Subject | French | Russian |
idiom. | avancer avec des bottes de sept lieues | двигаться вперёд семимильными шагами (Motyacat) |
textile | botte de chanvre | пачка пеньки |
textile | botte de chanvre | связка пеньки |
textile | botte de chanvre | горсть пеньки |
met. | botte de feuillards | пакет полосового штрипсов |
met. | botte de feuillards | пакет полосового железа |
gen. | botte de feutre | валенок |
textile | botte de fibres | пучок волокон |
textile | botte de fibres | горсть волокон |
met. | botte de fil | бунт проволоки |
met. | botte de fil | бухта проволоки |
met. | botte de fil | моток проволоки |
tech. | botte de fil électrode | бухта электродной проволоки |
gen. | botte de foin | тюк сена (Morning93) |
gen. | botte de foin | рулон сена (Morning93) |
gen. | botte de foin | стог сена (Morning93) |
textile | botte de lin | горсть льна |
mil. | botte de marche | армейские полусапоги |
gen. | botte de Noël | новогодний сапожок (Nadiya07) |
gen. | botte de Noël | рождественский сапожок (Nadiya07) |
gen. | botte de rosés | букет роз |
gen. | bottes de créseau | кирзовые сапоги (marimarina) |
nonstand. | bottes de feutre | катанки (marimarina) |
gen. | bottes de feutre | валенки (marimarina) |
electr.eng. | bottes de fils | жгуты проводов (vleonilh) |
mil. | bottes de franchissement | защитные чулки |
mil. | bottes de franchissement | защитные сапоги |
tech. | bottes de marche | армейские сапоги |
mining. | bottes de mineur | шахтёрские сапоги |
gen. | bottes de pluie | резиновые сапоги (Morning93) |
gen. | bottes de pluie en caoutchouc | резиновые непромокаемые сапоги (z484z) |
avia. | bottes de protection | защитные чулки |
nat.res. | bottes de protection | галоши |
tech. | bottes de protection | защитные противоипритные сапоги |
avia. | bottes de protection | защитные сапоги |
avia. | bottes de saut | десантные сапоги |
avia. | bottes de saut | десантные ботинки |
lit., f.tales | bottes de sept lieues | сапоги-скороходы (z484z) |
forestr. | bottes de sécurité | защитную обувь |
forestr. | bottes de sécurité | защитная обувь |
chem. | bottes de sécurité | защитные сапоги |
mil. | bottes de tranchée | защитные чулки |
mil. | bottes de tranchée | защитные сапоги |
tech. | bottes de vol | лётные сапоги |
forestr. | bottes en caoutchouc de sécurité | каучуковые защитные обуви |
gen. | bruit de bottes | бряцание оружием (soleil.alloveryou) |
Игорь Миг | chausser les bottes de | следовать примеру |
idiom. | chausser les bottes de qqn | встать на чьё-л. место (z484z) |
idiom. | chausser les bottes de qqn | занять чью-л. позицию (z484z) |
idiom. | chausser les bottes de qqn | принять чью-л. точку зрения (z484z) |
idiom. | chausser les bottes de qqn | поставить себя на чьё-л. место se mettre à sa place (z484z) |
Игорь Миг | chausser les bottes de | идти по пути |
Игорь Миг | chausser les bottes de | повторять опыт |
Игорь Миг | chausser les bottes de | копировать |
Игорь Миг | chausser les bottes de | идти по стопам (En réduisant la France au rôle de " larbin " au service de la politique étrangère chaotique Américaine et des humeurs de son Président, Emmanuel MACRON chausse les bottes de SARKOZY et HOLLAND) |
idiom. | chausser ses bottes de sept lieues | взять ноги в руки (Motyacat) |
idiom. | chausser ses bottes de sept lieues | лететь как на крыльях (Motyacat) |
idiom. | chausser ses bottes de sept lieues | обуть семимильные сапоги (Motyacat) |
fig.of.sp. | chercher une aiguille dans une botte de foin | искать иголку в стоге сена (Iricha) |
slang | coup de botte | заём (bisonravi) |
gen. | des bottes de... | множество (чего-л.) |
gen. | des bottes de... | куча |
med. | doigts en botte de panais | артритическая деформация пальцев при подагре |
textile | emballage des bottes de lin | упаковка горстей льна в пачки |
footwear | en paire de bottes | в сапогах (Alex_Odeychuk) |
rude | faire dans les bottes de qn | не давать покоя (кому-л.) |
rude | faire dans les bottes de qn | перейти всякие границы |
gen. | les bottes de sept lieues | семимильные сапоги |
gen. | les bottes de sept lieues | сапоги-скороходы |
idiom. | marcher avec des bottes de sept lieue | двигаться @вперёд семимильными шагами (Motyacat) |
idiom. | prendre ses bottes de sept lieues | взять ноги в руки (Motyacat) |
idiom. | prendre ses bottes de sept lieues | лететь как на крыльях (Motyacat) |
idiom. | prendre ses bottes de sept lieues | обуть семимильные сапоги (Motyacat) |
idiom. | se chausser de bottes de sept lieues | обуть семимильные сапоги (Motyacat) |
idiom. | se chausser de bottes de sept lieues | лететь как на крыльях (Motyacat) |
idiom. | se chausser de bottes de sept lieues | взять ноги в руки (Motyacat) |
idiom. | se fâcher à propos de bottes | сердиться без причины (Iricha) |
gen. | sous la botte de qn | под сапогом (у кого-л.) |
journ. | sous la botte de l'occupant | под пятой оккупантов |
construct. | tige de bottes | кровельная черепица в форме усечённого конуса |
inf. | à propos de bottes | "в огороде бузина, а в Киеве дядька" (TaylorZodi) |
inf. | à propos de bottes | из-за пустяков (Je ne te dirai rien de tout cela, pour ne pas ressembler aux messieurs qui se prennent de querelle à propos de bottes, et se montrent leur boutonnière ... (E. Triolet, Le rendez-vous des étrangers.) — Я тебе ничего об этом не расскажу, чтобы не походить на тех господ, которые ссорятся из-за пустяков и наносят друг другу смертельные раны ... Rori) |
inf. | à propos de bottes | некстати, без всякого повода, ни с того ни с сего (Tous parlent de l'honneur à propos de bottes, citent leurs ancêtres à propos de rien, racontent leur vie à propos de tout, hâbleurs, menteurs, filous, dangereux comme leurs cartes, trompeurs comme leurs noms ... (G. de Maupassant, Yvette.) — Все они говорят о чести кстати и некстати, упоминают о своих предках по любому поводу, рассказывают о своем прошлом без всякого повода, они хвастают, лгут, плутуют, эти люди, опасные, как их карты, фальшивые, как их титулы. Rori) |
inf. | à propos de bottes | а кстати (вводная фраза при смене темы разговора marimarina) |
gen. | à propos de bottes | ни к селу ни к городу |
fig. | être à la botte de qn | быть под каблуком кого-л (применяется лишь к тем, от кого этого совсем не ждали, напр., если газета будет подчиняться правительству marimarina) |
gen. | être à la botte de qn | быть всецело преданным (кому-л.) |