DictionaryForumContacts

   French
Terms containing de loin | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
saying.a beau mentir qui vient de loinдобро заморскому гостю врать (marimarina)
saying.a beau mentir qui vient de loinдобро тому врать, кто за морем бывал (хорошо врать тому, кого нельзя проверить vleonilh)
idiom.a beau mentir qui vient de loinхорошо врать тому, кого нельзя проверить (Rori)
med.appl.acuité visuelle de loinострота зрения дали
gen.assez loin deдостаточно далеко от (Alex_Odeychuk)
proverbbeau mentir qui vient de loinдобро тому врать, кто за морем бывал
slangBordel à queue, y doit y faire pas loin de 30 degrés !Ебическая сила, там наверное под 30!
avia.brisure non loin de l'emplantureизлом передней кромки в корневой части (крыла)
gen.cela nous rejette bien loin de notre sujetмы отклоняемся от темы
gen.ces couleurs demandent à être regardées de loinна эти краски надо смотреть издали
gen.c'est de loinбезусловно (Nadiya07)
gen.c'est de loin son meilleur romanэтот его роман намного лучше других
lawcoup tiré de loinвыстрел с дальней дистанции (vleonilh)
gen.dater de loinсуществовать уже давно
gen.dater de loinбыть древним
gen.dater de loinбыть старым
gen.de loinбезоговорочно (I. Havkin)
gen.de loinбезусловно (Une seule structure fédérative est de loin le meilleur moyen de gérer le sport européen de manière claire et efficace. I. Havkin)
gen.de loinзначительно (I. Havkin)
Игорь Мигde loinдалеко не
Игорь Мигde loinс большим опережением
gen.de loinиздалека
gen.de loinзадолго
gen.de loinнамного
gen.de loinиздали
Игорь Мигde loinдалеко не (La fonction consultative a été de loin sa principale activité.)
gen.de loinявно (I. Havkin)
gen.de loinопределённо (I. Havkin)
gen.de loinоднозначно (I. Havkin)
gen.de loinнесомненно (I. Havkin)
gen.de loinнаверняка (I. Havkin)
gen.de loinгораздо (I. Havkin)
gen.de loinнесравнимо (I. Havkin)
Игорь Мигde loinбесспорно
Игорь Мигde loinвне всякого сомнения
Игорь Мигde loinвне всяких сомнений
Игорь Мигde loinс большим отрывом
gen.de loin en loinизредка
gen.de loin en loinиногда
gen.de loin en loinна большом расстоянии друг от друга
gen.de loin en loinвремя от времени
gen.de près ou de loinтак или иначе (Je tiens à remercier enfin tous ceux qui ont participé de près ou de loin à la réalisation du présent mémoire. z484z)
gen.elle semble si loin de toutона кажется такой далёкой от всего (Alex_Odeychuk)
nat.res.emmagasinage d'eau loin de son origineаккумулирование воды в сторону от места возникновения
gen.et de loinболее
gen.et de loinгораздо
gen.et de loinи намного
busin.faire de plan loin dans le tempsсоставить долгосрочный план (Alex_Odeychuk)
gen.faire de plan loin dans le tempsпланировать далеко наперёд (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.faire de plan loin dans le tempsстроить долгосрочные планы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.faire de plan loin dans le tempsсоставить долгосрочный план (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il est loin de croire que...он вовсе не думает, что (...)
gen.il est revenu de loinон чуть не умер
proverbil ne voit plus loin que le bout de son nezдальше носу не видит (vleonilh)
gen.il n'est pas loin de minuitскоро полночь
fig.il revient de loinон еле выжил
saying.Il y a loin de la coupe aux lèvres.По усам текло, а в рот не попало. (Helene2008)
idiom.Il y a loin de la coupe aux lèvres.Близок локоть, да не укусишь. (congelee)
gen.j'ai tenté de voler loin de toiя пыталась улететь подальше от тебя (Alex_Odeychuk)
gen.je n'habite pas loin de chez vousя живу недалеко от вас
gen.je suis loin de + infinя далёк от мысли (...)
proverbla pomme ne tombe jamais loin de l'arbreяблоко от яблони недалеко падает
proverble fruit ne tombe jamais loin de l'arbreяблоко от яблони недалеко падает
gen.les gosses jouent non loin de làдетишки играют неподалёку (Alex_Odeychuk)
gen.loin de...вдали от
gen.loin de...далеко от того, чтобы
gen.loin deв разлуке (z484z)
gen.loin deподальше от (loin des soucis - подальше от забот Alex_Odeychuk)
gen.loin de...вместо того, чтобы
gen.loin de...далеко от
gen.loin de chez nousвдали от нас (Alex_Odeychuk)
gen.loin de l'autreдалеко друг от друга (Alex_Odeychuk)
inf.Loin de là.До этого далеко. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.loin de làнапротив
gen.loin de làотнюдь
obs.loin de ma vueс глаз долой (z484z)
obs.loin de ma vueс глаз моих долой (z484z)
gen.loin de me remercierвместо того, чтобы меня поблагодарить
gen.loin de moi l'idée...я далёк от мысли, что (...)
gen.loin de penser àдалёкий от мысли (platina)
gen.loin de toiвдали от тебя (Alex_Odeychuk)
med.appl.lunettes pour voir de loinочки для дали
mil.marche loin de l'ennemiмарш вне угрозы столкновения с противником
handb.marquage de loinнеплотное держание игрока
sport, bask.marquage de loinнеплотная личная защита
gen.n'aller pas plus loin que le bout de son nezне видеть дальше своего носа (marimarina)
gen.ne... pas loin de...примерно
gen.ne... pas loin de...около
fig.Ne pas voir plus loin que le bout de so nez.Видеть не дальше собственного носа. (Helene2008)
fig.ne regarder ni de près ni de loinникаким боком не касаться (marimarina)
gen.non loin de qqchподле (z484z)
gen.non loin de qqchнеподалёку (z484z)
gen.non loin de qqchпоодаль (z484z)
gen.non loin de qqchнедалечко (z484z)
gen.non loin de qqchрядышком (z484z)
gen.non loin de qqchневдали (z484z)
gen.non loin de qqchпод боком (z484z)
gen.non loin de qqchнедалече (z484z)
gen.non loin de qqchоколо (z484z)
gen.non loin de qqchвозле (z484z)
gen.non loin deнеподалёку (Louis)
gen.non loin de qqchблиз (z484z)
gen.non loin de qqchвблизи (z484z)
gen.non loin de qqchпо соседству (z484z)
gen.non loin de qqchпоблизости (z484z)
gen.non loin de qqchблизко (z484z)
gen.non loin de qqchрядом (z484z)
gen.non loin de...недалеко от (...)
geogr.non loin de la frontièreнеподалёку от границы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.non loin de làнеподалёку (Alex_Odeychuk)
gen.partir trop loin deуйти как можно дальше от (... Alex_Odeychuk)
psychol.partir trop loin de toi, j'ai voulu te manquer à tes yeux fins d'existerуйти как можно дальше от тебя, чтобы стать тебе нужной (Alex_Odeychuk)
gen.pas loin deвблизи (z484z)
gen.pas loin deпо соседству (z484z)
gen.pas loin deрядом (z484z)
gen.pas loin deпоблизости (z484z)
gen.pas loin deблизко (z484z)
gen.pas loin deрядышком (z484z)
gen.pas loin deнеподалёку (z484z)
gen.pas loin deвозле (z484z)
gen.pas loin deоколо (z484z)
gen.prêter à qn des capacités qu'il est loin de posséderнаделять кого-либо мнимыми способностями (vleonilh)
gen.ramener une affaire de bien loinпоправить безнадёжное дело
idiom.reprendre les choses de bien loinвзглянуть вглубь веков (Alex_Odeychuk)
ling.rester loin deдержаться подальше от (ROGER YOUNG)
mil.retarder l'ennemi de loinзадерживать противника на дальних подступах
equest.sp.sauter de loinбрать прыжок далеко от препятствия
equest.sp.sauter de loinвзять прыжок далеко от препятствия
gen.sentir de loinпредвидеть заранее
handb.shoot de côté au coin plus loinбросок по воротам в длинный угол
sport, bask.shoot de loinбросок в корзину с дальнего расстояния
gen.s'y prendre de très loinначать издалека (разговор marimarina)
radiosélectivité loin de la résonanceизбирательность цепи вдали от резонансной частоты
fig.toucher de près ou de loin àтак или иначе касаться (Nat_A)
fig.toucher de près ou de loin àтак или иначе затрагивать (Nat_A)
gen.trop loin de l'autreслишком далеко друг от друга (Alex_Odeychuk)
gen.Un pêcheur peut dire à un autre pêcheur de loin.рыбак рыбака видит издалека (ROGER YOUNG)
obs.va-t'en loin de ma vueуйди с глаз моих долой (z484z)
gen.venir de loinбыть старым
gen.venir de loinбыть древним
gen.voir les choses de loinсмотреть на вещи со сторона
proverbà beau mentir qui vient de loinтому лгать легко, кто был далеко (vleonilh)
proverbà messager de loin contez vos nouvellesтому лгать легко, кто был далеко (vleonilh)
gen.être loin de la hauteur des espérancesне превзойти ожидания (z484z)