DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Patents containing droit | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandon d'un droit protectifотказ от правовой охраны
abus de droit en matière de liberté commercialeзлоупотребление правом свободы торговли
accorder un droit à qnприсваивать право кому-л.
accroissement des droits des entreprises sur les brevets qu'elles obtiennentрасширение прав предприятий на получаемые ими патенты
achevant le droitправозавершающий
acquisition des droitsполучение прав
acquisition des droitsприобретение прав
acquisition des droits de propriété industrielleприобретение прав на промышленную собственность
acquérir le droitполучать право
acquérir le droitприобретать право
affaire spécifique du droit des brevetsспецифическое дело по патентному праву
affecter un droitнарушать право
Agence de l'U.R.S.S. pour les droits d'auteurВсесоюзное агентство по авторским правам (СССР)
aliéner un droitотчуждать право
allégation relevant au droitдовод, относящийся к вопросу права
ampleur des droitsобъём патентных прав
atteinte aux droits du brevetéнарушение прав патентообладателя
atteinte aux droits du brevetéнарушение прав патентовладельца
au détriment des titulaires de droitsв ущерб владельцам прав
avis donné sur une question de droitинструктаж присяжных судьёю
avis donné sur une question de droitпредупреждение судьи
avoir droit à la protection légaleиметь право на законную защиту
avoir incidence sur le droitотражаться на праве
ayant droitуправомоченный
ayant droitправопреемник
ayant droit de l'inventeurобладающий правом изобретателя
ayant droit de l'inventeurлицо, управомоченное изобретателем
ayant droit d'exploitationлицо, имеющее право на использование
bases du droit actuelосновы современного патентного права
bureau des brevets et du droit d'auteurБюро по делам патентов и авторского права (Канада)
Bureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécaniqueМеждународный комитет обществ, управляющих правами записи и воспроизведения механическими средствами
bénéfice du droit de prioritéпреимущественное право приоритета
capable d'exercer des droitsправоспособный
capacité de droitдееспособность
capacité d'exercice du droitдееспособность
caractère transmissible des droitsпередаваемость прав
central d'achat de droits de propriété industrielleконтора по закупке прав на промышленную собственность
central d'achat de droits de propriété industrielleобъединение по закупке прав на промышленную собственность
central d'exportation de droits de propriété industrielleконтора по экспорту прав на промышленную собственность
central d'exportation de droits de propriété industrielleобъединение по экспорту прав на промышленную собственность
central d'importation de droits de propriété industrielleконтора по импорту прав на промышленную собственность
central d'importation de droits de propriété industrielleобъединение по импорту прав на промышленную собственность
centre intergouvememental du droit d'auteurМежправительственный комитет охраны авторских прав
cession de droit communцессия на условиях общего права
cession de futurs droits de brevetпереуступка будущих прав на патент
cession du droit de prioritéпередача права на приоритет
cession du droit de prioritéпереуступка приоритета
cession du droit à l'inventionпередача права на изобретение
cession d'un droit protectifпереуступка охранного права
cession d'un droit protectifпередача охранных прав
codification du droit et de la pratique antérieursкодификация предшествующего права и практики
Comité intergouvememental du droit d'auteurМежправительственный комитет по авторскому праву
complexe des droits protectifsкомплекс правовой охраны
compromettre le droit du brevetéпорочить правовые притязания патентообладателя
concession de droits de propriété industrielle et droits assimilésпредоставление прав на промышленную собственность и других родственных прав
concession de droits d'exploitationпредоставление прав на использование (изобретения)
concession d'un droitпереуступка права
concession d'un droitпередача права
concessionnaire d'un droit exclusif d'exploitationвладелец исключительного права на использование (изобретения)
condition de droit matériel de brevetabilitéматериальные предпосылки патентоспособности
conditions de droit communусловия, вытекающие из общего права
consolidation des droitsсосредоточение прав
consommer son droitисчерпывать свой право
contestation sur les droits du brevetéоспаривание прав патентовладельца
convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'inventionСоглашение об унификации некоторых положений патентного права
conversion des droitsизменение прав
coutume de droitправовой обычай
cumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèlesкумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцах
céder le droit à une inventionпереуступать право на изобретение
céder un droit sans restrictionsпереуступать право без ограничения
céder un droit sans restrictionsпередавать право без ограничения
demande de droit d'auteurзаявление о регистрации авторского права
demande d'un droit protectifходатайство о предоставлении правовой охраны
discuter des points de droitрассматривать юридически
doctrine du droit de l'atelierдоктрина права предприятия
double droitдвойная пошлина
droit a une indemnité au profit du titulaire du brevet dans la mesure de prejudice subiправо на возмещение убытков в пользу патентовладельца в зависимости от понесенного ущерба (Voledemar)
droit absoluабсолютное право
droit acquisблагоприобретённое право
droit acquisподтверждённое право
droit actuel des inventeursсовременное изобретательское право
droit annuelежегодная патентная пошлина
droit antérieurболее раннее право
droit antérieurпредшествующая заявка
droit antérieurпредшествующее право
droit attaché au brevetправо, вытекающее из патента
droit attaché à la personneличное право
droit au brevetправо на патент
droit au brevetправо на получение патента
droit aux additionsправо на дополнительные патенты
droit aux dommages-intérêtsправо на возмещение убытков
droit commercial européenторговое право Европейского экономического сообщества
droit conféréпереданное право
droit conféré par le brevetправо, предоставляемое патентом
droit conventionnelконвенционное право
droit cédéпереданное право
droit d'agir en justiceправо на иск
droit d'anterioriéсуществующее право право, вытекающее из ранее поданных опубликованных заявок или предшествующих патентов (Raz_Sv)
droit d'appropriationправо "присвоения"
droit d'auteurавторское право
droit d'auteur internationalмеждународное авторское право
droit d'autoriser des tiersправо выдачи разрешения третьим лицам
droit d'autoriser l'exploitation de l'inventionправо выдачи разрешения на использование изобретения
droit de bailлицензионная пошлина
droit de brevetправо, вытекающее из патента
droit de brevetsпатентное право
droit de caractère subsidiaireвспомогательное право
droit de caractère subsidiaireсубсидиарное право
droit de caractère supplétifдополняющее право
droit de cessionправо на переуступку (напр. патентных прав)
droit de cessionправо на передачу (напр. патентных прав)
droit de compensationправо на возмещение
droit de compensationправо на вознаграждение
droit de compulser le dossierправо знакомиться с делом
droit de concurrenceконкурентное право
droit de demander un brevetправо испрашивать патент
droit de divulgationправо публикации
droit de donner des licences d'exploitationправо на выдачу лицензий на использование
droit de dénonciationправо на денонсацию
droit de jouissance des autresправо третьих лиц на использование
droit de la contrefaçonправовое регулирование контрафакции
droit de la contrefaçonправовые нормы, относящиеся к контрафакции
droit de la défenseпошлина за охрану
droit de la défenseправозащиты
droit de la propriété intellectuelleправо интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov)
droit de l'entrepriseправо предприятия
droit de l'entreprise sur les créations techniquesправо предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятия
droit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son seinправо предприятия на реализованные им технические новшества
droit de l'exposantправо экспонента
droit de licenceправо, вытекающее из лицензии
droit de licenceлицензионное право
droit de licence courantтекущее лицензионное вознаграждение
droit de licence d'exploitationлицензионная пошлина
droit de l'inventeurправо изобретателя
droit de l'obtenteurправо селекционера
droit de multiplicationправо на воспроизведение
droit de mutationпошлина, взимаемая при передаче права собственности другому лицу
droit de non-exclusivitéнеисключительное право
droit de possession personnelleправо личного владения
droit de possession personnelleправо преждепользования (antérieure)
droit de possession personnelleличное владение
droit de posséderправо на владение
droit de posséderправо владения
droit de poursuiteправо преследования
droit de poursuivreправо преследования
droit de prioritéпритязание на приоритет
droit de prioritéправо приоритета право, возникающее на основании подачи первичной заявки в другой стране (Voledemar)
droit de priorité d'expositionвыставочное приоритетное право
droit de priorité unionisteправо конвенционного приоритета
droit de priorité unionisteправо на конвенционный приоритет для заявителей из стран ― членов Парижского союза (Voledemar)
droit de propriété conventionnelleконвенционное право собственности
droit de propriété industrielleправо на промышленную собственность
droit de propriété industrielle appartenant à des étrangersправо на промышленную собственность, принадлежащее иностранцам
droit de propriété sur la marqueправо собственности на товарный знак
droit de protection á l'étrangerправовая охрана за рубежом
droit de refuser l'enregistrement de la marqueправо отказа в регистрации товарного знака
droit de remboursementправо на возмещение
droit de remboursementправо на вознаграждение
droit de repentir ou de retraitправо отказа или расторжения
droit de repriseправо продления договора
droit de reproductionправо воспроизведения
droit de reproduireправо воспроизведения
droit de représentationправо представительства (фирмы)
droit de répliqueправо на возражение или на реплику
droit de rétentionправо удержания
droit de suiteправо следования
droit de suiteправо надзора
droit de tiersправо третьих лиц
droit de venteкоммерческое право
droit de venteторговое право
droit d'emploi du modèleправо на использование промышленного образца
droit d'entréeввозная пошлина
droit des brevetsпатентное право (d'invention)
droit des contratsправо заключения соглашений
droit des contratsправо заключения договоров
droit des inventions soviétiquesсоветское изобретательское право
droit des inventions typeтиповое изобретательское право
droit des marquesправо товарных знаков (Voledemar)
droit des marques de fabriqueзаконодательство о товарных знаках
droit des marques de fabriqueправо товарных знаков
droit des modèlesправо промышленных образцов
droit des obligationsличное право
droit des étrangersправо иностранцев
droit d'exclureисключительное право
droit d'exercerправо вести дела (напр. в патентном ведомстве)
droit d'exploitationправо на использование
droit d'exploitation personnelличное право на использование
droit d'exploiter absolu, exclusif et sans réserveабсолютное, исключительное и безоговорочное право на использование
droit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalitéправо на использование запатентованного изобретения в полном объёме
droit d'exploiter un brevetправо на использование на использование патентных прав
droit d'exploiter un brevetправо на использование патента
droit d'inscriptionзаявочная пошлина
droit d'interdireправо запрета
droit d'interventionправо вступления в дело в качестве третьего лица
droit d'obtenteurправо селекционера
droit d'oppositionправо противопоставления
droit d'oppositionправо подачи протеста
droit d'optionправо выбора (напр. охранного документа)
droit du brevetéправовые притязания патентообладателя
droit du brevetéправо патентообладателя
droit du créateurправо селекционера
droit du patrimoineимущественное право
droit du travailтрудовое законодательство
droit d'usageправо на использование
droit d'usageправо использования изобретения (Voledemar)
droit d'usage antérieurправо преждепользования
droit d'usage exclusifисключительное право на использование
droit d'usage "intermédiaire"право промежуточного пользования
droit d'utilisation d'une marqueправо на использование товарного знака
droit d'utilisation exclusive de l'inventionисключительное право на использование изобретения
droit d'utiliserправо на использование
droit d'utiliser un brevetправо на использование на использование патентных прав
droit d'utiliser un brevetправо на использование патента
droit d'évocationправо истребования дела
droit européen des brevetsпатентное право европейской патентной системы
droit européen des brevetsевропейское патентное право
droit exclusifисключительное право патентовладельца (Voledemar)
droit exclusif conféré par un brevetисключительное право, предоставляемое патентом
droit exclusif de l'exploitation d'une inventionисключительное право использования изобретения
droit exclusif d'exploitationисключительное право на использование
droit exclusif d'utiliser l'inventionисключительное право на использование изобретения
droit exclusif erga omnesабсолютное исключительное право
droit exclusif sur les brevetsисключительное право на патенты (на их использование по лицензионному соглашению)
droit exclusif sur l'inventionисключительное право на изобретение
droit expropriéотчуждённое право
droit fictifфиктивное право
droit fédéralфедеральное право
droit imprescriptibleправо, не погашаемое давностью
droit incorporelбестелесное право
droit incorporelнематериальное право
droit internationalмеждународное право
droit international privé françaisфранцузское международное частное право
droit interneнациональное законодательство
droit interneвнутреннее право
droit interrégional privéмежобластное частное право
droit interrégional privéмежрегиональное частное право
droit jurisprudentielпрецедентное право
droit légalсубъективное право, основанное на нормах общего права (Канада)
droit matériel conventionnelматериальное право регулирующее Европейскую патентную систему
droit matériel conventionnelконвенционное материальное право
droit mixteсмешанное право (одновременно как личное, так и материальное)
droit moral de l'inventeurличное нематериальное право изобретателя
droit moral de l'inventeurличное неимущественное право изобретателя
droit nationalнациональное законодательство
droit nationalвнутреннее право
droit personnel de non-propriétéобязательственное право невладения собственностью
droit privatifисключительное право
droit protectifправо охраны
droit pécuniaireправо на вознаграждение
droit relatifотносительное право
droit relatif aux dessins et modèles industrielsправо на промышленные образцы
droit résultant d'un brevetправо, вытекающее из патента
droit supranational de brevetправо, вытекающее из наднационального напр. европейского патента
droit sur des cartelsкартельное право
droit sur les inventions d'employésправо на служебное изобретение
droit unionisteконвенционное право
droit unioniste de la propriété industrielleконвенционное право на промышленную собственность
droit usuel des marques de fabrique et de commerceобычное право, регулирующее правовую охрану товаров товарными и торговыми знаками
droit usurpéнезаконно присвоенное право
droit usurpéузурпированное право
droit à dénoncerправо на денонсацию
droit à déposer la demande de brevetправо на подачу заявки на патент
droit à la délivrance du brevetправо на получение патента
droit à la délivrance du brevetпритязание на выдачу патента
droit à la délivrance du brevetправо на патент
droit à la qualité d'auteurправо авторства
droit à la retraiteправо на отказ
droit à l'indemnitéправо на вознаграждение
droit à obtenir le brevetправо на получение патента
droit à obtenir le brevetправо на патент
droit à recompenseправо на вознаграждение право изобретателя, вытекающее из авторского свидетельства (Voledemar)
droit à récompenseправо на вознаграждение
droit à une inventionправо на изобретение
droit équitableсубъективное право, основанное на праве справедливости (Канада)
droits acquis par des tiersправа, приобретённые третьими лицами
droits attachés au dépôt de la demandeправа, вытекающие из заявки
droits brevetésдокументально подтверждённые права
droits connexesвзаимозависимые права
droits connexesвзаимосвязанные права
droits de créationтворческие права (патенты на изобретения, права на промышленные образцы и полезные модели)
droits de création techniqueправа на технические достижения
droits de douaneтаможенная пошлина
droits de la collectivité sur les inventionsправа общества на изобретения
droits de la collectivité sur les inventionsправа коллектива на изобретения
droits de la Couronne réservésиздательское право, принадлежащее государству, охраняется
droits de la Couronne réservésавторское право, принадлежащее государству, охраняется
droits de protection étant en collisionколлидирующие права охраны
droits découlant du brevetправа вытекающие из патента
droits découlant du brevetправа, проистекающие из патента (Voledemar)
droits et obligations de l'inventeurправа и обязанности изобретателя
droits exclusifs conférés par un brevetисключительные права, предоставляемые патентом (Sergei Aprelikov)
droits exclusifs parallèlesпараллельные исключительные права
droits fondamentauxосновные права
droits légauxсудебные пошлины
droits légitimes des véritables inventeursзаконные права действительных изобретателей
droits réelsвещное право
droits territoriauxтерриториальные права
durée des droitsсрок действия прав
durée d'un droit protectifсрок действия правовой охраны
dédommagement pour toute violation du droit exclusifвозмещение убытков за любое нарушение исключительного права
dédommagement pour toute violation du droit exclusifкомпенсация за любое нарушение исключительного права
défaut de droitнедееспособность
défaut de droitотсутствие права
défense des droits du brevetéзащита прав патентовладельца
défense des droits protectifsзащита охранных прав
défense d'un droitправовая защита
défense d'un droitправовая охрана
défense d'un droitзащита права
défense pratique des droitsцелесообразная охрана прав
dépossession du droit exclusif d'exploiter l'inventionотчуждение исключительного права на использование изобретения
dépossession d'un droitлишение права
dériver des droitsпроизводить права
dévolution d'un droitполучение права
dévolution d'un droitпереход права
effet rétroactif de la limitation d'un droitобратная сила ограничения права
empiéter sur le droit d'auteurнарушать авторское право
en droitюридически
en droitправовой
en droitюридический
endossement obligatoire "licence de plein droit"принудительное внесение в реестр - "право на лицензию"
endossement sur une "licence de plein droit"надпись "право на лицензию"
enfreinte aux droits des tiersнарушение прав третьих лиц (I. Havkin)
engagement de droitсделка
enregistrement achevant le droitрегистрация, завершающая право (на товарный знак)
ensemble du droitсовокупность патентных прав
exception tirée de l'abus d'un droitвозражение ответчика против рассмотрения дела с ссылкой на злоупотребление правом со стороны истца
exercer le droit de prioritéреализовать право приоритета
exercer le droit de prioritéосуществлять право приоритета
exercice des droits de propriété industrielleосуществление прав промышленной собственности
exercice exclusif du droit cédéмонопольное пользование переданным правом
exercice exclusif du droit cédéисключительное пользование переданным правом
exportation de droits de propriété industrielleэкспорт прав на промышленную собственность
exportation de droits de propriété industrielleвывоз прав на промышленную собственность
exproprier le droit d'emploi du modèleэкспроприировать государством право на использование промышленного образца
extension du droit d'exploiterрасширение прав использования
extension à des tiers des droits du licenciéраспространение прав лицензиата на третьих лиц
faire apparoir sur son bon droitпредъявлять полномочия
faire droitисправить недостаток
faire droitисправлять недостаток
faire droit au griefудовлетворять жалобу, исправляя решение
faire droit aux arguments des partiesсоглашаться с доводами сторон
faire droit à un appelудовлетворять жалобу
faire droit à une requêteудовлетворять ходатайство
faire découler des droitsпроизводить права
fond du droitоснова права
fondement du droit du déposant à demander le brevetобоснование заявителем своего права на испрашивание патента
fondement juridique de droit à déposer la demandeюридическое обоснование права на подачу заявки
harmonisation du droit des marquesунификация законодательства о товарных знаках
il ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droitsкраткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав
importation de droits de propriété industrielleимпорт прав на промышленную собственность
importation de droits de propriété industrielleввоз прав на промышленную собственность
impôt sur l'acquisition des droits de propriété industrielleналог на приобретение прав на промышленную собственность
investir des droitsнаделять правами
invoquer le droitссылаться на право
invoquer le droit de prioritéзаявлять притязание на право приоритета
jouissance d'aucun des droits de propriété industrielleпользование каким-л. из прав промышленной собственности
jouissance du droitпользование правом
jouissance totale du droit exclusifпользование исключительным правом в полном объёме
jugement d'avant dire droitпредварительное определение суда
jugement d'avant faire droitпредварительное определение суда
justification du droitзаконное обоснование прав
justification du droit du déposant à obtenir le titreобоснование права заявителя на получение охранного документа
lacune en droitпробел в праве
le bon droitполное право
le brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieurпозднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право
le demandeur a cédé son droit au brevetзаявитель передал своё право на патент
le demandeur n'a pas de droit à la délivrance d'un brevetзаявитель не имеет права на получение патента
le droit d'exploiter a été transféréпассивность предприятия, которому передано право использования (изобретения)
le droit d'exploiter a été transféréбездеятельность предприятия, которому передано право использования (изобретения)
le droit découlant de l'enregistrementправо, основывающееся на факте регистрации
le droit protectif passe aux héritiersохранное право переходит к наследникам
le droit s'éteintпритязание теряет силу
le mauvais droitнезаконные притязания
le titulaire d'un droit précédentправопредшественник
licence de droits de propriété industrielleлицензия на права промышленной собственности
licence de plein droit"право на лицензию" (возможная отметка на патентах о готовности предоставить лицензию)
licence de plein droitготовность к выдаче лицензии
limitation aux droits du brevetéограничение прав патентовладельца
limitation d'un droitограничение права
limites des droits conférésграницы предоставляемых прав
limites des droits de copieпределы права копирования
limites des droits de l'inventeurобъём прав изобретателя
limites des droits du licenciéобъём прав лицензиата
loi tendant à modifier le droit pénalзакон об изменении уголовного кодекса
lésion des droitsнарушение прав
maintien des droits de propriété industrielleсохранение прав промышленной собственности
mandant qui a seul droit au brevetдоверитель, единственно управомоченный на получение патента
mauvais usage d'un droitзлоупотребление правом
modification des droitsизменение прав
moyens de droitправовые средства
moyens de droitобжалование
moyens de droitпроцессуальные средства
nullité de droitнедействительность в силу закона
négociation des droits de propriété industrielleпродажа прав промышленной собственности
négociation des droits de propriété industrielleпереговоры о продаже прав промышленной собственности
obligation de s'absentir d'attaquer le droit protectifобязательство не оспаривать правовую охрану
Obligation d'offrir le droitобязательство предлагать право использования изобретения
obreption d'un droit protectifприсвоение прав охраны путём обмана
obtention d'un droit protectifполучение права охраны
obtention d'un droit protectifприобретение права охраны
perte de droitправовой ущерб
perte de droitлишение права
perte de droitпотеря прав
perte des droits civilesлишение гражданских прав
perte du droit de prioritéпотеря прав на приоритет
perte d'un droitутеря права
perte d'un droitпотеря права
porter un jugement interlocutoire par un jugement d'avant faire droitпредварительно решать
possesseur d'un droitобладатель права
possession personnelle attributive de droit au profit de celui qui l'invoqueправо преждепользования
poursuite d'un droitосуществление прав
poursuite d'un droitосуществление права
primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет внутреннего законодательства перед международными договорами
primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет национального законодательства перед международными договорами
principe de droitюридическое понятие
principe de droit juridiqueюридический принцип
principe de l'épuisement des droits exclusifsпринцип исчерпания исключительных прав
principe de territorialité des droits de propriété industrielleпринцип территориального действия прав промышленной собственности
protection appropriée des droitsцелесообразная охрана прав
protection des droits du brevetéохрана прав патентовладельца
protection à l'étranger des droitsохрана прав за границей
prédécesseur en droitправопредшественник
préjudice d'un droitправовой ущерб
présomption qu'une solution technique donnée ne porte atteinte aux droits conférés par des brevets de tiersпатентная чистота
question de droitвопрос права
question de droitюридический вопрос
question de droit d'importance fondamentaleюридический вопрос принципиального значения
à qui de droitимеющий право
reconnaissance des droits des auteursпризнание авторских прав
reconnaissance des droits des inventeursпризнание прав изобретателей
reconnaissance des droits moraux et matériels de l'inventeurпризнание моральных и материальных прав изобретателя
reconnaissance du droitпризнание права
reconnaissance d'un droitпризнание права
reconnaissance d'un droit exclusif sur l'inventionпризнание исключительного права на изобретение
recours de droit administratifадминистративно-правовая жалоба
recours par les voies de droitсудебный иск
renonciation aux droits découlant d'un certificat d'auteurотказ от прав, вытекающих из авторского свидетельства
renonciation du breveté à ses droitsотказ патентовладельца от своих прав
renseignements des interessés sur leur droitинструктаж заинтересованных лиц об их правах
respect des droitsсоблюдение предоставленных прав (conférés)
responsabilité des enfreintes éventuelles aux droits des tierces personnesответственность за патентную чистоту
responsabilité des enfreintes éventuelles aux droits des tierces personnesответственность за возможные нарушения прав третьих лиц
restaurer dans ses droitsвосстанавливать в правах (патентовладельца)
retrait des droits exclusifsаннулирование исключительных прав
revendication du droit de prioritéпритязание на право приоритета
Revue trimestrielle de droit commercialтрёхмесячное обозрение коммерческого права
Revue trimestrielle de droit commercialквартальное обозрение коммерческого права
réforme du droit des inventions de serviceреформа законодательства о служебных изобретениях
réparation d'une violation du droitустранение нарушения права
réserver son droit sur la découverteсохранять за собой право на открытие
sans laisser subsister de droitsпри условии, что не продолжают существовать какие-л. права
sans laisser subsister de droitsбез сохранения прав
sans préjudice de ses droitsбез нарушения его прав
sans préjudice des droits spécialement prévusне затрагивая специально предусмотренных прав
sauvegarde des droitsправовая охрана
se réserver le droitсохранять за собой право
selon le droit matérielсогласно материальному праву
sentence avant dire droitпредварительное определение (арбитра)
sentence avant dire droitвременное определение (арбитра)
sera reconnu comme droit par le présent acte:было вынесено следующее решение:
sous la réserve de mes droitsс сохранением моих прав
sous peine de déchéance du droit de prioritéпод угрозой лишения права на приоритет
sujet de droitпользующийся правом
sup primer le droitлишать права
supposition qu'une solution technique donnée ne porte atteinte aux droits conférés par des brevets de tiersпатентная чистота
s'éteindre de droitлишаться права
taxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieursпошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользования
taxe de revendication d'un droit de prioritéпошлина за притязание на право приоритета
taxe supplémentaire pour revendication tardive d'un droit de prioritéдополнительная пошлина за просроченное притязание на право приоритета
technicien spécialiste du droit des brevetsтехнический специалист-патентовед
théorie de l'épuisement du droitтеория исчерпания права (согласно которой патентовладелец не вправе ограничивать или контролировать оборот законно изготовленных и реализованных запатентованных изделий)
titulaire d'un droitобладатель права
titulaire d'un droitправообладатель
tous droits réservésвсе права закреплены
toute revendication d'un droit de priorité doit être présentée dans un écritкаждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде
toutes prestations en matière de droits intellectuelsоказание всех услуг в области прав интеллектуальной собственности
transfert complet des droitsполная передача прав
transfert des droitsпереуступка прав
transfert des droits sur la marque de fabriqueуступка права на товарный знак
transfert partiel de droitsчастичная передача прав
transfert total de droitsполная передача прав
transmission des droits sur les brevetsуступка патентных прав
transmission d'un droitпередача прав
transmission d'un droitпередача права
unification du droit de brevetунификация патентного права
unifier le droit des inventionsунифицировать изобретательское право
violation de droit antitrustнарушение антитрестовского законодательства
violation des droits des inventeurs et des brevetésнарушение прав изобретателей и патентовладельцев
violation des droits exclusifsнарушение исключительных прав (патентовладельца)
violation d'un droitнарушение права
violer les droitsнарушать права
voie de droitсудебный путь
égalité en droitравенство в правах
étendue des droitsобъём прав
étendue des droits conférésобъём предоставляемых прав
étendue des droits sur la marqueобъём прав на товарный знак
étendue du droit de propriétéобъём права собственности
évolution perfectionnement du droitусовершенствование законодательства
être de droitбыть законным
être déchu de ses droitsлишаться прав
Showing first 500 phrases