DictionaryForumContacts

   French
Terms containing devoir de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
mil.abaque de correction dues au ventграфик поправок на ветер
avia.abaque de corrections dues au ventграфик поправок на ветер
polit.accomplissement impeccable de son devoirбезупречное выполнение долга
tax.auxquels doivent être ajoutés 18% de TVA, soitплюс НДС 18% на сумму (NaNa*)
radiobruit dû au courant de grilleшум от сеточного тока
forestr.cahier de devoirsдневник
forestr.cahier de devoirsтетрадь для домашних заданий
proverbcelui louer devons de qui le pain mangeonsна чьём возу едешь, того и песенку поёшь (vleonilh)
radiochamp dû à l'onde de solполе поверхностной волны
avia.charges de pressions dues aux liquidesгидродинамические нагрузки
gen.Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer…На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… (ROGER YOUNG)
polit.conscience de devoirчувство долга
polit.conscience de son devoirсознание долга
journ.conscience de son devoirчувство долга
polit.conscience de son devoir militaireосознание своего воинского долга
construct.contrainte de traction due aux chargesрастягивающее напряжение под нагрузкой
tech.contrainte due à la force de butéeреакция опоры
gen.croire de son devoirсвоим долгом (Alex_Odeychuk)
journ.croire de son devoirсчитать своим долгом
gen.croire de son devoirсчитать своей обязанностью (Alex_Odeychuk)
polit.créer le sentiment de devoirвоспитывать чувство долга
quot.aph.de cela nous devons être fiersмы должны гордиться этим (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.de nombreuses fois j'ai dû te mentirя много раз был вынужден тебе врать (Alex_Odeychuk)
gen.devoir d'indiquer son intention deзаявить о своём намерении (ROGER YOUNG)
gen.devoir d'indiquer son intention deсообщить о своём намерении (ROGER YOUNG)
rhetor.devoir deбыть обязанным тем, что (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk)
journ.devoir de citoyenгражданский долг
gen.devoir de communicationобязанности по сбору информации (Vlastimir)
lawdevoir de confidentialitéобязанность сохранения тайны (Sergei Aprelikov)
law, ADRdevoir de conseil et d'informationобязанность дать совет и предоставить необходимую информацию (продавца по отношению к покупателям vleonilh)
gen.devoir de contrôleконтрольная работа (TaniaTs)
IMF.devoir de diligenceнадлежащая проверка клиентов
IMF.devoir de diligenceнадлежащая проверка
lawdevoir de discrétionобязанность неразглашения (служебной информации vleonilh)
gen.devoir de loyautéобязанность соблюдать лояльность (ROGER YOUNG)
gen.devoir de loyautéдолг верности (ROGER YOUNG)
gen.devoir de loyautéобязанность действовать в интересах компании (ROGER YOUNG)
gen.devoir de loyautéобязанность соблюдать закон (ROGER YOUNG)
lawdevoir de réserveобязательство сохранения конфиденциальности неразглашения (eugeene1979)
lawdevoir de secoursобязательство по оказанию помощи (в основном членам семьи, в т.ч. бывшим, например, в виде уплаты алиментов, пособий и т.п. maximik)
patents.devoir de tenir l'invention secrèteобязательство сохранения изобретения в тайне
IMF.devoir de vigilanceнадлежащая проверка клиентов
IMF.devoir de vigilanceнадлежащая проверка
patents.devoir de véracité dans la procédureтребование правдивости в процедуре
gen.devoir déposée entre les mains deДолжена быть передана лично в руки (ROGER YOUNG)
gen.devoirs deдомашнее задание по (z484z)
lawDevoirs de fidélitéобязанность действовать в интересах компании (ROGER YOUNG)
trucksdevoirs des usagers de la routeобязанности участников движения
environ.dommages dus à des manoeuvres militairesущерб от военных маневров (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил)
Игорь Миг, int.rel.Déclaration américaine des droits et devoirs de l'hommeАмериканская декларация прав и обязанностей человека
avia.décrochage dû aux ondes de chocсрыв потока, вызванный образованием ударных волн
avia.décrochage dû aux ondes de chocволновой срыв (потока)
polit.développer le sentiment de devoirвоспитывать чувство долга
construct.effort de compression dû au frottementнапряжение сжатия при трении
textileeffort de traction du fil dû à la formation de la fouleнатяжение нити при зевообразовании
radioerreur due au temps de transitошибка, обусловленная временем пролёта (электронов)
mech.eng.erreur due à l'appareil de mesureпогрешность собственно измерительного прибора
radioerreur due à l'effet de nuitночная ошибка
radioerreur due à l'effet de nuitошибка пеленгования вследствие ночного эффекта
mech.eng.erreur due à pression de contactпогрешность, вызываемая измерительным усилием
radiofacteur de pertes dues aux ondes stationnairesкоэффициент потерь при стоячих волнах
gen.faire de qch un devoir à qnвменять что-л. в обязанность (кому-л.)
gen.faire un devoir de qch à qnобязать кого-л. сделать (что-л.)
context.femme de devoirчеловек долга (ROGER YOUNG)
context.femme de devoirдовольно необычная редкая, уникальная женщина (ROGER YOUNG)
polit.formation de l'attitude consciente envers son devoir militaireформирование сознательного отношения к выполнению воинского долга
met.fragilité du métal due aux inclusions de scorieхрупкость металла вследствие наличия шлаковых включений
lawfrais de procédure dûs aux avocatsрасходы по оплате помощи адвоката (vleonilh)
mech.eng.glissement de la courroie dû à l'extensionскольжение ремня вследствие вытягивания
gen.homme de devoirчеловек долга (ROGER YOUNG)
polit.hommes de devoir et d'honneurлюди долга и чести
gen.il est dans mon devoir deя обязан (... Alex_Odeychuk)
gen.il est dans mon devoir de...я обязан (...)
gen.il est de mon devoir deя обязан (Alex_Odeychuk)
gen.il est de mon devoir de...я обязан (...)
gen.je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toiя с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой (Alex_Odeychuk)
hist.je tâchai de lui expliquer le mieux qu'il me fut possible quel était le devoir d'un secondя кое-как стал объяснять ему обязанности секунданта
gen.Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de MolièreЖан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе)
gen.Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de MolièreЖан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера
gen.La quantité de matelas examinés me donne le tournis, dites-moi lequel je dois choisir ?У меня голова идёт кругом от количества просмотренных матрасов, подскажите, что же выбрать? (Yanick)
patents.les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondanteположения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
patents.les dispositions doivent être appliquées de manière correspondanteположения должны быть применены соответствующим образом
patents.les revendications doivent être conformes à la révélation de l'idée inventiveпункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения
ITlimitation due à l'encombrement de la mémoireограничение по объёму ЗУ
ITlimitation due à l'encombrement de la mémoireограничение по памяти
geol.montagnes dues à des plissements de l'écorce terrestreскладчатые горы
busin.nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем
busin.nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем (vleonilh)
gen.Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant…К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… (ROGER YOUNG)
gen.Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considérationСообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно (ROGER YOUNG)
gen.on devrait prendre le temps de se calmerнам нужно время, чтобы прийти в себя (Alex_Odeychuk)
mech.eng.panne due à la perte de stabilitéавария вследствие потери устойчивости
hydrogr.perte de charge due au ressautпотеря напора при прыжке
mech.eng.perte de vitesse due au glissement de la courroieпотеря скорости вследствие проскальзывания ремня
gen.police de l'assurance solde restant dûполис страхования дебиторской задолженности (ROGER YOUNG)
gen.pénétré de ses devoirsпреисполненный долга
gen.se faire un devoir deсчитать своей обязанностью (Alex_Odeychuk)
gen.se faire un devoir deсчитать своим долгом (Alex_Odeychuk)
lawse fonder sur une logique de devoirs et de droitsосновываться на соотношении прав и обязанностей (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.se mettre en devoir de...решить сделать (что-л.)
gen.se mettre en devoir de...приготовиться сделать (что-л.)
gen.se mettre en devoir de...считать себя обязанным сделать (что-л.)
gen.se pénétrer du sentiment de ses devoirsпроникнуться чувством долга
polit.se pénétrer du sentiment de son devoirпроникаться чувством долга
polit.sentiment de devoirчувство долга
polit.sentiment de son devoirсознание долга
gen.sphère de devoirsкруг обязанностей (I. Havkin)
psychol.un homme esclave du devoir et de la disciplineчеловек долга и дисциплины (Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant Alex_Odeychuk)
radiovariation de fréquence due à l'effet Dopplerдоплеровское смещение частоты
corp.gov.variation des dépenses de personnel dues aux taux de changeвалютные колебания расходов по персоналу
gen.vous devez donc vous faire humble et essayer de leur être agréable.Вы должны стать смиренной и постараться быть им приятной (из Джейн Эйр Ольга Клишевская)
obs.vous devriez vous purger avec de l'elléboreвы с ума сошли
obs.vous devriez vous purger avec de l'elléboreвы белена объелись
gen.à quoi dois-je l'avantage de votre visite ?чему я обязан вашим приходом?
avia.échelle de corrections dues au ventшкала поправки на ветер
avia.échelle de corrections dues au ventшкала поправок на ветер
tech.élargissement dû aux effets de concentrationконцентрационное уширение
polit.élever dans le sentiment de devoirвоспитывать чувство долга