DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing de fait | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
absence de faitнеявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции (в связи с болезнью или несчастным случаем vleonilh)
articulation de faitsписьменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса
articulation de faitsписьменное перечисление фактов в ходе судебного процесса (vleonilh)
association de faitфактический союз (vleonilh)
attribution à l'Etat des faits de particuliersвозложение на государство ответственности за деяния частных лиц (vleonilh)
circonstance de faitфактическое обстоятельство (vleonilh)
comptable de faitлицо, виновное в осуществлении фактического управления (vleonilh)
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiantsУправление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств
Conjoints séparés de faitфактическое раздельное проживание супругов (ROGER YOUNG)
Conjoints séparés de faitсупруги, которые фактически проживают отдельно (ROGER YOUNG)
de faitне имеющий законного основания (vleonilh)
de faitде факто
de fait et de droitде-факто и де-юре (MonkeyLis)
Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoireОкончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
dirigeant de faitквазиуправляющий (лицо, не являющееся управляющим, но осуществившее его функции vleonilh)
discrimination de faitфактическая дискриминация (vleonilh)
dissimulation par les fonctionnaires d'Etat de faits et de circonstancesсокрытие фактов и обстоятельств должностными лицами (vleonilh)
domicile de faitфактическое место жительства (vleonilh)
domicile de faitфактический домицилий (vleonilh)
du fait de l'employeurпо инициативе нанимателя (vleonilh)
du seul fait deтолько из-за (ROGER YOUNG)
du seul fait deв связи с (ROGER YOUNG)
du seul fait deименно благодаря (ROGER YOUNG)
du seul fait deлишь только факт (ROGER YOUNG)
du seul fait deединственно в результате (ROGER YOUNG)
du seul fait deпосредством (ROGER YOUNG)
du seul fait deна основании самого факта (ROGER YOUNG)
découverte de faits nouveauxобнаружение новых фактических обстоятельств (vleonilh)
déduction faite deза вычетом (Voledemar)
En cas de divergence, le texte russe fait foi.В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке. (ROGER YOUNG)
en faisant usage deс применением (ROGER YOUNG)
en fait de meubles la possession vaut titreприменительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственности (vleonilh)
entité de faitналичная имущественная общность (без долгов, не обладающая правосубъектностью vleonilh)
entité de faitфактическая имущественная общность (без долгов, не обладающая правосубъектностью vleonilh)
entrer dans des relations conjugales de faitвступать в фактические брачные отношения (ROGER YOUNG)
erreur de faitошибка в факте
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstancesвыносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk)
expression de faitsвоспроизведение фактов
faire acte de sa candidatureвыдвигать свою кандидатуру (vleonilh)
faire appel deобжаловать в апелляционном порядке (vleonilh)
faire appel deподавать апелляционную жалобу на
faire appel de...обжаловать (vleonilh)
faire appel de la décision du tribunalподавать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG)
faire appel de la décision du tribunalподавать апелляцию (ROGER YOUNG)
faire foi deсвидетельствовать (что-л. vleonilh)
faire foi jusqu'à inscription de fauxсчитаться достоверным при отсутствии заявления о подложности документа (vleonilh)
faire fonction deисполнять обязанности (vleonilh)
faire fonction deисполнять обязанность
faire fonction deисполнять должность (vleonilh)
faire justice deвыносить приговор (vleonilh)
faire la grève de la faimпроводить голодовку (Lucile)
faire la grève de la faimдержать голодовку (Lucile)
faire la promesse de contracterдать обязательство заключить договор в будущем (NaNa*)
faire livraison de l'ouvrageсдавать выполненную работу (заказчику)
faire l'objet deявляться предметом (ROGER YOUNG)
faire l'objet deрассматриваться в чём-л. (ROGER YOUNG)
faire l'objet deявляться объектом чего-л. (ROGER YOUNG)
faire l'objet de la venteбыть проданным
faire l'objet de poursuitesподвергаться преследованиям (rvs)
faire l'objet d'un recours auprès deобжаловать в (ROGER YOUNG)
faire l'office de jugeисполнять обязанности судьи
faire valoir l'art. 51 de la Constitutionвоспользоваться статьёй 51 Конституции РФ (philo)
faire élection de domicileвыбрать адрес места вручения судебных документов (la_tramontana)
fait créateur de droitправообразующий факт (vleonilh)
fait de causer un dommageпричинение вреда (vleonilh)
fait de l'employeurпо инициативе администрации (vleonilh)
fait de maltraitanceжестокое обращение с ребёнком (des faits de maltraitance — жестокое обращение с детьми lemonde.fr Alex_Odeychuk)
fait de notoriété publiqueобщеизвестный факт (vleonilh)
fait de prouverдоказывание (vleonilh)
fait intentionnel de commettre un meurtreпреднамеренное совершение квалифицированного убийства (vleonilh)
Fait pour servir et valoir ce que de droitдокумент выдан по месту требования ((например, справка) Olga A)
fait servant de preuveдоказательственный факт (vleonilh)
faits constitutifs de l'infractionдействия состава преступления
faits constitutifs de l'infractionдействия, образующие состав преступления (vleonilh)
faits de gravite moyenneдеяния средней тяжести (vleonilh)
faits de guerreвоенные действия (vleonilh)
faits de la causeобстоятельства дела (напр.: Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.)
faits de l'espèceобстоятельства конкретного дела (vleonilh)
fonctionnaire de faitфактический служащий (действующий от имени администрации без должного уполномочия vleonilh)
garantie de faitгарантия в силу соглашения (beloleg)
garanties ordinaires de fait et de droitобычные явные и подразумеваемые гарантии (Sherlocat)
gouvernement de faitправительство де-факто
impossibilité de faitфактическая невозможность (vleonilh)
juge de faitсудья, рассматривающий дело по существу
le fait de la poursuite de l'infractionфакт уголовного преследования (Drozdova)
maîtrise de faitфактическое господство над вещью
ménage de faitвнебрачное сожительство (ROGER YOUNG)
ménage de faitфактический брак (vleonilh)
nationalité de faitфактическая принадлежность к определённому обществу (в отличие от гражданства)
points de faitфактические обстоятельства (ROGER YOUNG)
prendre fait et cause deпринимать сторону (кого-л.)
prendre fait et cause de...принимать сторону... (vleonilh)
prendre fait et cause deвступать в дело на стороне (кого-л.)
prendre fait et cause de...вступать в дело на стороне... (vleonilh)
présomption de faitкосвенное доказательство
question de faitвопрос факта (относящийся к фактическим обстоятельствам)
relations maritales de faitфактические брачные отношения (ROGER YOUNG)
renvoyer le fait des fins de la poursuiteпрекращать уголовное преследование (vleonilh)
responsabilité de l'Etat du fait des actes législatifsответственность государства за издание законов, противоречащих международному праву
responsabilité de l'Etat du fait des particuliersответственность государства за действия граждан
rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employeurрасторгать трудовой договор по инициативе нанимателя (vleonilh)
rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employéрасторгать трудовой договор по инициативе работника (vleonilh)
RÉFÉRENCE № *** SUR ABSENCE DU FAIT D'ENREGISTREMENT D'ETAT DE CONCLUSION DU MARIAGEсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака
référence №... sur absence du fait d'enregistrement d'État de conclusion du marriageсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG)
régime de faitрежим де-факто
se faisant sous l'entière responsabilité deосуществляться под полную ответственность (L'utilisation de се bureau se faisant sous l'entiere responsabllite du " Beneficiaire ", celui-ci devra justifier l'avoir assure contre l'incendie, le degat des eaux et le vol, aupres d'une compagnie d'assurance suisse avec notamment une couverture en Responsabllite Civile ainsi qu'une renonciation а tous recours contre le << Prestataire " et ses assureurs. ROGER YOUNG)
société de faitфактическая совместная деятельность (без заключения договора)
tenir compte de tous les faits et circonstancesрассмотреть все факты и обстоятельства (Lorsqu'il évalue s'il contrôle une entité émettrice, l'investisseur doit tenir compte de tous les faits et circonstances. - Инвестор должен рассмотреть все факты и обстоятельства при оценке наличия контроля над объектом инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
trouble de faitфактическое нарушение права, не связанное с правовыми притязаниями
universalité de faitфактическая совокупность (созданная волей отдельного лица, напр. при продаже библиотеки в целом)
vivre de fait maritalement avecфактически проживать с кем-л. (ROGER YOUNG)
voie de faitнасильственные действия (не связанные с причинением телесных повреждений)
voies de faitоскорбление действием (vleonilh)
élément de faitфактическое обстоятельство (в отличие от правовой нормы)
éléments de faitфактические основания (требований сторон в гражданском процессе)
éléments de faitфактические данные