gen.lors de l'hommageво время церемонии в память (au ... - о ... // Le Figaro Alex_Odeychuk)
proj.manag.lors de l'implémentation d'un nouveau projetпри реализации нового проекта (Alex_Odeychuk)
gen.lors de l'utilisationпри использовании
inet.lors de l'utilisation du navigateurпри использовании обозревателя интернета (CNET France Alex_Odeychuk)
TVlors de l'émissionво время телепередачи (Alex_Odeychuk)
TVlors de l'émissionво время шоу (Alex_Odeychuk)
crim.law.lors de l'énoncé du verdictво время оглашения приговора (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.lors de l'énoncé du verdictво время объявления приговора (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors de mon séjourво время моего пребывания
dipl.lors de sa visiteво время своего визита (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.lors de sa visiteв ходе своего визита (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
TVlors de son allocution téléviséeво время телевизионного обращения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commun.lors de son appelво время её звонка (Alex_Odeychuk)
commun.lors de son appelво время его звонка (Alex_Odeychuk)
transp.lors de son arrivée depuis l'aéroportво время прибытия из аэропорта (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
transp.lors de son arrivée depuis l'aéroportво время приезда из аэропорта (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.lors de son discoursв своём выступлении (Alex_Odeychuk)
polit.lors de son discoursв своей речи (Alex_Odeychuk)
TVlors de son entretien téléviséво время своего телевизионного интервью (avec ... - с ... // Le Figaro Alex_Odeychuk)
astronaut.lors de son entrée dans l'atmosphèreво время входа в плотные слои атмосферы (Le Monde Alex_Odeychuk)
sec.sys.lors des attaques terroristesво время нападения террористов (Alex_Odeychuk)
mil.lors des combats défensifsв оборонительных боях (Alex_Odeychuk)
mil.lors des combats défensifsво время оборонительных боёв (Alex_Odeychuk)
mil.lors des combats défensifs difficilesв тяжёлых оборонительных боях (Alex_Odeychuk)
dipl.lors des consultations officieusesв ходе неофициальных консультаций (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk)
polit.lors des dernières municipalesна последних муниципальных выборах (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.lors des dernières municipalesво время последних муниципальных выборов (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.lors des deux guerresв ходе двух войн (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors des deux événements précédentsв ходе двух предыдущих мероприятий (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.lors des fusions, acquisitionsво время слияний и поглощений (Alex_Odeychuk)
cultur.lors des fêtes de la langue bretonneво время ежегодного празднования Дня бретонского языка (Alex_Odeychuk)
sec.sys.lors des heurts avec la policeво время столкновений с полицией (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.lors des heurts avec la policeв ходе столкновений с полицией (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.lors des manifestationsво время демонстраций (Le Figaro Alex_Odeychuk)
hist.lors des manifestations du 1er Maiво время первомайских демонстраций (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.lors des obsèquesна похоронах (de ... - кого именно // France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
econ.lors des pourparlers.в ходе переговоров (ROGER YOUNG)
busin.lors des réorganisations, fusions, acquisitionsво время реорганизаций, слияний и поглощений (Alex_Odeychuk)
mil.lors des répétitions du défilé militaireво время репетиций военного парада (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors des six premiers mois de l'annéeза первые шесть месяцев текущего года (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.Lors du calcul deПри определении (ROGER YOUNG)
HRlors du processus de recrutementв процессе трудоустройства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
HRlors du processus de recrutementв процессе найма на работу (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.lors d'un conseil de familleна семейном совете (vleonilh)
gen.lors d'un passage deпри наведении (Comment changer la source d'une image lors d'un passage de souris ? Morning93)
media.lors d'une conférence de presseво время пресс-конференции (France TV Alex_Odeychuk)
media.lors d'une conférence de presseв ходе пресс-конференции (avec ... - с участием ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
media.lors d'une conférence de presseна пресс-конференции (Le Monde, 2018)
media.lors d'une conférence de presse organisée par le pouvoir ukrainienв ходе пресс-конференции, организованной украинскими властями (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
media.lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelleв ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду (France TV Alex_Odeychuk)
crim.law.lors d'une tentative de braquageпри попытке вооружённого ограбления (Alex_Odeychuk)
crim.law.lors d'une tentative de braquageпри попытке вооружённого ограбления (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.lors d'une tentative de braquageв ходе соединённого с насилием нападения с целью похищения чужого имущества (Alex_Odeychuk)
mil.maintenir le moral lors des combats défensifs difficilesподдерживать высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях (Alex_Odeychuk)
gen.montant non pris en compte lors de la détermination de l'assiette deсумма, не подлежащая обложению (NaNa*)
comp., MSoption Avertir lors de la réception d'un nouveau courrier indésirableпараметр "Уведомлять о получении нежелательной почты"
corp.gov.paiement des prestations lors de la cessation de serviceвыплата пособий при прекращении службы
Игорь Миг, polit.quarantième anniversaire de la victoire du peuple soviétique lors de la grande guerre patriotique de 1941-1945Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
gen.que s'est-il réellement passé lors de cette journée ?что же на самом деле произошло в этот день? (Alex_Odeychuk)
gen.REGISTRE de contrôle des connaissances des règles de sécurité lors de l'exploitation des installations électriquesжурнал учёта проверки знаний правил работы в электроустановках (ROGER YOUNG)
med.souffrance fœtale lors de l'accouchementстрадание плода с момента начала родов
nat.res.stockage d'eau résiduaire et traitement lors d'écoulement d'eau de pluieаккумулирование и последующая очистка ливневых сточных вод
nat.res.stockage d'eau résiduaire et traitement lors d'écoulement d'eau de pluieаккумулирование и последующая очистка дождевых сточных вод
nat.res.stockage d'eau résiduaire lors d'écoulement d'eau de pluieаккумулирование и последующая очистка ливневых сточных вод
nat.res.stockage d'eau résiduaire lors d'écoulement d'eau de pluieаккумулирование и последующая очистка дождевых сточных вод
psychol.tenter de détendre l'atmosphère lors de sa rencontreпытаться разрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
UN, AIDS.transmission lors de l'accouchementпередача инфекционных заболеваний новорождённому матерью во время родов
gen.venu avec lui lors de ce voyageкоторый сопровождает его в этой поездке (Alex_Odeychuk)
fin.verser lors de la souscriptionплатить при подписке
account.virer aux résultats non distribués lors de la sortie de l'actifпереводить в состав нераспределённой прибыли при выбытии актива (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
account.virer directement aux résultats non distribués lors de la sortie de l'actifпереводить непосредственно в состав нераспределённой прибыли при выбытии актива (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.à rappeler lors de toute communicationдолжен указываться на всей корреспонденции (идентификационный номер, который должен указываться на всей корреспонденции ROGER YOUNG)